Manual de conversa

ca demanar alguna cosa   »   ur ‫کسی چیز کی درخواست کرنا‬

74 [setanta-quatre]

demanar alguna cosa

demanar alguna cosa

‫74 [چوہتّر]‬

cho

‫کسی چیز کی درخواست کرنا‬

[kisi cheez ki darkhwast karna]

català urdú Engegar Més
Em podríeu tallar els cabells? ‫ک-- آ- م--- ب-- ک-- س--- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ میرے بال کاٹ سکتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- m--- b--- k--- s---- h---? ky- a-- m--- b--- k--- s---- h---? kya aap mere baal kaat satke hain? k-a a-p m-r- b-a- k-a- s-t-e h-i-? ---------------------------------?
No gaire curt, si us plau. ‫م------ ک- ک- ز---- چ---- ن--- -‬ ‫مہربانی کر کے زیادہ چھوٹے نہیں -‬ 0
m-------- k-- k- z----- c----- n--- - me------- k-- k- z----- c----- n--- - meharbani kar ke ziyada chhota nahi - m-h-r-a-i k-r k- z-y-d- c-h-t- n-h- - -------------------------------------
Una mica més curt, si us plau. ‫ت---- چ----‬ ‫تھوڑے چھوٹے‬ 0
t---- c----- th--- c----a thora chhota t-o-a c-h-t- ------------
Em podríeu revelar les fotos? ‫ک-- آ- ت------ د-- س--- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ تصویریں دھو سکتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- t------ y- d-- s---- h---? ky- a-- t------ y- d-- s---- h---? kya aap tasweer yn dho satke hain? k-a a-p t-s-e-r y- d-o s-t-e h-i-? ---------------------------------?
Les fotos són en el CD. ‫ت------ س- ڈ- پ- ہ-- -‬ ‫تصویریں سی ڈی پر ہیں -‬ 0
t-------- s- d p-- h--- - ta------- s- d p-- h--- - taswerain si d par hain - t-s-e-a-n s- d p-r h-i- - -------------------------
Les fotos són a la càmera. ‫ت------ ک---- م-- ہ-- -‬ ‫تصویریں کیمرے میں ہیں -‬ 0
t-------- k----- m--- h--- - ta------- k----- m--- h--- - taswerain kamera mein hain - t-s-e-a-n k-m-r- m-i- h-i- - ----------------------------
Em podríeu reparar el rellotge? ‫ک-- آ- گ--- ک- م--- ک- س--- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ گھڑی کی مرمت کر سکتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- g---- k- m------- k-- s---- h---? ky- a-- g---- k- m------- k-- s---- h---? kya aap ghari ki murammat kar satke hain? k-a a-p g-a-i k- m-r-m-a- k-r s-t-e h-i-? ----------------------------------------?
El vidre s’ha trencat. ‫گ--- ٹ--- ہ-- ہ- -‬ ‫گلاس ٹوٹا ہوا ہے -‬ 0
g---- t---- h--- h-- - gl--- t---- h--- h-- - glass toota howa hai - g-a-s t-o-a h-w- h-i - ----------------------
La bateria està descarregada. ‫ب---- خ--- ہ- -‬ ‫بیٹری خالی ہے -‬ 0
b------ k----- h-- - ba----- k----- h-- - battery khaali hai - b-t-e-y k-a-l- h-i - --------------------
Em podríeu planxar la camisa? ‫ک-- آ- ق--- ا---- ک- س--- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ قمیض استری کر سکتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- k----- i---- k-- s---- h---? ky- a-- k----- i---- k-- s---- h---? kya aap kameez istri kar satke hain? k-a a-p k-m-e- i-t-i k-r s-t-e h-i-? -----------------------------------?
Em podríeu netejar els pantalons? ‫ک-- آ- پ--- د-- س--- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ پینٹ دھو سکتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- p---- d-- s---- h---? ky- a-- p---- d-- s---- h---? kya aap paint dho satke hain? k-a a-p p-i-t d-o s-t-e h-i-? ----------------------------?
Em podríeu arreglar les sabates? ‫ک-- آ- ج--- ک- م--- ک- س--- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ جوتے کی مرمت کر سکتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- j----- k- m------- k-- s---- h---? ky- a-- j----- k- m------- k-- s---- h---? kya aap jootay ki murammat kar satke hain? k-a a-p j-o-a- k- m-r-m-a- k-r s-t-e h-i-? -----------------------------------------?
Em podria donar foc? ‫ک-- آ- م--- م--- د- س--- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ مجھے ماچس دے سکتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- m---- m------ d-- s---- h---? ky- a-- m---- m------ d-- s---- h---? kya aap mujhe maachis day satke hain? k-a a-p m-j-e m-a-h-s d-y s-t-e h-i-? ------------------------------------?
Que teniu llumins o un encenedor? ‫ک-- آ- ک- پ-- م--- ی- ل---- ہ- ؟‬ ‫کیا آپ کے پاس ماچس یا لائٹر ہے ؟‬ 0
k-- a-- k- p--- m------ y- l------ h--? ky- a-- k- p--- m------ y- l------ h--? kya aap ke paas maachis ya lighter hai? k-a a-p k- p-a- m-a-h-s y- l-g-t-r h-i? --------------------------------------?
Que teniu un cendrer? ‫ک-- آ- ک- پ-- ا-- ا-- ٹ-- ہ- ؟‬ ‫کیا آپ کے پاس ایک ایش ٹرے ہے ؟‬ 0
k-- a-- k- p--- a-- a--- h--? ky- a-- k- p--- a-- a--- h--? kya aap ke paas aik aish hai? k-a a-p k- p-a- a-k a-s- h-i? ----------------------------?
Fuma puros vostè? ‫ک-- آ- س--- پ--- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ سگار پیتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- s----- p----- h---? ky- a-- s----- p----- h---? kya aap sigaar peetay hain? k-a a-p s-g-a- p-e-a- h-i-? --------------------------?
Fuma cigarrets vostè? ‫ک-- آ- س---- پ--- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ سگریٹ پیتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- c------- p----- h---? ky- a-- c------- p----- h---? kya aap cigrette peetay hain? k-a a-p c-g-e-t- p-e-a- h-i-? ----------------------------?
Fuma amb pipa vostè? ‫ک-- آ- پ--- پ--- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ پائپ پیتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- p--- p----- h---? ky- a-- p--- p----- h---? kya aap pipe peetay hain? k-a a-p p-p- p-e-a- h-i-? ------------------------?

