Od kada ona ne radi više?
---ک--سے ک-م --ی--ک- --ی-ہ--؟
-- ک- س- ک-- ن--- ک- ر-- ہ- ؟-
-ہ ک- س- ک-م ن-ی- ک- ر-ی ہ- ؟-
-------------------------------
وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟
0
woh k-b s--ka----ahi --- -a-i----?
w-- k-- s- k--- n--- k-- r--- h---
w-h k-b s- k-a- n-h- k-r r-h- h-i-
----------------------------------
woh kab se kaam nahi kar rahi hai?
Od kada ona ne radi više?
وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟
woh kab se kaam nahi kar rahi hai?
Od njene udaje?
--------- -س-کی -ا-- --ئ--ہے--
--- ج- س- ا- ک- ش--- ہ--- ہ- ؟-
-ی- ج- س- ا- ک- ش-د- ہ-ئ- ہ- ؟-
--------------------------------
کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟
0
j-b--e-is-k--sha-----i hai?
j-- s- i- k- s---- h-- h---
j-b s- i- k- s-a-i h-i h-i-
---------------------------
jab se is ki shadi hui hai?
Od njene udaje?
کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟
jab se is ki shadi hui hai?
Da, ona ne radi više od kada se vjenčala.
ہا-،--- -ے--س -ی-ش-دی-ہ----ہے -ہ -ام -ہیں کر-ر-- -ے -
---- ج- س- ا- ک- ش--- ہ--- ہ- و- ک-- ن--- ک- ر-- ہ- --
-ا-، ج- س- ا- ک- ش-د- ہ-ئ- ہ- و- ک-م ن-ی- ک- ر-ی ہ- --
-------------------------------------------------------
ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -
0
ha-n, j-b-s------- -ha-- -ui--ai-w-h -aa---ahi k-r-ra-i -ai -
h---- j-- s- i- k- s---- h-- h-- w-- k--- n--- k-- r--- h-- -
h-a-, j-b s- i- k- s-a-i h-i h-i w-h k-a- n-h- k-r r-h- h-i -
-------------------------------------------------------------
haan, jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
Da, ona ne radi više od kada se vjenčala.
ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -
haan, jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
Od kada se vjenčala, ona ne radi više.
---س- ا-----شادی ہ-ئی -ے--- -ام -ہیں-ک- ----ہ---
-- س- ا- ک- ش--- ہ--- ہ- و- ک-- ن--- ک- ر-- ہ- --
-ب س- ا- ک- ش-د- ہ-ئ- ہ- و- ک-م ن-ی- ک- ر-ی ہ- --
--------------------------------------------------
جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -
0
ja-----is k---h--- h-- h-- wo--ka---nah- k-r-r-h--ha- -
j-- s- i- k- s---- h-- h-- w-- k--- n--- k-- r--- h-- -
j-b s- i- k- s-a-i h-i h-i w-h k-a- n-h- k-r r-h- h-i -
-------------------------------------------------------
jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
Od kada se vjenčala, ona ne radi više.
جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -
jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
Od kada se oni poznaju, sretni su.
جب ----ہ ایک دو--ے -ے --یں ہیں-و----- ہ-ں--
-- س- و- ا-- د---- س- م--- ہ-- و- خ-- ہ-- --
-ب س- و- ا-ک د-س-ے س- م-ی- ہ-ں و- خ-ش ہ-ں --
---------------------------------------------
جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -
0
jab -e-w-- --k --sra- -e -i--in h-i- -oh ----h-h-----
j-- s- w-- a-- d----- s- m----- h--- w-- k---- h--- -
j-b s- w-h a-k d-s-a- s- m-l-i- h-i- w-h k-u-h h-i- -
-----------------------------------------------------
jab se woh aik dosray se milein hain woh khush hain -
Od kada se oni poznaju, sretni su.
جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -
jab se woh aik dosray se milein hain woh khush hain -
Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe.
جب-سے ان-کے-ب--ے ہوئے ہی-----ک- کم-ب----جاتے--ی---
-- س- ا- ک- ب--- ہ--- ہ-- و- ک- ک- ب--- ج--- ہ-- --
-ب س- ا- ک- ب-ّ- ہ-ئ- ہ-ں و- ک- ک- ب-ہ- ج-ت- ہ-ں --
----------------------------------------------------
جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -
0
j-b -e--n -e--a---- --e -ai- --- ka- kam ba--- --t---hai- -
j-- s- u- k- b----- h-- h--- w-- k-- k-- b---- j---- h--- -
j-b s- u- k- b-c-a- h-e h-i- w-h k-m k-m b-h-r j-t-y h-i- -
-----------------------------------------------------------
jab se un ke bachay hue hain woh kam kam bahar jatay hain -
Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe.
جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -
jab se un ke bachay hue hain woh kam kam bahar jatay hain -
Kada će ona telefonirati?
