Tinc una cita amb el metge.
म-------्टर-क--सा- -ुल--ा---ै
म--- ड----- क- स-- म------ ह-
म-र- ड-क-ट- क- स-थ म-ल-क-त ह-
-----------------------------
मेरी डॉक्टर के साथ मुलाकात है
0
m-----d-k-a- -e---ath -u--ak-at--ai
m---- d----- k- s---- m-------- h--
m-r-e d-k-a- k- s-a-h m-l-a-a-t h-i
-----------------------------------
meree doktar ke saath mulaakaat hai
Tinc una cita amb el metge.
मेरी डॉक्टर के साथ मुलाकात है
meree doktar ke saath mulaakaat hai
Tinc una cita a les deu en punt.
मे-ी मु---ा---०-बज--है
म--- म------ १- ब-- ह-
म-र- म-ल-क-त १- ब-े ह-
----------------------
मेरी मुलाकात १० बजे है
0
me----m-la-ka-- -0 -aj- h-i
m---- m-------- 1- b--- h--
m-r-e m-l-a-a-t 1- b-j- h-i
---------------------------
meree mulaakaat 10 baje hai
Tinc una cita a les deu en punt.
मेरी मुलाकात १० बजे है
meree mulaakaat 10 baje hai
Com es diu vostè?
आपका-----क्-----?
आ--- न-- क--- ह--
आ-क- न-म क-य- ह-?
-----------------
आपका नाम क्या है?
0
a----- n-a- kya -ai?
a----- n--- k-- h---
a-p-k- n-a- k-a h-i-
--------------------
aapaka naam kya hai?
Com es diu vostè?
आपका नाम क्या है?
aapaka naam kya hai?
Si us plau, assegui’s a la sala d’espera.
कृप-ा ---ती-्---- में--ैठ-ए
क---- प---------- म-- ब----
क-प-ा प-र-ी-्-ा-य म-ं ब-ठ-ए
---------------------------
कृपया प्रतीक्षालय में बैठिए
0
kr-a---pr--e---h-alay --in -a--hie
k----- p------------- m--- b------
k-p-y- p-a-e-k-h-a-a- m-i- b-i-h-e
----------------------------------
krpaya prateekshaalay mein baithie
Si us plau, assegui’s a la sala d’espera.
कृपया प्रतीक्षालय में बैठिए
krpaya prateekshaalay mein baithie
El metge ja arriba.
ड-क्ट- -ुछ-स-य-म---- जाए-गे
ड----- क-- स-- म-- आ ज-----
ड-क-ट- क-छ स-य म-ं आ ज-ए-ग-
---------------------------
डॉक्टर कुछ समय में आ जाएँगे
0
dok-a- ku--h-s--a--m-i---- --e-ge
d----- k---- s---- m--- a- j-----
d-k-a- k-c-h s-m-y m-i- a- j-e-g-
---------------------------------
doktar kuchh samay mein aa jaenge
El metge ja arriba.
डॉक्टर कुछ समय में आ जाएँगे
doktar kuchh samay mein aa jaenge
On està assegurat (-ada)?
आपने----ा-क-ाँ--------या---?
आ--- ब--- क--- स- क----- ह--
आ-न- ब-म- क-ा- स- क-व-य- ह-?
----------------------------
आपने बीमा कहाँ से करवाया है?
0
aapa-e--e-m- -ah-a- -- -ara----- ---?
a----- b---- k----- s- k-------- h---
a-p-n- b-e-a k-h-a- s- k-r-v-a-a h-i-
-------------------------------------
aapane beema kahaan se karavaaya hai?
On està assegurat (-ada)?
आपने बीमा कहाँ से करवाया है?
aapane beema kahaan se karavaaya hai?
En què li puc ajudar?
म-ं -- क--लि- -्या कर --त- /-स-त---ूँ?
म-- आ- क- ल-- क--- क- स--- / स--- ह---
म-ं आ- क- ल-ए क-य- क- स-त- / स-त- ह-ँ-
--------------------------------------
मैं आप के लिए क्या कर सकता / सकती हूँ?