Aprenentatge i lectura

L'aprenentatge i la lectura estan interconnectats. Per descomptat, això és especialment cert en l'aprenentatge de llengües estrangeres. Si es desitja aprendre una llengua nova, cal llegir molt. Llegint literatura en un altre idioma assimilem frases senceres. D'aquesta manera, el cervell pot aprendre lèxic i gramàtica dins d'un context. Això ens ajuda a retenir els continguts nous. La nostra memòria té moltíssimes més dificultats per aprendre paraules de aïlladament. En llegir aprenem el significat que les paraules poden tenir. Així acabem desenvolupant una sensació cap al nou idioma. Evidentment, la literatura en el nou idioma no ha de ser molt complicada. Les nararcions breus o les novel·les policíaques sovint són molt entretingudes. Els diaris tenen l'avantatge de ser sempre molt actuals. També els llibres infantils o els còmics són molt apropiats per l'aprenentatge. Les imatges faciliten la comprensió del nou idioma. No importa quin tipus de literatura s'esculli - l'únic important és que sigui entretinguda! Això significa que han de passar moltes coses en el relat perquè el llenguatge sigui variat. Si no trobes res apropiat, pots utilitzar llibres de text específics. Hi ha molts llibres amb textos senzills per a principiants. És important estar sempre acompanyat d'un diccionari a l'hora de llegir. I si no entens una paraula cal buscar-la de seguida. Durant la lectura nostre cervell es mostra actiu i aprèn la nova informació molt ràpid. Totes les paraules desconegudes s'han d'incloure en un fitxer. Així les podem repetir i memoritzar. També serveix d'ajuda pintar les paraules del text que ens són desconegudes. D'aquesta forma les reconeixerem de seguida en posteriors ocasions. Qui llegeix diàriament textos en una llengua en fa grans progressos molt ràpidament. Ja que el nostre cervell aviat aprèn a imitar el nou idioma. Pot passar fins i tot que en algun moment comencem ja a pensar també en aquesta llengua...