Manual de conversa

ca argumentar alguna cosa 3   »   ur ‫وجہ بتانا 3‬

77 [setanta-set]

argumentar alguna cosa 3

argumentar alguna cosa 3

‫77 [ستتّر]‬

stttr

‫وجہ بتانا 3‬

[wajah batana]

català urdú Engegar Més
Per què no menja el pastís? ‫آ- پ----- ک--- ن--- ک-- ر-- ہ-- ؟‬ ‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ 0
a-- p----- k---- n--- k-- r---- h---? aa- p----- k---- n--- k-- r---- h---? aap pastry kiyon nahi kha rahay hain? a-p p-s-r- k-y-n n-h- k-a r-h-y h-i-? ------------------------------------?
Haig de perdre pes. ‫م--- و-- ک- ک--- ہ- -‬ ‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ 0
m---- w---- k-- k---- h-- - mu--- w---- k-- k---- h-- - mujhe wazan kam karna hai - m-j-e w-z-n k-m k-r-a h-i - ---------------------------
(Jo) no menjo perquè he de perdre pes. ‫م-- ن--- ک-- ر-- ہ-- ک----- م--- و-- ک- ک--- ہ- -‬ ‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ 0
m--- n--- k-- r--- h-- k------ m---- w---- k-- k---- h-- - me-- n--- k-- r--- h-- k------ m---- w---- k-- k---- h-- - mein nahi kha raha hon kyunkay mujhe wazan kam karna hai - m-i- n-h- k-a r-h- h-n k-u-k-y m-j-e w-z-n k-m k-r-a h-i - ----------------------------------------------------------
Per què no es beu la cervesa? ‫آ- ب--- ک--- ن--- پ- ر-- ہ-- ؟‬ ‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ 0
a-- k---- n--- p- r---- h---? aa- k---- n--- p- r---- h---? aap kiyon nahi pi rahay hain? a-p k-y-n n-h- p- r-h-y h-i-? ----------------------------?
Encara haig de conduir. ‫م--- گ--- چ---- ہ- -‬ ‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ 0
m---- g---- c------ h-- - mu--- g---- c------ h-- - mujhe gaari chalani hai - m-j-e g-a-i c-a-a-i h-i - -------------------------
Jo no bec perquè encara haig de conduir. ‫م-- ا-- ن--- پ- ر-- ک----- م--- گ--- چ---- ہ- -‬ ‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ 0
m--- n--- p- r--- h-- k------ m---- g---- c------ h-- - me-- n--- p- r--- h-- k------ m---- g---- c------ h-- - mein nahi pi raha hon kyunkay mujhe gaari chalani hai - m-i- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y m-j-e g-a-i c-a-a-i h-i - -------------------------------------------------------
Per què no et beus el cafè? ‫ت- ک--- ک--- ن--- پ- ر-- ہ- ؟‬ ‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ 0
t-- k---- k---- n--- p- r---- h-? tu- k---- k---- n--- p- r---- h-? tum kaafi kiyon nahi pi rahay ho? t-m k-a-i k-y-n n-h- p- r-h-y h-? --------------------------------?
Està fred. ‫ی- ٹ---- ہ- -‬ ‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ 0
y-- t------ h-- - ye- t------ h-- - yeh thandhi hai - y-h t-a-d-i h-i - -----------------
Jo no me’l bec perquè està fred. ‫م-- ک--- ن--- پ- ر-- ک----- ی- ٹ---- ہ- -‬ ‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ 0
m--- n--- p- r--- h-- k------ y-- t------ h-- - me-- n--- p- r--- h-- k------ y-- t------ h-- - mein nahi pi raha hon kyunkay yeh thandhi hai - m-i- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y y-h t-a-d-i h-i - -----------------------------------------------
Per què no et beus el te? ‫ت- چ--- ک--- ن--- پ- ر-- ہ- ؟‬ ‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ 0
t-- c---- k---- n--- p- r---- h-? tu- c---- k---- n--- p- r---- h-? tum chaye kiyon nahi pi rahay ho? t-m c-a-e k-y-n n-h- p- r-h-y h-? --------------------------------?
No tinc sucre. ‫م--- پ-- چ--- ن--- ہ- -‬ ‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ 0
m--- p--- c----- n--- h-- - me-- p--- c----- n--- h-- - mere paas cheeni nahi hai - m-r- p-a- c-e-n- n-h- h-i - ---------------------------
No me’l bec perquè no tinc sucre. ‫م-- چ--- ن--- پ- ر-- ک----- م--- پ-- چ--- ن--- ہ- -‬ ‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ 0
m--- n--- p- r--- h-- k------ m--- p--- c----- n--- h-- - me-- n--- p- r--- h-- k------ m--- p--- c----- n--- h-- - mein nahi pi raha hon kyunkay mere paas cheeni nahi hai - m-i- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y m-r- p-a- c-e-n- n-h- h-i - ---------------------------------------------------------
Per què no es menja la sopa? ‫آ- س-- ک--- ن--- پ- ر-- ہ-- ؟‬ ‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ 0
a-- s--- k---- n--- p- r---- h---? aa- s--- k---- n--- p- r---- h---? aap soop kiyon nahi pi rahay hain? a-p s-o- k-y-n n-h- p- r-h-y h-i-? ---------------------------------?
No l’he demanada. ‫م-- ن- س-- ک- آ--- ن--- د-- ہ- -‬ ‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ 0
m--- n- s--- k- o---- n--- d--- h-- - me-- n- s--- k- o---- n--- d--- h-- - mein ne soop ka order nahi diya hai - m-i- n- s-o- k- o-d-r n-h- d-y- h-i - -------------------------------------
No me la menjo perquè no l’he demanada. ‫م-- س-- ن--- پ- ر-- ہ-- ک----- م-- ن- س-- ک- آ--- ن--- د-- ہ- -‬ ‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ 0
m--- s--- n--- p- r--- h-- k------ m--- n- s--- k- o---- n--- d--- h-- - me-- s--- n--- p- r--- h-- k------ m--- n- s--- k- o---- n--- d--- h-- - mein soop nahi pi raha hon kyunkay mein ne soop ka order nahi diya hai - m-i- s-o- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y m-i- n- s-o- k- o-d-r n-h- d-y- h-i - ------------------------------------------------------------------------
Per què no menja la carn? ‫آ- گ--- ک--- ن--- ک-- ر-- ہ-- ؟‬ ‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ 0
a-- g---- k---- n--- k-- r---- h---? aa- g---- k---- n--- k-- r---- h---? aap gosht kiyon nahi kha rahay hain? a-p g-s-t k-y-n n-h- k-a r-h-y h-i-? -----------------------------------?
Sóc vegetarià. ‫م-- س--- خ-- (و--------) ہ-- -‬ ‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ 0
m--- s---- K--- ( ) h-- - me-- s---- K--- ( ) h-- - mein sabzi Khor ( ) hon - m-i- s-b-i K-o- ( ) h-n - ----------------(-)------
No la menjo perquè sóc vegetarià. ‫م-- گ--- ن--- ک---- ہ-- ک----- م-- س--- خ-- ہ-- -‬ ‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ 0
m--- n--- k---- h-- k------ m--- s---- K--- h-- - me-- n--- k---- h-- k------ m--- s---- K--- h-- - mein nahi khata hon kyunkay mein sabzi Khor hon - m-i- n-h- k-a-a h-n k-u-k-y m-i- s-b-i K-o- h-n - -------------------------------------------------

