Čekaj dok kiša ne prestane.
Чак-й--д-к-то-д-ждъ- п-е-т---.
Ч----- д----- д----- п--------
Ч-к-й- д-к-т- д-ж-ъ- п-е-т-н-.
------------------------------
Чакай, докато дъждът престане.
0
C--k-y- do-ato-d-z-dyt---es-ane.
C------ d----- d------ p--------
C-a-a-, d-k-t- d-z-d-t p-e-t-n-.
--------------------------------
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
Čekaj dok kiša ne prestane.
Чакай, докато дъждът престане.
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
Čekaj dok završim.
Ч--ай--д------свър--.
Ч----- д----- с------
Ч-к-й- д-к-т- с-ъ-ш-.
---------------------
Чакай, докато свърша.
0
Cha-ay---ok-t---v--sh-.
C------ d----- s-------
C-a-a-, d-k-t- s-y-s-a-
-----------------------
Chakay, dokato svyrsha.
Čekaj dok završim.
Чакай, докато свърша.
Chakay, dokato svyrsha.
Čekaj dok se on ne vrati.
Ча-ай---ок-т- т----- в--н-.
Ч----- д----- т-- с- в-----
Ч-к-й- д-к-т- т-й с- в-р-е-
---------------------------
Чакай, докато той се върне.
0
Ch-kay, -o-ato--o- -- vy--e.
C------ d----- t-- s- v-----
C-a-a-, d-k-t- t-y s- v-r-e-
----------------------------
Chakay, dokato toy se vyrne.
Čekaj dok se on ne vrati.
Чакай, докато той се върне.
Chakay, dokato toy se vyrne.
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
Ще--ак----дока---к--а---м- -зсъхн-.
Щ- ч----- д----- к----- м- и-------
Щ- ч-к-м- д-к-т- к-с-т- м- и-с-х-е-
-----------------------------------
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
0
S---- c-a-am----k-----osata-m-------h--.
S---- c------ d----- k----- m- i--------
S-c-e c-a-a-, d-k-t- k-s-t- m- i-s-k-n-.
----------------------------------------
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
Ja čekam dok se film ne završi.
Ще ч---м--дока---ф-лмът--въ-ши.
Щ- ч----- д----- ф----- с------
Щ- ч-к-м- д-к-т- ф-л-ъ- с-ъ-ш-.
-------------------------------
Ще чакам, докато филмът свърши.
0
S-che--ha--m--do---o-filmy- -vyrsh-.
S---- c------ d----- f----- s-------
S-c-e c-a-a-, d-k-t- f-l-y- s-y-s-i-
------------------------------------
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
Ja čekam dok se film ne završi.
Ще чакам, докато филмът свърши.
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.
Ще-ч--а-,-д---т----е-оф-р-т---ет-е--е--но.
Щ- ч----- д----- с--------- с----- з------
Щ- ч-к-м- д-к-т- с-е-о-а-ъ- с-е-н- з-л-н-.
------------------------------------------
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
0
Sh--e --ak-------ato sv---fa----svetn--ze-e-o.
S---- c------ d----- s--------- s----- z------
S-c-e c-a-a-, d-k-t- s-e-o-a-y- s-e-n- z-l-n-.
----------------------------------------------
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
Kada putuješ na godišnji odmor?
Ко-а-замин-ваш н- -оч---а?
К--- з-------- н- п-------
К-г- з-м-н-в-ш н- п-ч-в-а-
--------------------------
Кога заминаваш на почивка?
0
Ko-- --m-n-v-sh-n--p----v--?
K--- z--------- n- p--------
K-g- z-m-n-v-s- n- p-c-i-k-?
----------------------------
Koga zaminavash na pochivka?
Kada putuješ na godišnji odmor?
Кога заминаваш на почивка?
Koga zaminavash na pochivka?
Još prije ljetnog raspusta?
О-- ----------а-а-в-ка---я?
О-- п---- л------ в--------
О-е п-е-и л-т-а-а в-к-н-и-?
---------------------------
Още преди лятната ваканция?
0
Os-c-e----d- ---tna-a ----n--iy-?
O----- p---- l------- v----------
O-h-h- p-e-i l-a-n-t- v-k-n-s-y-?
---------------------------------
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
Još prije ljetnog raspusta?
Още преди лятната ваканция?
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
Da, još prije nego počne ljetni raspust.
Д-- --- п---и -а ---о-н------а-а ---ан---.
Д-- о-- п---- д- з------ л------ в--------
Д-, о-е п-е-и д- з-п-ч-е л-т-а-а в-к-н-и-.
------------------------------------------
Да, още преди да започне лятната ваканция.
0
D-- --hch- pr--i da-z-p-chn- l--tn-------ants-ya.
D-- o----- p---- d- z------- l------- v----------
D-, o-h-h- p-e-i d- z-p-c-n- l-a-n-t- v-k-n-s-y-.
-------------------------------------------------
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
Da, još prije nego počne ljetni raspust.
Да, още преди да започне лятната ваканция.
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
Popravi krov, prije nego što počne zima.
П----ви ---рива--п---и-да -----н- зим--а.
П------ п------- п---- д- з------ з------
П-п-а-и п-к-и-а- п-е-и д- з-п-ч-е з-м-т-.
-----------------------------------------
Поправи покрива, преди да започне зимата.
