Porto un vestit blau.
--י ל-בשת---לה --ו--.
--- ל---- ש--- כ------
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
ani---ves-et -s-ml----x-lah.
a-- l------- s------ k------
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Porto un vestit blau.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Porto un vestit vermell.
-נ----בש---מ-ה--ד-מ-.
--- ל---- ש--- א------
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
a-i---v----t ssi-lah -du--h.
a-- l------- s------ a------
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Porto un vestit vermell.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
Porto un vestit verd.
--י-ל---- -מלה -ר----
--- ל---- ש--- י------
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
ani--ov-s-et--s---a- ye---ah.
a-- l------- s------ y-------
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Porto un vestit verd.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Compro una bossa negra.
-ני----- -י---ח-ר.
--- ק--- ת-- ש-----
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a-- -oneh/-onah -i- s-a-or.
a-- q---------- t-- s------
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Compro una bossa negra.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Compro una bossa marró.
אנ- --נ--תיק-ח-ם-
--- ק--- ת-- ח----
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
an- ----h/-on-h t-- x-m.
a-- q---------- t-- x---
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Compro una bossa marró.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Compro una bossa blanca.
א-י קו-ה--י----ן.
--- ק--- ת-- ל----
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
an--q--eh-qon-h---q-l--an.
a-- q---------- t-- l-----
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Compro una bossa blanca.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Necessito un cotxe nou.
אנ- -----/-ה-מ--ני--ח--ה.
--- צ--- / ה מ----- ח-----
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a-i t----k-/tsr--h---mekh--i- -a----a-.
a-- t--------------- m------- x--------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Necessito un cotxe nou.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Necessito un cotxe ràpid.
--י צריך-/-- -כ--י- מהי-ה-
--- צ--- / ה מ----- מ------
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a-- t----k-/t-r-k----mekh-n-- --hirah.
a-- t--------------- m------- m-------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Necessito un cotxe ràpid.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Necessito un cotxe còmode.
אנ--צ-י--/ ה -כ-נ-- נוחה.
--- צ--- / ה מ----- נ-----
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a-i -------/--ri-h-- mekh-ni- nox--.
a-- t--------------- m------- n-----
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Necessito un cotxe còmode.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
A dalt hi viu una dona gran / vella.
ל-ע----ת-ו--ת -יש--זקנ--
----- מ------ א--- ז-----
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
le-------mitgo---e----h-- --e-a-.
l------- m--------- i---- z------
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
A dalt hi viu una dona gran / vella.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
A dalt hi viu una dona grassa.
--ע-- מ-ג--רת א------נ-.
----- מ------ א--- ש-----
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
l----la- mi-goreret--s--h sh-e-ah.
l------- m--------- i---- s-------
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
A dalt hi viu una dona grassa.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
A baix hi viu una dona curiosa.
---ה-מ-ג--ר--איש- ----ית.
---- מ------ א--- ס-------
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
le-ata---------r-t-is-ah-s----nit.
l------ m--------- i---- s--------
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
A baix hi viu una dona curiosa.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Els nostres convidats eren gent simpàtica.
האו--ים-שלנ---י----שי- --מד-ם.
------- ש--- ה-- א---- נ-------
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
ha---x-m s-ela-- -a---an--him -ax-adi-.
h------- s------ h--- a------ n--------
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Els nostres convidats eren gent simpàtica.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Els nostres convidats eren gent educada.
-או---ם-ש-נ---יו א---ם-מנו-ס--.
------- ש--- ה-- א---- מ--------
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
h-'-r--m--he-anu-h--- --a-him-menu--si-.
h------- s------ h--- a------ m---------
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Els nostres convidats eren gent educada.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Els nostres convidats eren gent interessant.
-אורח-- של-- הי- -נש---מענ--נ--.
------- ש--- ה-- א---- מ---------
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
ha----i--s--la-u--ay- ---s-im me'--ie-i-.
h------- s------ h--- a------ m----------
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Els nostres convidats eren gent interessant.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Tinc uns fills encantadors.
י- -- ילד-- --י-י-.
-- ל- י---- ח-------
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
y----li-yela-im xa-----.
y--- l- y------ x-------
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
Tinc uns fills encantadors.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
Però els veïns tenen uns nens maleducats.
-ב- -לדי--ש------צופ--.
--- י--- ה----- ח-------
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
av-- --l-e- hashkheni--x----f-m.
a--- y----- h--------- x--------
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Però els veïns tenen uns nens maleducats.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Que es porten bé els seus fills?
----ים של- י-ד-ם -ובים-
------ ש-- י---- ט------
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
h-ye-ad-- ---l-h- y---d-- t--im?
h-------- s------ y------ t-----
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
Que es porten bé els seus fills?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?