А -на-пі--ла-п-што-ку.
А я__ п_____ п________
А я-а п-с-л- п-ш-о-к-.
----------------------
А яна пісала паштоўку. 0 A y--a--іs-la---s----k-.A y___ p_____ p_________A y-n- p-s-l- p-s-t-u-u-------------------------A yana pіsala pashtouku.
А --а--ы---а к----.
А я__ ч_____ к_____
А я-а ч-т-л- к-і-у-
-------------------
А яна чытала кнігу. 0 A---n- ch----- k-і-u.A y___ c______ k_____A y-n- c-y-a-a k-і-u----------------------A yana chytala knіgu.
У--г- ----ыло-г-о--й, а б--і--аз--і.
У я__ н_ б___ г______ а б___ п______
У я-о н- б-л- г-о-а-, а б-л- п-з-к-.
------------------------------------
У яго не было грошай, а былі пазыкі. 0 U yag---- bylo--r--h-y, a-b-l- ----kі.U y___ n_ b___ g_______ a b___ p______U y-g- n- b-l- g-o-h-y- a b-l- p-z-k-.--------------------------------------U yago ne bylo groshay, a bylі pazykі.
У яг- н---ы-о---н--в-н-я--а б--- --ў-ачы.
У я__ н_ б___ ш__________ а б___ н_______
У я-о н- б-л- ш-н-а-а-н-, а б-л- н-ў-а-ы-
-----------------------------------------
У яго не было шанцавання, а былі няўдачы. 0 U -a-o--- bylo s-a-t-a-an-ya- a -yl---y-ud-c--.U y___ n_ b___ s_____________ a b___ n_________U y-g- n- b-l- s-a-t-a-a-n-a- a b-l- n-a-d-c-y------------------------------------------------U yago ne bylo shantsavannya, a bylі nyaudachy.
У-яг---е-б-ло--о--еха---- бы-- пра--лы.
У я__ н_ б___ п________ а б___ п_______
У я-о н- б-л- п-с-е-а-, а б-л- п-а-а-ы-
---------------------------------------
У яго не было поспехаў, а былі правалы. 0 U---go -- b-lo -os-ekh----- -y-і-p-av--y.U y___ n_ b___ p_________ a b___ p_______U y-g- n- b-l- p-s-e-h-u- a b-l- p-a-a-y------------------------------------------U yago ne bylo pospekhau, a bylі pravaly.
Ён----б---з--аво--н-, --б-ў -е--да-оле-ы.
Ё_ н_ б__ з__________ а б__ н____________
Ё- н- б-ў з-д-в-л-н-, а б-ў н-з-д-в-л-н-.
-----------------------------------------
Ён не быў задаволены, а быў незадаволены. 0 En n--by- z---voleny--a-b-u--e----vo-e--.E_ n_ b__ z__________ a b__ n____________E- n- b-u z-d-v-l-n-, a b-u n-z-d-v-l-n-.-----------------------------------------En ne byu zadavoleny, a byu nezadavoleny.
Ё-----бы- шч--лі-ы- --быў-н---асны.
Ё_ н_ б__ ш________ а б__ н________
Ё- н- б-ў ш-а-л-в-, а б-ў н-ш-а-н-.
-----------------------------------
Ён не быў шчаслівы, а быў няшчасны. 0 E--n--byu sh-------y- ----u -y-shc--sn-.E_ n_ b__ s__________ a b__ n___________E- n- b-u s-c-a-l-v-, a b-u n-a-h-h-s-y-----------------------------------------En ne byu shchaslіvy, a byu nyashchasny.
Ён--е быў ----ат-чны, а быў не--м----чн-.
Ё_ н_ б__ с__________ а б__ н____________
Ё- н- б-ў с-м-а-ы-н-, а б-ў н-с-м-а-ы-н-.
-----------------------------------------
Ён не быў сімпатычны, а быў несімпатычны. 0 E--ne -yu-sіm---yc--y, --b-u nesіmpat----y.E_ n_ b__ s___________ a b__ n_____________E- n- b-u s-m-a-y-h-y- a b-u n-s-m-a-y-h-y--------------------------------------------En ne byu sіmpatychny, a byu nesіmpatychny.
Des que un ésser humà neix es comunica amb els seus congèneres.
Els nadons ploren quan volen alguna cosa.
Són capaços de pronunciar paraules simples als pocs mesos d'edat.
Amb dos anys ja en poden dir frases de tres paraules.
No es pot influir en el temps quan els nens comencen a parlar.
Però sí que es pot intentar influir en la manera en què aprenen la seva llengua materna.
Amb aquesta finalitat, però, cal seguir algunes regles.
Sobretot és molt important que el nen estigui sempre motivat a l'hora d'afrontar l'aprenentatge.
Ha de adonar-se que està aconseguint alguna cosa quan parla.
Els nadons s'alegren quan reben un somriure: per a ells suposa un feedback positiu.
Els nens més grans busquen el diàleg amb el seu entorn.
S'orienten cap a la llengua de la gent que els envolta.
Per això és tan important el nivell lingüístic dels pares i els educadors.
Els nens també han d'aprendre que la llengua és valuosa!
Però s'han divertir en tot moment.
Llegir en veu alta els demostra l'apassionant que pot arribar a ser l'idioma.
Per tant, els pares haurien de fer-ho tant com els sigui possible.
Quan un nen té noves experiències, vol explicar.
Els nens bilingües necessiten regles fermes.
Necessiten saber quina llengua han d'utilitzar amb qui.
Així és com el seu cervell pot aprendre a diferenciar les dues llengües.
Quan el nen va a l'escola el seu llenguatge canvia.
Aprèn una nova llengua col·loquial.
És important que llavors els pares parin atenció a la forma de parlar del nen.
Les investigacions revelen que la primera llengua marca el cervell per sempre.
El que aprenem sent nens ens acompanya la resta de les nostres vides.
Qui aprèn la seva llengua materna correctament quan és nen es beneficiarà d'això més tard.
Serà capaç d'aprendre més ràpid i millor – no només llengües...