Manual de conversa

ca Treballar   »   px Trabalhar

55 [cinquanta-cinc]

Treballar

Treballar

55 [cinquenta e cinco]

Trabalhar

Tria com vols veure la traducció:   
català portuguès (BR) Engegar Més
De què treballa vostè? Em-qu- v--ê -rabal-a? E- q-- v--- t-------- E- q-e v-c- t-a-a-h-? --------------------- Em que você trabalha? 0
El meu marit és metge. O m-u ma--d- -rab--ha-co------i-o. O m-- m----- t------- c--- m------ O m-u m-r-d- t-a-a-h- c-m- m-d-c-. ---------------------------------- O meu marido trabalha como médico. 0
(Jo) treballo com a infermera a temps parcial. Eu--r-ba--o--- -ei---e---do--om- --fer---r-. E- t------- e- m--- p------ c--- e---------- E- t-a-a-h- e- m-i- p-r-o-o c-m- e-f-r-e-r-. -------------------------------------------- Eu trabalho em meio período como enfermeira. 0
Aviat ens jubilarem. Em -re-------b-r-m-s-- ap--en--d--i-. E- b---- r---------- a a------------- E- b-e-e r-c-b-r-m-s a a-o-e-t-d-r-a- ------------------------------------- Em breve receberemos a aposentadoria. 0
Però els impostos són alts. M----s --pos--s-sã--e---ad--. M-- o- i------- s-- e-------- M-s o- i-p-s-o- s-o e-e-a-o-. ----------------------------- Mas os impostos são elevados. 0
I l’assegurança de salut és cara. E o--e-uro de s--de-é e-ev--o. E o s----- d- s---- é e------- E o s-g-r- d- s-ú-e é e-e-a-o- ------------------------------ E o seguro de saúde é elevado. 0
Què vols fer de gran? O-q-e --cê-q--- s---n----tu--? O q-- v--- q--- s-- n- f------ O q-e v-c- q-e- s-r n- f-t-r-? ------------------------------ O que você quer ser no futuro? 0
M’agradaria ser enginyer. E---ue----er -n-e----ro. E- q---- s-- e---------- E- q-e-o s-r e-g-n-e-r-. ------------------------ Eu quero ser engenheiro. 0
(jo) vull estudiar a la universitat. E----er- -s---ar-n- un-ve-sid-d-. E- q---- e------ n- u------------ E- q-e-o e-t-d-r n- u-i-e-s-d-d-. --------------------------------- Eu quero estudar na universidade. 0
Sóc un becari / una becària. Eu so---s-agi--io. E- s-- e---------- E- s-u e-t-g-á-i-. ------------------ Eu sou estagiário. 0
No guanyo gaire. E--n-o--an---m--to. E- n-- g---- m----- E- n-o g-n-o m-i-o- ------------------- Eu não ganho muito. 0
Estic fent unes pràctiques a l’estranger. Eu e-tou-----ndo u---s-ági--no---t-r---. E- e---- f------ u- e------ n- e-------- E- e-t-u f-z-n-o u- e-t-g-o n- e-t-r-o-. ---------------------------------------- Eu estou fazendo um estágio no exterior. 0
Aquest és el meu cap / el meu jefe. Este - o------a-r-o. E--- é o m-- p------ E-t- é o m-u p-t-ã-. -------------------- Este é o meu patrão. 0
Tinc bons companys de feina. E- -e-ho colegas sim--ti--s. E- t---- c------ s---------- E- t-n-o c-l-g-s s-m-á-i-o-. ---------------------------- Eu tenho colegas simpáticos. 0
Al migdia, sempre anem a la cantina. Na--o-a-do a-m-ç- v--o--s--p-- à---n-i--. N- h--- d- a----- v---- s----- à c------- N- h-r- d- a-m-ç- v-m-s s-m-r- à c-n-i-a- ----------------------------------------- Na hora do almoço vamos sempre à cantina. 0
Estic buscant feina. Eu es-ou---o-u-and- --p-e--. E- e---- p--------- e------- E- e-t-u p-o-u-a-d- e-p-e-o- ---------------------------- Eu estou procurando emprego. 0
Estic desocupat des de fa un any. E---á est-u--- um ----de-e--r----o /--. E- j- e---- h- u- a-- d----------- /--- E- j- e-t-u h- u- a-o d-s-m-r-g-d- /-a- --------------------------------------- Eu já estou há um ano desempregado /-a. 0
Hi ha massa desocupats en aquest país. N---e paí- h--desem-r---do---e ma--. N---- p--- h- d------------ d- m---- N-s-e p-í- h- d-s-m-r-g-d-s d- m-i-. ------------------------------------ Neste país há desempregados de mais. 0

La memòria necessita el llenguatge

Molta gent recorda el seu primer dia d'escola. Tanmateix, són incapaços de recordar res abans d'aquesta data. No conservem gairebé records del nostre primer any de vida. Per què passa això? Per què no recordem cap de les experiències que vam tenir quan érem nadons? La raó cal buscar-la en el nostre desenvolupament. Llengua i memòria es desenvolupen aproximadament al mateix temps. I per poder recordar, un individu necessita el recurs del llenguatge. És a dir, necessita paraules per a les seves vivències. Els científics han realitzat diferents estudis amb nens. A través d'ells han fet interessants descobriments. Tan aviat com els nens aprenen a parlar, obliden totes les seves experiències prèvies. L'inici del llenguatge és, per tant, el principi de la memòria. Durant els primers tres anys de vida els nens aprenen sense parar. Experimenten cada dia noves coses. En aquesta edat, llavors, tenen moltes experiències importants. Tanmateix, es perd la memòria de totes elles. Els psicòlegs anomenen aquest fenomen ‘amnèsia infantil’. Només les coses que els nens poden anomenar, resten. La memòria autobiogràfica salvaguarda les vivències personals. Funciona com un diari. S'hi registra tot el que és important per la nostra vida. Així es com la memòria autobiogràfica configura la nostra identitat. Però el seu desenvolupament depèn de l'aprenentatge previ de la llengua materna. I només gràcies a la llengua podem activar la nostra memòria. Per descomptat, tot el que experimentem quan érem nadons no s'ha esborrat i prou. Està emmagatzemat en algun lloc del nostre cervell. Però hem perdut per sempre la clau que ens permet l'accés... - una llàstima, oi?