Manual de conversa

ca Fer preguntes 2   »   be Задаваць пытанні 2

63 [seixanta-tres]

Fer preguntes 2

Fer preguntes 2

63 [шэсцьдзесят тры]

63 [shests’dzesyat try]

Задаваць пытанні 2

[Zadavats’ pytannі 2]

català bielorús Engegar Més
(Jo) tinc un passatemps. У м--- ё--- х---. У мяне ёсць хобі. 0
U m---- y----’ k----. U m---- y----- k----. U myane yosts’ khobі. U m-a-e y-s-s’ k-o-і. -------------’------.
(Jo) jugo a tennis. Я г---- ў т----. Я гуляю ў тэніс. 0
Y- g------ u t----. Ya g------ u t----. Ya gulyayu u tenіs. Y- g-l-a-u u t-n-s. ------------------.
On és la pista de tennis? Дз- т------- п-------? Дзе тэнісная пляцоўка? 0
D-- t-------- p---------? Dz- t-------- p---------? Dze tenіsnaya plyatsouka? D-e t-n-s-a-a p-y-t-o-k-? ------------------------?
Tens un passatemps preferit? У ц--- ё--- х---? У цябе ёсць хобі? 0
U t----- y----’ k----? U t----- y----- k----? U tsyabe yosts’ khobі? U t-y-b- y-s-s’ k-o-і? --------------’------?
Jugo a futbol. Я г---- ў ф-----. Я гуляю ў футбол. 0
Y- g------ u f-----. Ya g------ u f-----. Ya gulyayu u futbol. Y- g-l-a-u u f-t-o-. -------------------.
On és el camp de futbol? Дз- ф--------- п-------? Дзе футбольная пляцоўка? 0
D-- f-----’n--- p---------? Dz- f---------- p---------? Dze futbol’naya plyatsouka? D-e f-t-o-’n-y- p-y-t-o-k-? ----------’---------------?
Em fa mal el braç. У м--- б----- р---. У мяне баліць рука. 0
U m---- b-----’ r---. U m---- b------ r---. U myane balіts’ ruka. U m-a-e b-l-t-’ r-k-. --------------’-----.
El peu i la mà també em fan mal. У м--- б----- т------ с----- і к---- р---. У мяне баляць таксама ступня і кісць рукі. 0
U m---- b------’ t------ s------ і k----’ r---. U m---- b------- t------ s------ і k----- r---. U myane balyats’ taksama stupnya і kіsts’ rukі. U m-a-e b-l-a-s’ t-k-a-a s-u-n-a і k-s-s’ r-k-. ---------------’------------------------’-----.
On és el metge? Дз- ё--- д-----? Дзе ёсць доктар? 0
D-- y----’ d-----? Dz- y----- d-----? Dze yosts’ doktar? D-e y-s-s’ d-k-a-? ---------’-------?
Tinc un cotxe. У м--- ё--- а---------. У мяне ёсць аўтамабіль. 0
U m---- y----’ a--------’. U m---- y----- a---------. U myane yosts’ autamabіl’. U m-a-e y-s-s’ a-t-m-b-l’. -------------’----------’.
També tinc una motocicleta. У м--- т------ ё--- м-------. У мяне таксама ёсць матацыкл. 0
U m---- t------ y----’ m--------. U m---- t------ y----- m--------. U myane taksama yosts’ matatsykl. U m-a-e t-k-a-a y-s-s’ m-t-t-y-l. ---------------------’----------.
On és el pàrquing? Дз- а----------? Дзе аўтастаянка? 0
D-- a-----------? Dz- a-----------? Dze autastayanka? D-e a-t-s-a-a-k-? ----------------?
Tinc un jersei. У м--- ё--- с-----. У мяне ёсць світэр. 0
U m---- y----’ s-----. U m---- y----- s-----. U myane yosts’ svіter. U m-a-e y-s-s’ s-і-e-. -------------’-------.
També tinc una jaqueta i uns pantalons texans. У м--- т------ ё--- к----- і д-----. У мяне таксама ёсць куртка і джынсы. 0
U m---- t------ y----’ k----- і d------. U m---- t------ y----- k----- і d------. U myane taksama yosts’ kurtka і dzhynsy. U m-a-e t-k-a-a y-s-s’ k-r-k- і d-h-n-y. ---------------------’-----------------.
On és la rentadora? Дз- п------- м-----? Дзе пральная машына? 0
D-- p---’n--- m------? Dz- p-------- m------? Dze pral’naya mashyna? D-e p-a-’n-y- m-s-y-a? --------’------------?
Tinc un plat. У м--- ё--- т------. У мяне ёсць талерка. 0
U m---- y----’ t------. U m---- y----- t------. U myane yosts’ talerka. U m-a-e y-s-s’ t-l-r-a. -------------’--------.
Tinc un ganivet, una forquilla i una cullera. У м--- ё--- н--- в------ і л----. У мяне ёсць нож, відэлец і лыжка. 0
U m---- y----’ n---, v------- і l-----. U m---- y----- n---- v------- і l-----. U myane yosts’ nozh, vіdelets і lyzhka. U m-a-e y-s-s’ n-z-, v-d-l-t- і l-z-k-. -------------’-----,------------------.
On són la sal i el pebre? Дз- с--- і п----? Дзе соль і перац? 0
D-- s--’ і p-----? Dz- s--- і p-----? Dze sol’ і perats? D-e s-l’ і p-r-t-? -------’---------?

El cos reacciona a la parla

La parla es processa en el nostre cervell. Quan escoltem o llegim alguna cosa, el nostre cervell està actiu. Això és una cosa que pot mesurar-se amb mètodes diversos. Però no només reacciona el nostre cervell davant els estímuls lingüístics. Estudis recents revelen que el llenguatge activa també el nostre cos. El nostre cos treballa en sentir o llegir algunes paraules. Es tracta especialment de paraules que refereixen reaccions físiques. La paraula somriure és un bon exemple del que estem dient. Quan llegim aquesta paraula activem els nostres ‘músculs del somriure’. De la mateixa manera, les paraules negatives ens produeixen un efecte mesurable. Per exemple, la paraula dolor. El nostre cos mostra una subtil reacció de dolor quan llegim la paraula. Es podria dir que imitem el que llegim o escoltem. I com més vívid és el llenguatge, més gran és la nostra reacció. Una descripció precisa provoca en nosaltres una potent reacció com a resposta. L'activitat del cos es va mesurar en un experiment. Als individus participants en l'experiment se'ls va mostrar diferents paraules. Es tractava de paraules positives i negatives. L'expressió facial dels subjectes va canviar durant l'experiment. Els moviments de la boca i el front van patir variacions. Això demostra que la llengua provoca en nosaltres un efecte notable. Les paraules són una mica més que un simple mitjà de comunicació. El nostre cervell tradueix la parla en un llenguatge corporal. Però el funcionament exacte d'aquest procés encara no s'ha investigat. Molt possiblement, però, els resultats dels estudis en aquest camp tinguin conseqüències importants. Els metges discuteixen la millor manera de tractar els pacients. Ja que molts malalts estan obligats a seguir un llarg procés terapèutic. I durant la teràpia hi ha molt a dir...