Els gestos ens ajuden a aprendre vocabulari.

Quan aprenem vocabulari el nostre cervell té molta feina. Cal que retingui cada paraula. Ara bé, pots ajudar el teu cervell en el seu aprenentatge. Una manera de fer-ho és mitjançant gestos. Els gestos serveixen de suport a la memòria. Les paraules es poden recordar millor quan s'aprenen amb gestos. Això ho ha demostrat clarament una investigació. Els investigadors van fer que els subjectes de la prova aprenguessin vocabulari. Paraules que en realitat no existien. Pertanyien a una llengua artificial. Algunes paraules les van aprendre els individus acompanyades per gestos. És a dir, les persones no es limitaven a escoltar o llegir les paraules. Mitjançant gesticulacions i gestos representaven també el significat de les paraules. Mentre aprenien, es va mesurar l'activitat dels seus cervells. Així va ser com els científics van fer una descoberta interessant. Quan les paraules s'aprenien amb gestos hi havia més regions cerebrals actives. A més de a la regió de la parla, es reflectia activitat en àrees cerebrals sensomotrius. Aquesta activitat addicional influeix en la nostra memòria. Quan aprenem amb gestos es formen xarxes complexes. Aquestes xarxes retenen les noves paraules en diferents llocs del cervell. D'aquesta manera el vocabulari es processa i s'assimila més eficaçment. Quan volem utilitzar aquestes paraules el cervell les troba amb rapidesa. També són emmagatzemades millor. Però resulta fonamental que els gestos estiguin relacionats amb les paraules. Quan paraula i gest no concorden el nostre cervell se n'adona. Aquests nous descobriments podrien conduir a nous mètodes d'ensenyament. Les persones que saben poc d'idiomes sovint aprenen molt lentament. Potser els seria més senzill l'aprenentatge si imitessin les paraules amb el seu cos...