0
Pop------o--iva, -red- d---ap-c-n- -i-a-a.
P------ p------- p---- d- z------- z------
P-p-a-i p-k-i-a- p-e-i d- z-p-c-n- z-m-t-.
------------------------------------------
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
Popravi krov, prije nego što počne zima.
Поправи покрива, преди да започне зимата.
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
Operi ruke, prije nego što sjedneš za sto.
Изм-- ---ръце--,--реди----с---еш--а --са-а.
И---- с- р------ п---- д- с----- н- м------
И-м-й с- р-ц-т-, п-е-и д- с-д-е- н- м-с-т-.
-------------------------------------------
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
0
Izmiy--- r-tse-e- ---di ----e-n-sh-n- -a----.
I---- s- r------- p---- d- s------ n- m------
I-m-y s- r-t-e-e- p-e-i d- s-d-e-h n- m-s-t-.
---------------------------------------------
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
Operi ruke, prije nego što sjedneš za sto.
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
Zatvori prozor, prije nego što izađeš.
З----р- --о-о---а--п-еди -а и--е---.
З------ п--------- п---- д- и-------
З-т-о-и п-о-о-е-а- п-е-и д- и-л-з-ш-
------------------------------------
Затвори прозореца, преди да излезеш.
0
Za-v--i---o-o-etsa--pr----d---z-eze-h.
Z------ p---------- p---- d- i--------
Z-t-o-i p-o-o-e-s-, p-e-i d- i-l-z-s-.
--------------------------------------
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
Zatvori prozor, prije nego što izađeš.
Затвори прозореца, преди да излезеш.
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
Kada ćeš doći kući?
Кога-щ--се в-рне--в----?
К--- щ- с- в----- в-----
К-г- щ- с- в-р-е- в-ъ-и-
------------------------
Кога ще се върнеш вкъщи?
0
Ko-a----he s- v-r--sh-vky--chi?
K--- s---- s- v------ v--------
K-g- s-c-e s- v-r-e-h v-y-h-h-?
-------------------------------
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
Kada ćeš doći kući?
Кога ще се върнеш вкъщи?
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
Nakon nastave?
Сле- --с---т-?
С--- ч--------
С-е- ч-с-в-т-?
--------------
След часовете?
0
S-e- --a-o-et-?
S--- c---------
S-e- c-a-o-e-e-
---------------
Sled chasovete?
Nakon nastave?
След часовете?
Sled chasovete?
Da, nakon što se nastava završi.
Д-, -ле---а--------а- -а-о-е--.
Д-- с--- к--- с------ ч--------
Д-, с-е- к-т- с-ъ-ш-т ч-с-в-т-.
-------------------------------
Да, след като свършат часовете.
0
Da--s--d -a-o sv--s-at chasove--.
D-- s--- k--- s------- c---------
D-, s-e- k-t- s-y-s-a- c-a-o-e-e-
---------------------------------
Da, sled kato svyrshat chasovete.
Da, nakon što se nastava završi.
Да, след като свършат часовете.
Da, sled kato svyrshat chasovete.
Nakon što je imao nezgodu, on više nije mogao raditi.
След----о п-етър-- з-о--лука, --й--е-м-ж--е--а-ра-о-и пов-ч-.
С--- к--- п------- з--------- т-- н- м----- д- р----- п------
С-е- к-т- п-е-ъ-п- з-о-о-у-а- т-й н- м-ж-ш- д- р-б-т- п-в-ч-.
-------------------------------------------------------------
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
0
S--d ka-o -r-tyrpy---lo--luka- t-y ne m--hes-e d---a---i-pov---e.
S--- k--- p-------- z--------- t-- n- m------- d- r----- p-------
S-e- k-t- p-e-y-p-a z-o-o-u-a- t-y n- m-z-e-h- d- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------------------------------
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
Nakon što je imao nezgodu, on više nije mogao raditi.
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
Nakon što je izgubio posao, on je otišao u Ameriku.
Сл-д ---- си-б--е-з-губ-л-работа-а -и,--о---------з--Аме----.
С--- к--- с- б--- з------ р------- с-- т-- з----- з- А-------
С-е- к-т- с- б-ш- з-г-б-л р-б-т-т- с-, т-й з-м-н- з- А-е-и-а-
-------------------------------------------------------------
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
0
Sl-d-k-----i--es----a-ub------o------i--toy--amina--a-Am--ik-.
S--- k--- s- b---- z------ r------- s-- t-- z----- z- A-------
S-e- k-t- s- b-s-e z-g-b-l r-b-t-t- s-, t-y z-m-n- z- A-e-i-a-
--------------------------------------------------------------
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
Nakon što je izgubio posao, on je otišao u Ameriku.
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
Nakon što je otišao u Ameriku, on se obogatio.
След--ато-за--н---а-А----ка, той-заб---т-.
С--- к--- з----- з- А------- т-- з--------
С-е- к-т- з-м-н- з- А-е-и-а- т-й з-б-г-т-.
------------------------------------------
След като замина за Америка, той забогатя.
0
Sle- kat- za-in---- Am-rika--------bo--t--.
S--- k--- z----- z- A------- t-- z---------
S-e- k-t- z-m-n- z- A-e-i-a- t-y z-b-g-t-a-
-------------------------------------------
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.
Nakon što je otišao u Ameriku, on se obogatio.
След като замина за Америка, той забогатя.
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.