Knjiga fraza

bs Imperativ 2   »   fr Impératif 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [quatre-vingt-dix]

Impératif 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski francuski Igra Više
Obrij se! Rase-t---! R------- ! R-s---o- ! ---------- Rase-toi ! 0
Operi se! L--e-to--! L------- ! L-v---o- ! ---------- Lave-toi ! 0
Počešljaj se! Coif---toi-! C--------- ! C-i-f---o- ! ------------ Coiffe-toi ! 0
Nazovi! Nazovite! Ap---l--! Ap----z ! A------ ! A------ ! A-p-l-e ! A-p-l-z ! ------------------- Appelle ! Appelez ! 0
Počni! Počnite! C---e--e-!--o------z ! C------- ! C-------- ! C-m-e-c- ! C-m-e-c-z ! ---------------------- Commence ! Commencez ! 0
Prestani! Prestanite! Ar-ê-- ! Arrêt-z-! A----- ! A------ ! A-r-t- ! A-r-t-z ! ------------------ Arrête ! Arrêtez ! 0
Pusti to! Pustite to! Lai-s--ça ! L---se--ç--! L----- ç- ! L------ ç- ! L-i-s- ç- ! L-i-s-z ç- ! ------------------------ Laisse ça ! Laissez ça ! 0
Reci to! Recite to! Dis--a - Dit----a ! D-- ç- ! D---- ç- ! D-s ç- ! D-t-s ç- ! ------------------- Dis ça ! Dites ça ! 0
Kupi to! Kupite to! A-hè-- ç- ! ---e--z--a-! A----- ç- ! A------ ç- ! A-h-t- ç- ! A-h-t-z ç- ! ------------------------ Achète ça ! Achetez ça ! 0
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! Ne------ja--is--a--on-êt--! N- s--- j----- m--------- ! N- s-i- j-m-i- m-l-o-n-t- ! --------------------------- Ne sois jamais malhonnête ! 0
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! N- s-is j-mais------en- ! N- s--- j----- i------- ! N- s-i- j-m-i- i-s-l-n- ! ------------------------- Ne sois jamais insolent ! 0
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! Ne -ois--a-a---i--oli-! N- s--- j----- i----- ! N- s-i- j-m-i- i-p-l- ! ----------------------- Ne sois jamais impoli ! 0
Budi uvijek pošten / poštena! S-is to--o-rs-ho--ête-! S--- t------- h------ ! S-i- t-u-o-r- h-n-ê-e ! ----------------------- Sois toujours honnête ! 0
Budi uvijek drag / draga! So-- --u---r---ent-l-! S--- t------- g----- ! S-i- t-u-o-r- g-n-i- ! ---------------------- Sois toujours gentil ! 0
Budi uvijek pristojan / pristojna! Soi- -ou--u------i ! S--- t------- p--- ! S-i- t-u-o-r- p-l- ! -------------------- Sois toujours poli ! 0
Stignite sretno kući! Re---e--b-e- c-ez-vou- ! R------ b--- c--- v--- ! R-n-r-z b-e- c-e- v-u- ! ------------------------ Rentrez bien chez vous ! 0
Dobro pazite na sebe! Fai-----ie- a---nt--n-- v--s-! F----- b--- a-------- à v--- ! F-i-e- b-e- a-t-n-i-n à v-u- ! ------------------------------ Faites bien attention à vous ! 0
Posjetite nas ponovo uskoro! R-vene---it---o-s ---- ! R------ v--- n--- v--- ! R-v-n-z v-t- n-u- v-i- ! ------------------------ Revenez vite nous voir ! 0

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se takođe primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj maternji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, na primjer, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali italijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su slušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su greške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...