وہ-ک--ٹیل---ن --ت---- ؟
-- ک- ٹ------ ک--- ہ- ؟-
-ہ ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ت- ہ- ؟-
-------------------------
وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟
0
w-h kab -e-e-ho-- kar-i -a-?
w-- k-- t-------- k---- h---
w-h k-b t-l-p-o-e k-r-i h-i-
----------------------------
woh kab telephone karti hai?
Kada će ona telefonirati?
وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟
woh kab telephone karti hai?
Za vrijeme vožnje?
سفر کے د--ان ؟ک--
--- ک- د---- ؟----
-ف- ک- د-ر-ن ؟-ی-
-------------------
سفر کے دوران ؟کیا
0
s---r -- d--r-n?
s---- k- d------
s-f-r k- d-u-a-?
----------------
safar ke douran?
Za vrijeme vožnje?
سفر کے دوران ؟کیا
safar ke douran?
Da, dok vozi auto.
------ب--ہ -ا-ی-چل------ -
---- ج- و- گ--- چ---- ہ- --
-ا-، ج- و- گ-ڑ- چ-ا-ی ہ- --
----------------------------
ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -
0
h---,---- -o--ga-r- ----- ------ -
h---- j-- w-- g---- c---- t- h-- -
h-a-, j-b w-h g-a-i c-a-a t- h-i -
----------------------------------
haan, jab woh gaari chala ti hai -
Da, dok vozi auto.
ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -
haan, jab woh gaari chala ti hai -
Ona telefonira dok vozi auto.
جب----گا-- چ-ا-ی ہ- ت--ٹ-ل-ف-- کرت---- -
-- و- گ--- چ---- ہ- ت- ٹ------ ک--- ہ- --
-ب و- گ-ڑ- چ-ا-ی ہ- ت- ٹ-ل-ف-ن ک-ت- ہ- --
------------------------------------------
جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -
0
ja- --h---a-i -h-la---h-i--o te-e-ho-- k-rti ha---
j-- w-- g---- c------ h-- t- t-------- k---- h-- -
j-b w-h g-a-i c-a-a-i h-i t- t-l-p-o-e k-r-i h-i -
--------------------------------------------------
jab woh gaari chalati hai to telephone karti hai -
Ona telefonira dok vozi auto.
جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -
jab woh gaari chalati hai to telephone karti hai -
Ona gleda televiziju dok pegla.
ج---- اس--- کر-ی-ہ---- ----ی-د-ک-تی ہے -
-- و- ا---- ک--- ہ- ت- ٹ- و- د----- ہ- --
-ب و- ا-ت-ی ک-ت- ہ- ت- ٹ- و- د-ک-ت- ہ- --
------------------------------------------
جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -
0
ja- woh---t-i ka--i h-- t---- -ek-a-i--hai -
j-- w-- i---- k---- h-- t- T- d------- h-- -
j-b w-h i-t-i k-r-i h-i t- T- d-k-a-i- h-i -
--------------------------------------------
jab woh istri karti hai to TV dekhatii hai -
Ona gleda televiziju dok pegla.
جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -
jab woh istri karti hai to TV dekhatii hai -
Ona sluša muziku dok radi zadaću.
-ب--ہ-ا-نا ک-م-کر-ی-ہ--تو-موسیق- سن---ہ- -
-- و- ا--- ک-- ک--- ہ- ت- م----- س--- ہ- --
-ب و- ا-ن- ک-م ک-ت- ہ- ت- م-س-ق- س-ت- ہ- --
--------------------------------------------
جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -
0
j-- -o- -pn- -aam---r-i -a- ---m---eqi-su--he----i--
j-- w-- a--- k--- k---- h-- t- m------ s------ h-- -
j-b w-h a-n- k-a- k-r-i h-i t- m-s-e-i s-n-h-e h-i -
----------------------------------------------------
jab woh apna kaam karti hai to moseeqi sunthee hai -
Ona sluša muziku dok radi zadaću.
جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -
jab woh apna kaam karti hai to moseeqi sunthee hai -
Ja ne vidim ništa, kada nemam naočale.
-ب-میرے پاس-عی-ک نہ-ں-ہوت- -- -------ھ -ظ---ہیں---- ہے--
-- م--- پ-- ع--- ن--- ہ--- ہ- م--- ک-- ن-- ن--- آ-- ہ- --
-ب م-ر- پ-س ع-ن- ن-ی- ہ-ت- ہ- م-ھ- ک-ھ ن-ر ن-ی- آ-ا ہ- --
----------------------------------------------------------
جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -
0
jab-m-re -aas-aynak -ahi -oti h---mujhe --c--n--a----h- ------ai--
j-- m--- p--- a---- n--- h--- h-- m---- k--- n---- n--- a--- h-- -
j-b m-r- p-a- a-n-k n-h- h-t- h-i m-j-e k-c- n-z-r n-h- a-t- h-i -
------------------------------------------------------------------
jab mere paas aynak nahi hoti hai mujhe kuch nazar nahi aata hai -
Ja ne vidim ništa, kada nemam naočale.
جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -
jab mere paas aynak nahi hoti hai mujhe kuch nazar nahi aata hai -
Ja ne razumijem ništa, kada je muzika tako glasna.
ج--موسیقی -----ت- ہے--ج-ے--چھ -----ن-ی--آت--ہے--
-- م----- ت------ ہ- م--- ک-- س--- ن--- آ-- ہ- --
-ب م-س-ق- ت-ز-و-ی ہ- م-ھ- ک-ھ س-ج- ن-ی- آ-ا ہ- --
--------------------------------------------------
جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -
0
j------e--i-ta---a-ha- ----e--u-h--a---h-n-h--a-ta h-- -
j-- m------ t----- h-- m---- k--- s----- n--- a--- h-- -
j-b m-s-e-i t-j-t- h-i m-j-e k-c- s-m-j- n-h- a-t- h-i -
--------------------------------------------------------
jab moseeqi tajhta hai mujhe kuch samajh nahi aata hai -
Ja ne razumijem ništa, kada je muzika tako glasna.
جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -
jab moseeqi tajhta hai mujhe kuch samajh nahi aata hai -
Ne osjećam mirise, kada imam prehladu.
---مج-ے-ن-ل---وتا -ے-می---چھ-ن------نگ- -ک-- ہ----
-- م--- ن--- ہ--- ہ- م-- ک-- ن--- س---- س--- ہ-- --
-ب م-ھ- ن-ل- ہ-ت- ہ- م-ں ک-ھ ن-ی- س-ن-ھ س-ت- ہ-ں --
----------------------------------------------------
جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -
0
j-b-muj-- -azla-h--a -a- mei- ku-- -a----u-gh sa--a-hon -
j-- m---- n---- h--- h-- m--- k--- n--- s---- s---- h-- -
j-b m-j-e n-z-a h-t- h-i m-i- k-c- n-h- s-n-h s-k-a h-n -
---------------------------------------------------------
jab mujhe nazla hota hai mein kuch nahi sungh sakta hon -
Ne osjećam mirise, kada imam prehladu.
جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -
jab mujhe nazla hota hai mein kuch nahi sungh sakta hon -
Mi uzimamo taksi, аkо kiša pada.
-گر -ارش ---گ- تو ہ----کس--ل----ے -
--- ب--- ہ- گ- ت- ہ- ٹ---- ل-- گ- --
-گ- ب-ر- ہ- گ- ت- ہ- ٹ-ک-ی ل-ں گ- --
-------------------------------------
اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -
0
a--r --r--h ho -i --- --x- l-n -e -
a--- b----- h- g- h-- t--- l-- g- -
a-a- b-r-s- h- g- h-m t-x- l-n g- -
-----------------------------------
agar barish ho gi hum taxi len ge -
Mi uzimamo taksi, аkо kiša pada.
اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -
agar barish ho gi hum taxi len ge -
Putovaćemo oko svijeta, ako dobijemo na lotu.
ا-ر-ہ--لوٹو-می- ج--یں-گے ----نیا کا--ف---ر-ں ----
--- ہ- ل--- م-- ج---- گ- ت- د--- ک- س-- ک--- گ- --
-گ- ہ- ل-ٹ- م-ں ج-ت-ں گ- ت- د-ی- ک- س-ر ک-ی- گ- --
---------------------------------------------------
اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -
0
a--r-hum lo--o---i- -i-t-n----du-i-- ka sa--- k-r-n--e -
a--- h-- l---- m--- j----- g- d----- k- s---- k---- g- -
a-a- h-m l-o-o m-i- j-i-e- g- d-n-y- k- s-f-r k-r-n g- -
--------------------------------------------------------
agar hum looto mein jiiten ge duniya ka safar karen ge -
Putovaćemo oko svijeta, ako dobijemo na lotu.
اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -
agar hum looto mein jiiten ge duniya ka safar karen ge -
Mi ćemo početi sa jelom, ako on ne dođe uskoro.
-گ- ---ج-د- ن-ی--آتا -ے -- -- --انا -ر----- -ی- -ے--
--- و- ج--- ن--- آ-- ہ- ت- ہ- ک---- ش--- ک- د-- گ- --
-گ- و- ج-د- ن-ی- آ-ا ہ- ت- ہ- ک-ا-ا ش-و- ک- د-ں گ- --
------------------------------------------------------
اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -
0
ag-- -oh ----- nah-----a hai-hum -h-na -h--u --r de---- -
a--- w-- j---- n--- a--- h-- h-- k---- s---- k-- d-- g- -
a-a- w-h j-l-i n-h- a-t- h-i h-m k-a-a s-u-u k-r d-n g- -
---------------------------------------------------------
agar woh jaldi nahi aata hai hum khana shuru kar den ge -
Mi ćemo početi sa jelom, ako on ne dođe uskoro.
اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -
agar woh jaldi nahi aata hai hum khana shuru kar den ge -