Porto un vestit blau.
أر----ثوب-ً---رق.
----- ث---- أ-----
-ر-د- ث-ب-ً أ-ر-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أزرق.
0
ar---i thw-a----azr---.
a----- t------ '-------
a-t-d- t-w-a-n '-z-a-a-
-----------------------
artadi thwbaan 'azraqa.
Porto un vestit blau.
أرتدي ثوباً أزرق.
artadi thwbaan 'azraqa.
Porto un vestit vermell.
أر--ي---باً أحمر-
أ---- ث---- أ-----
أ-ت-ي ث-ب-ً أ-م-.-
--------------------
أرتدي ثوباً أحمر.
0
'---a-i t--baan--ah---.
'------ t------ '------
'-r-a-i t-w-a-n '-h-a-.
-----------------------
'artadi thwbaan 'ahmar.
Porto un vestit vermell.
أرتدي ثوباً أحمر.
'artadi thwbaan 'ahmar.
Porto un vestit verd.
أ--دي --ب-ً -خضر.
----- ث---- أ-----
-ر-د- ث-ب-ً أ-ض-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أخضر.
0
ar-adi--hw-a-- '--hda-.
a----- t------ '-------
a-t-d- t-w-a-n '-k-d-r-
-----------------------
artadi thwbaan 'akhdar.
Porto un vestit verd.
أرتدي ثوباً أخضر.
artadi thwbaan 'akhdar.
Compro una bossa negra.
---ر---قي---ي- سوداء.
----- ح---- ي- س------
-ش-ر- ح-ي-ة ي- س-د-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد سوداء.
0
a-ha---- h--i----y- su-a'.
a------- h------ y- s-----
a-h-t-r- h-q-b-t y- s-d-'-
--------------------------
ashatari haqibat yd suda'.
Compro una bossa negra.
أشتري حقيبة يد سوداء.
ashatari haqibat yd suda'.
Compro una bossa marró.
أ-ت-ي --ي----- ب-ي-.
----- ح---- ي- ب-----
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ي-.-
----------------------
أشتري حقيبة يد بنية.
0
as--tar---aqi-at-yd---n-ata.
a------- h------ y- b-------
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-n-a-a-
----------------------------
ashatari haqibat yd baniata.
Compro una bossa marró.
أشتري حقيبة يد بنية.
ashatari haqibat yd baniata.
Compro una bossa blanca.
-شتر- --يبة -د -يضا-.
----- ح---- ي- ب------
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ض-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد بيضاء.
0
a--at-ri -a--bat yd b---a-.
a------- h------ y- b------
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-y-a-.
---------------------------
ashatari haqibat yd bayda'.
Compro una bossa blanca.
أشتري حقيبة يد بيضاء.
ashatari haqibat yd bayda'.
Necessito un cotxe nou.
إن--ب-ا-ة-إل- سيا-ة-ج-يدة.
--- ب---- إ-- س---- ج------
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة ج-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
0
'i-n-------a--'iil-a -ay--a-----id---.
'---- b------ '----- s------ j--------
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t j-d-d-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
Necessito un cotxe nou.
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
Necessito un cotxe ràpid.
-ن- ----ة -لى سيا-- -ريعة-
--- ب---- إ-- س---- س------
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة س-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
0
'-i----i---a- -iilaa s-y-rat sa------.
'---- b------ '----- s------ s--------
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t s-r-e-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
Necessito un cotxe ràpid.
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
Necessito un cotxe còmode.
-ن- -ح-ج- إل--سي--- -ري-ة-
--- ب---- إ-- س---- م------
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة م-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
0
'iini-b-haja- --i--a-s-yarat ---i--.
'---- b------ '----- s------ m------
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t m-r-h-.
------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
Necessito un cotxe còmode.
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
A dalt hi viu una dona gran / vella.
-ي -ل--- -لع-و- -ع-ش---د- عجو--
-- ا---- ا----- ت--- س--- ع-----
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- ع-و-.-
---------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
0
fi-----s- alea-awi---a-i-------dat-- e--u-.
f- a----- a-------- t----- s-------- e-----
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n e-j-z-
-------------------------------------------
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
A dalt hi viu una dona gran / vella.
