Manual de conversa

ca argumentar alguna cosa 3   »   tr bir şeyler sebep göstermek 3

77 [setanta-set]

argumentar alguna cosa 3

argumentar alguna cosa 3

77 [yetmiş yedi]

bir şeyler sebep göstermek 3

Tria com vols veure la traducció:   
català turc Engegar Més
Per què no menja el pastís? T---ay--ni--- yem---rsun--? T______ n____ y____________ T-r-a-ı n-ç-n y-m-y-r-u-u-? --------------------------- Turtayı niçin yemiyorsunuz? 0
Haig de perdre pes. Ki-o ---m---l-z-m. K___ v_____ l_____ K-l- v-r-e- l-z-m- ------------------ Kilo vermem lazım. 0
(Jo) no menjo perquè he de perdre pes. K-----e-mek-----nd- ----ğ-- -çin onu--e--y-ru-. K___ v_____ z______ o______ i___ o__ y_________ K-l- v-r-e- z-r-n-a o-d-ğ-m i-i- o-u y-m-y-r-m- ----------------------------------------------- Kilo vermek zorunda olduğum için onu yemiyorum. 0
Per què no es beu la cervesa? Ned-n--irayı i--i-o--u---? N____ b_____ i____________ N-d-n b-r-y- i-m-y-r-u-u-? -------------------------- Neden birayı içmiyorsunuz? 0
Encara haig de conduir. Da-a------ ku-la--a- l-z--. D___ a____ k________ l_____ D-h- a-a-a k-l-a-m-m l-z-m- --------------------------- Daha araba kullanmam lazım. 0
Jo no bec perquè encara haig de conduir. Da-a -rab- k-l-a-m---z--unda -ld-ğ-- iç----çm--or-m. D___ a____ k________ z______ o______ i___ i_________ D-h- a-a-a k-l-a-m-k z-r-n-a o-d-ğ-m i-i- i-m-y-r-m- ---------------------------------------------------- Daha araba kullanmak zorunda olduğum için içmiyorum. 0
Per què no et beus el cafè? N-de--k------ i-miyorsun? N____ k______ i__________ N-d-n k-h-e-i i-m-y-r-u-? ------------------------- Neden kahveyi içmiyorsun? 0
Està fred. So-um-ş. S_______ S-ğ-m-ş- -------- Soğumuş. 0
Jo no me’l bec perquè està fred. On--iç---or--- --nkü -o-u-u-. O__ i_________ ç____ s_______ O-u i-m-y-r-m- ç-n-ü s-ğ-m-ş- ----------------------------- Onu içmiyorum, çünkü soğumuş. 0
Per què no et beus el te? N--en-ça-ı -çmi-orsu-? N____ ç___ i__________ N-d-n ç-y- i-m-y-r-u-? ---------------------- Neden çayı içmiyorsun? 0
No tinc sucre. Ş--er-- --k. Ş______ y___ Ş-k-r-m y-k- ------------ Şekerim yok. 0
No me’l bec perquè no tinc sucre. O-u --miy-rum ç--kü--ek-r-m yo-. O__ i________ ç____ ş______ y___ O-u i-m-y-r-m ç-n-ü ş-k-r-m y-k- -------------------------------- Onu içmiyorum çünkü şekerim yok. 0
Per què no es menja la sopa? Ne--- ç--b-y--iç-i-o-s----? N____ ç______ i____________ N-d-n ç-r-a-ı i-m-y-r-u-u-? --------------------------- Neden çorbayı içmiyorsunuz? 0
No l’he demanada. Onu -sma--am--ım. O__ ı____________ O-u ı-m-r-a-a-ı-. ----------------- Onu ısmarlamadım. 0
No me la menjo perquè no l’he demanada. I-m-----m-ç---ü -nu---m---a--d-m. I________ ç____ o__ ı____________ I-m-y-r-m ç-n-ü o-u ı-m-r-a-a-ı-. --------------------------------- Içmiyorum çünkü onu ısmarlamadım. 0
Per què no menja la carn? E-i-n-ç---y-miy---unu-? E__ n____ y____________ E-i n-ç-n y-m-y-r-u-u-? ----------------------- Eti niçin yemiyorsunuz? 0
Sóc vegetarià. Ben-vej---r--n--. B__ v____________ B-n v-j-t-r-a-ı-. ----------------- Ben vejeteryanım. 0
No la menjo perquè sóc vegetarià. Onu -----o-u-----n-- ben----et----nı-. O__ y_________ ç____ b__ v____________ O-u y-m-y-r-m- ç-n-ü b-n v-j-t-r-a-ı-. -------------------------------------- Onu yemiyorum, çünkü ben vejeteryanım. 0

Els gestos ens ajuden a aprendre vocabulari.

Quan aprenem vocabulari el nostre cervell té molta feina. Cal que retingui cada paraula. Ara bé, pots ajudar el teu cervell en el seu aprenentatge. Una manera de fer-ho és mitjançant gestos. Els gestos serveixen de suport a la memòria. Les paraules es poden recordar millor quan s'aprenen amb gestos. Això ho ha demostrat clarament una investigació. Els investigadors van fer que els subjectes de la prova aprenguessin vocabulari. Paraules que en realitat no existien. Pertanyien a una llengua artificial. Algunes paraules les van aprendre els individus acompanyades per gestos. És a dir, les persones no es limitaven a escoltar o llegir les paraules. Mitjançant gesticulacions i gestos representaven també el significat de les paraules. Mentre aprenien, es va mesurar l'activitat dels seus cervells. Així va ser com els científics van fer una descoberta interessant. Quan les paraules s'aprenien amb gestos hi havia més regions cerebrals actives. A més de a la regió de la parla, es reflectia activitat en àrees cerebrals sensomotrius. Aquesta activitat addicional influeix en la nostra memòria. Quan aprenem amb gestos es formen xarxes complexes. Aquestes xarxes retenen les noves paraules en diferents llocs del cervell. D'aquesta manera el vocabulari es processa i s'assimila més eficaçment. Quan volem utilitzar aquestes paraules el cervell les troba amb rapidesa. També són emmagatzemades millor. Però resulta fonamental que els gestos estiguin relacionats amb les paraules. Quan paraula i gest no concorden el nostre cervell se n'adona. Aquests nous descobriments podrien conduir a nous mètodes d'ensenyament. Les persones que saben poc d'idiomes sovint aprenen molt lentament. Potser els seria més senzill l'aprenentatge si imitessin les paraules amb el seu cos...