Manual de conversa

ca Adjectius 1   »   bn বিশেষণ ১

78 [setanta-vuit]

Adjectius 1

Adjectius 1

৭৮ [আটাত্তর]

78 [āṭāttara]

বিশেষণ ১

[biśēṣaṇa 1]

català bengalí Engegar Més
una dona gran / vella এক-- ব----- ম---া একজন বৃদ্ধা মহিলা 0
ē------ b-̥d'd-- m----- ēk----- b------- m----ā ēkajana br̥d'dhā mahilā ē-a-a-a b-̥d'd-ā m-h-l- ----------̥-'----------
una dona grassa এক-- ম--- ম---া একজন মোটা মহিলা 0
ē------ m--- m----- ēk----- m--- m----ā ēkajana mōṭā mahilā ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l- -------------------
una dona curiosa এক-- জ------- ম---া একজন জিজ্ঞাসু মহিলা 0
ē------ j------ m----- ēk----- j------ m----ā ēkajana jijñāsu mahilā ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l- ----------------------
un cotxe nou এক-- ন--- গ---ী একটা নতুন গাড়ী 0
ē---- n----- g--- ēk--- n----- g--ī ēkaṭā natuna gāṛī ē-a-ā n-t-n- g-ṛ- -----------------
un cotxe ràpid এক-- দ-------- গ---ী একটা দ্রুতগতির গাড়ী 0
ē---- d---------- g--- ēk--- d---------- g--ī ēkaṭā drutagatira gāṛī ē-a-ā d-u-a-a-i-a g-ṛ- ----------------------
un cotxe còmode এক-- আ------- গ---ী একটা আরামদায়ক গাড়ী 0
ē---- ā---------- g--- ēk--- ā---------- g--ī ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ- ----------------------
un vestit blau এক-- ন-- প---ক একটা নীল পোষাক 0
ē---- n--- p----- ēk--- n--- p----a ēkaṭā nīla pōṣāka ē-a-ā n-l- p-ṣ-k- -----------------
un vestit vermell এক-- ল-- প---ক একটা লাল পোষাক 0
ē---- l--- p----- ēk--- l--- p----a ēkaṭā lāla pōṣāka ē-a-ā l-l- p-ṣ-k- -----------------
un vestit verd এক-- স--- প---ক একটা সবুজ পোষাক 0
ē---- s----- p----- ēk--- s----- p----a ēkaṭā sabuja pōṣāka ē-a-ā s-b-j- p-ṣ-k- -------------------
una bossa negra এক-- ক--- ব---গ একটা কালো ব্যাগ 0
ē---- k--- b---- ēk--- k--- b---a ēkaṭā kālō byāga ē-a-ā k-l- b-ā-a ----------------
una bossa marró এক-- ব----- ব---গ একটা বাদামী ব্যাগ 0
ē---- b----- b---- ēk--- b----- b---a ēkaṭā bādāmī byāga ē-a-ā b-d-m- b-ā-a ------------------
una bossa blanca এক-- স--- ব---গ একটা সাদা ব্যাগ 0
ē---- s--- b---- ēk--- s--- b---a ēkaṭā sādā byāga ē-a-ā s-d- b-ā-a ----------------
gent simpàtica ভা- ল-ক ভাল লোক 0
b---- l--- bh--- l--a bhāla lōka b-ā-a l-k- ----------
gent amable নম-- ল-ক নম্র লোক 0
n---- l--- na--- l--a namra lōka n-m-a l-k- ----------
gent interessant দা--- ল-ক দারুন লোক 0
d----- l--- dā---- l--a dāruna lōka d-r-n- l-k- -----------
Nens encantadors স্------ ব------া স্নেহশীল বাচ্চারা 0
s-------- b------ sn------- b-----ā snēhaśīla bāccārā s-ē-a-ī-a b-c-ā-ā -----------------
Nens maleducats দু---- ব------া দুষ্টু বাচ্চারা 0
d---- b------ du--- b-----ā duṣṭu bāccārā d-ṣ-u b-c-ā-ā -------------
Nens ben educats সভ------ ব------া সভ্যভদ্র বাচ্চারা 0
s----------- b------ sa---------- b-----ā sabhyabhadra bāccārā s-b-y-b-a-r- b-c-ā-ā --------------------

Els ordinadors poden reconstruir les paraules escoltades

Llegir la ment és un vell somni de l'home. A tots els agradaria saber el que una altra persona està pensant en un moment determinat. Aquest desig segueix sent això, un somni. Ni tan sols amb la tecnologia moderna podem llegir els pensaments. El que els altres pensen seguirà sent un misteri. Però el que sí podem saber és el que els altres senten! Això és el que ha mostrat un experiment científic. Els investigadors van aconseguir reconstruir paraules escoltades. Amb aquest propòsit van analitzar les ones cerebrals dels subjectes que van participar en l'experiment. Quan sentim alguna cosa, el nostre cervell s'activa. Es posa a processar els sons escoltats. Llavors es produeix una certa pauta d'activitat. Aquest patró pot ser registrat mitjançant uns elèctrodes. I aquest registre també es pot processar! I a través d'un ordinador és possible convertir-lo en un patró de so. Així es pot identificar la paraula escoltada. Aquest principi funciona amb totes les paraules. Cada paraula que sentim produeix un senyal determinat. Aquest senyal està sempre relacionat amb el so de la paraula. Així que ‘només’ cal traduir-lo en un senyal acústic. Perquè si es té el patró sonor es coneix la paraula. Durant l'experiment, els subjectes van sentir autèntiques paraules i pseudoparaules. És a dir, una part de les paraules escoltades no existia. Tot i això, també aquestes paraules podien ser reconstruïdes. Les paraules conegudes podien ser expressades per un ordinador. També era possible mostrar-les simplement en un monitor. Els científics esperen ara comprendre millor els senyals lingüístics. Així que el somni de llegir la ment continua...