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
A dalt hi viu una dona grassa.
---ال--م الع-و--ت-ي--سيدة س--نة-
-- ا---- ا----- ت--- س--- س------
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- س-ي-ة-
----------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
0
fy-alqi-m-a-e-lawii--a---- s-y-dat-n ----nat-.
f- a----- a-------- t----- s-------- s--------
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n s-m-n-t-.
----------------------------------------------
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
A dalt hi viu una dona grassa.
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
A baix hi viu una dona curiosa.
-ي---ق-م السفل----ي- س----ف--ل--.
-- ا---- ا----- ت--- س--- ف-------
-ي ا-ق-م ا-س-ل- ت-ي- س-د- ف-و-ي-.-
-----------------------------------
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
0
fy-alqi---a--u---i t-ei-----yi--tan--a--li.
f- a----- a------- t----- s-------- f------
f- a-q-s- a-s-f-i- t-e-s- s-y-d-t-n f-d-l-.
-------------------------------------------
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
A baix hi viu una dona curiosa.
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
Els nostres convidats eren gent simpàtica.
-ان -ي---ا -ن---ً -طف--.
--- ض----- أ----- ل------
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- ل-ف-ء-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
0
k-n-----fi-- an-s--n --tafa'-.
k-- d------- a------ l--------
k-n d-y-f-n- a-a-a-n l-t-f-'-.
------------------------------
kan duyufina anasaan litafa'a.
Els nostres convidats eren gent simpàtica.
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
kan duyufina anasaan litafa'a.
Els nostres convidats eren gent educada.
ك-ن--ي-ف---أناس-ً-م-د--ن-
--- ض----- أ----- م-------
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-د-ي-.-
---------------------------
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
0
kaa--duyu--na ---sa-n muw-d----a.
k--- d------- a------ m----------
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-w-d-b-n-.
---------------------------------
kaan duyufina anasaan muwadibina.
Els nostres convidats eren gent educada.
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
kaan duyufina anasaan muwadibina.
Els nostres convidats eren gent interessant.
-ان--يوفنا -ن---ً ----ن-
--- ض----- أ----- م------
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-م-ن-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
0
k--n-du----na -na-a---m-hmi--.
k--- d------- a------ m-------
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-h-i-a-
------------------------------
kaan duyufina anasaan mihmina.
Els nostres convidats eren gent interessant.
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
kaan duyufina anasaan mihmina.
Tinc uns fills encantadors.
عندي-أط-----طي--ن-
---- أ---- م-------
-ن-ي أ-ف-ل م-ي-و-.-
--------------------
عندي أطفال مطيعون.
0
e-----'a-fa--ma--eu-a.
e---- '----- m--------
e-n-i '-t-a- m-t-e-n-.
----------------------
eindi 'atfal matieuna.
Tinc uns fills encantadors.
عندي أطفال مطيعون.
eindi 'atfal matieuna.
Però els veïns tenen uns nens maleducats.
ل-ن ج-راننا ع-دهم--و-اد--قح-ن.
--- ج------ ع---- أ---- و------
-ك- ج-ر-ن-ا ع-د-م أ-ل-د و-ح-ن-
--------------------------------
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
0
l---------an-na einda-um-'----d w-q--un-.
l---- j-------- e------- '----- w--------
l-u-a j-y-a-a-a e-n-a-u- '-w-a- w-q-h-n-.
-----------------------------------------
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
Però els veïns tenen uns nens maleducats.
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
Que es porten bé els seus fills?
-ل-أو-ا-----دب-ن--
-- أ----- م----- ؟-
-ل أ-ل-د- م-د-و- ؟-
--------------------
هل أولادك مؤدبون ؟
0
h- '--l---k--u-d-b-n ?
h- '------- m------- ?
h- '-w-a-i- m-a-i-u- ?
----------------------
hl 'awladik muadibun ?
Que es porten bé els seus fills?
هل أولادك مؤدبون ؟
hl 'awladik muadibun ?