0
m--- -ap----l-e-k-- --- -a-ata-- --kate- --o-?
m--- a-- k- l-- k-- k-- s----- / s------ h----
m-i- a-p k- l-e k-a k-r s-k-t- / s-k-t-e h-o-?
----------------------------------------------
main aap ke lie kya kar sakata / sakatee hoon?
En què li puc ajudar?
मैं आप के लिए क्या कर सकता / सकती हूँ?
main aap ke lie kya kar sakata / sakatee hoon?
Que li fa mal alguna cosa?
क-या-आ-क- ---द-ह- रह----?
क--- आ--- द--- ह- र-- ह--
क-य- आ-क- द-्- ह- र-ा ह-?
-------------------------
क्या आपको दर्द हो रहा है?
0
k-a--ap--o --r--h- --ha h-i?
k-- a----- d--- h- r--- h---
k-a a-p-k- d-r- h- r-h- h-i-
----------------------------
kya aapako dard ho raha hai?
Que li fa mal alguna cosa?
क्या आपको दर्द हो रहा है?
kya aapako dard ho raha hai?
On li fa mal?
आपक- -हा--दर-द-हो --ा -ै?
आ--- क--- द--- ह- र-- ह--
आ-क- क-ा- द-्- ह- र-ा ह-?
-------------------------
आपको कहाँ दर्द हो रहा है?
0
a--a-- -ah-an-d-rd-ho raha h--?
a----- k----- d--- h- r--- h---
a-p-k- k-h-a- d-r- h- r-h- h-i-
-------------------------------
aapako kahaan dard ho raha hai?
On li fa mal?
आपको कहाँ दर्द हो रहा है?
aapako kahaan dard ho raha hai?
Encara em fa mal l’esquena.
म--े-हम--- --ठ--्- -----है
म--- ह---- प------ ह--- ह-
म-झ- ह-े-ा प-ठ-र-द ह-त- ह-
--------------------------
मुझे हमेशा पीठदर्द होता है
0
mu--e hame-h- -e--hada-d-h-ta-h-i
m---- h------ p--------- h--- h--
m-j-e h-m-s-a p-e-h-d-r- h-t- h-i
---------------------------------
mujhe hamesha peethadard hota hai
Encara em fa mal l’esquena.
मुझे हमेशा पीठदर्द होता है
mujhe hamesha peethadard hota hai
Tinc sovint mals de cap.
मुझ- --्---स----द ह-त---ै
म--- अ---- स----- ह--- ह-
म-झ- अ-्-र स-द-्- ह-त- ह-
-------------------------
मुझे अक्सर सरदर्द होता है
0
m--he-a-sar sar-d-r- -ota hai
m---- a---- s------- h--- h--
m-j-e a-s-r s-r-d-r- h-t- h-i
-----------------------------
mujhe aksar saradard hota hai
Tinc sovint mals de cap.
मुझे अक्सर सरदर्द होता है
mujhe aksar saradard hota hai
A vegades em fa mal la panxa.
म-झे--भ- क---पेट--------- -ै
म--- क-- क-- प------ ह--- ह-
म-झ- क-ी क-ी प-ट-र-द ह-त- ह-
----------------------------
मुझे कभी कभी पेटदर्द होता है
0
m---- kab--- ka-hee-p--a-a-d h--a-h-i
m---- k----- k----- p------- h--- h--
m-j-e k-b-e- k-b-e- p-t-d-r- h-t- h-i
-------------------------------------
mujhe kabhee kabhee petadard hota hai
A vegades em fa mal la panxa.
मुझे कभी कभी पेटदर्द होता है
mujhe kabhee kabhee petadard hota hai
Tregui’s la part de dalt, si us plau!
क-पया---र--क -े----े-उतार-ए
क---- क-- त- क- क--- उ-----
क-प-ा क-र त- क- क-ड़- उ-ा-ि-
---------------------------
कृपया कमर तक के कपड़े उतारिए
0
kr-a-- -a-ar-t-k -e k-p--e-u-----e
k----- k---- t-- k- k----- u------
k-p-y- k-m-r t-k k- k-p-d- u-a-r-e
----------------------------------
krpaya kamar tak ke kapade utaarie
Tregui’s la part de dalt, si us plau!
कृपया कमर तक के कपड़े उतारिए
krpaya kamar tak ke kapade utaarie
Si us plau, estiri’s a la llitera!
क-प----ि--त--पर-ले- -ा-ए
क---- ब----- प- ल-- ज---
क-प-ा ब-स-त- प- ल-ट ज-इ-
------------------------
कृपया बिस्तर पर लेट जाइए
0
k---ya-bi---- par--e--j--e
k----- b----- p-- l-- j---
k-p-y- b-s-a- p-r l-t j-i-
--------------------------
krpaya bistar par let jaie
Si us plau, estiri’s a la llitera!
कृपया बिस्तर पर लेट जाइए
krpaya bistar par let jaie
La tensió és normal.
र-्त---प -ीक--ै
र------- ठ-- ह-
र-्---ा- ठ-क ह-
---------------
रक्त-चाप ठीक है
0
r----c-aa----e-k --i
r--------- t---- h--
r-k---h-a- t-e-k h-i
--------------------
rakt-chaap theek hai
La tensió és normal.
रक्त-चाप ठीक है
rakt-chaap theek hai
Ara li posaré una injecció.
म-ं ---- -क इ-ज-क-श- -गा-द--- --देत- हूँ
म-- आ--- ए- इ------- ल-- द--- / द--- ह--
म-ं आ-क- ए- इ-ज-क-श- ल-ा द-त- / द-त- ह-ँ
----------------------------------------
मैं आपको एक इंजेक्शन लगा देता / देती हूँ
0
m-i- ----ko-ek-i---ksh-- -aga deta --det---ho-n
m--- a----- e- i-------- l--- d--- / d---- h---
m-i- a-p-k- e- i-j-k-h-n l-g- d-t- / d-t-e h-o-
-----------------------------------------------
main aapako ek injekshan laga deta / detee hoon
Ara li posaré una injecció.
मैं आपको एक इंजेक्शन लगा देता / देती हूँ
main aapako ek injekshan laga deta / detee hoon
Li prescric unes pastilles.
म------ो --लिय-- -- ---ा / --ती--ूँ
म-- आ--- ग------ द- द--- / द--- ह--
म-ं आ-क- ग-ल-य-ँ द- द-त- / द-त- ह-ँ
-----------------------------------
मैं आपको गोलियाँ दे देता / देती हूँ
0
m--- a----o go-iy-an d- -e-a / -etee-hoon
m--- a----- g------- d- d--- / d---- h---
m-i- a-p-k- g-l-y-a- d- d-t- / d-t-e h-o-
-----------------------------------------
main aapako goliyaan de deta / detee hoon
Li prescric unes pastilles.
मैं आपको गोलियाँ दे देता / देती हूँ
main aapako goliyaan de deta / detee hoon
Li dono una recepta per a la farmàcia.
मै--आ-क----ा---ँ लिख----ा-- -ेती---ँ
म-- आ--- द------ ल-- द--- / द--- ह--
म-ं आ-क- द-ा-य-ँ ल-ख द-त- / द-त- ह-ँ
------------------------------------
मैं आपको दवाइयाँ लिख देता / देती हूँ
0
m--n -ap-k--dav-iya-n----h----a - --t-e -oon
m--- a----- d-------- l--- d--- / d---- h---
m-i- a-p-k- d-v-i-a-n l-k- d-t- / d-t-e h-o-
--------------------------------------------
main aapako davaiyaan likh deta / detee hoon
Li dono una recepta per a la farmàcia.
मैं आपको दवाइयाँ लिख देता / देती हूँ
main aapako davaiyaan likh deta / detee hoon