Manual de conversa

ca Preguntes – Passat 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [vuitanta-cinc]

Preguntes – Passat 1

Preguntes – Passat 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

[Prashaњa – Minato vryemye 1]

català macedònic Engegar Més
Quant ha begut? Ко--- и---- и------? Колку имате испиено? 0
K----- i----- i-------? Ko---- i----- i-------? Kolkoo imatye ispiyeno? K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------?
Quant ha treballat? Ко--- р--------? Колку работевте? 0
K----- r----------? Ko---- r----------? Kolkoo rabotyevtye? K-l-o- r-b-t-e-t-e? ------------------?
Quant ha escrit? Ко--- н--------? Колку напишавте? 0
K----- n----------? Ko---- n----------? Kolkoo napishavtye? K-l-o- n-p-s-a-t-e? ------------------?
Com ha dormit? Ка-- с------? Како спиевте? 0
K--- s--------? Ka-- s--------? Kako spiyevtye? K-k- s-i-e-t-e? --------------?
Com ha aprovat l’examen? Ка-- г- п-------- и------? Како го положивте испитот? 0
K--- g-- p--------- i------? Ka-- g-- p--------- i------? Kako guo poloʐivtye ispitot? K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t? ---------------------------?
Com ha trobat el camí? Ка-- г- н------- п----? Како го најдовте патот? 0
K--- g-- n-------- p----? Ka-- g-- n-------- p----? Kako guo naјdovtye patot? K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t? ------------------------?
Amb qui ha parlat? Со к--- р-----------? Со кого разговаравте? 0
S- k---- r-------------? So k---- r-------------? So koguo razguovaravtye? S- k-g-o r-z-u-v-r-v-y-? -----------------------?
Amb qui ha quedat? Со к--- с- д----------? Со кого се договоривте? 0
S- k---- s-- d------------? So k---- s-- d------------? So koguo sye doguovorivtye? S- k-g-o s-e d-g-o-o-i-t-e? --------------------------?
Amb qui celebra el seu aniversari? Со к--- с------- р-------? Со кого славевте роденден? 0
S- k---- s--------- r---------? So k---- s--------- r---------? So koguo slavyevtye rodyendyen? S- k-g-o s-a-y-v-y- r-d-e-d-e-? ------------------------------?
On ha estat? Ка-- б----? Каде бевте? 0
K---- b------? Ka--- b------? Kadye byevtye? K-d-e b-e-t-e? -------------?
On ha viscut? Ка-- ж-------? Каде живеевте? 0
K---- ʐ----------? Ka--- ʐ----------? Kadye ʐivyeyevtye? K-d-e ʐ-v-e-e-t-e? -----------------?
On ha treballat? Ка-- р--------? Каде работевте? 0
K---- r----------? Ka--- r----------? Kadye rabotyevtye? K-d-e r-b-t-e-t-e? -----------------?
Què ha recomanat? Шт- п-----------? Што препорачавте? 0
S--- p--------------? Sh-- p--------------? Shto pryeporachavtye? S-t- p-y-p-r-c-a-t-e? --------------------?
Què ha menjat? Шт- ј------? Што јадевте? 0
S--- ј--------? Sh-- ј--------? Shto јadyevtye? S-t- ј-d-e-t-e? --------------?
Què ha après? Ка-- д-------? Како дознавте? 0
K--- d--------? Ka-- d--------? Kako doznavtye? K-k- d-z-a-t-e? --------------?
A quina velocitat ha conduït? Ко--- б--- в------? Колку брзо возевте? 0
K----- b--- v--------? Ko---- b--- v--------? Kolkoo brzo vozyevtye? K-l-o- b-z- v-z-e-t-e? ---------------------?
Quant de temps ha volat? Ко--- д---- л------? Колку долго летавте? 0
K----- d----- l--------? Ko---- d----- l--------? Kolkoo dolguo lyetavtye? K-l-o- d-l-u- l-e-a-t-e? -----------------------?
A quina alçada ha saltat? Ко--- в----- с--------? Колку високо скокнавте? 0
K----- v----- s---------? Ko---- v----- s---------? Kolkoo visoko skoknavtye? K-l-o- v-s-k- s-o-n-v-y-? ------------------------?

Llengües africanes

A l'Àfrica es parlen moltes llengües diferents. En cap altre continent hi ha tants idiomes diferents. La varietat de llengües africanes és impressionant. Es creu que hi ha unes 2.000 llengües africanes. Però ni de bon tros totes aquestes llengües s'assemblen! Tot el contrari: la majoria són molt diferents entre si! Les llengües africanes pertanyen a quatre famílies diferents. Algunes llengües d'Àfrica tenen cert tipus de característica especial. Hi ha sons, per exemple, que els estrangers no poden imitar. Les fronteres polítiques no sempre coincideixen amb les fronteres lingüístiques a l'Àfrica. En algunes regions conviuen moltes llengües diferents. A Tanzània, per exemple, es parlen llengües de les quatre famílies lingüístiques. L'afrikaans és un cas excepcional entre els idiomes africans. L'idioma es va formar durant l'etapa colonial. Quan es van congregar persones procedents de diferents continents. Gent que venia d'Àfrica, Europa i Àsia. Aquesta situació va ocasionar el desenvolupament d'una nova llengua. L'afrikaans presenta trets de nombrosos idiomes. Si bé el neerlandès és l'idioma amb el que està més estretament emparentat. Actualment és sobretot a Sud-àfrica i Namíbia on es parla afrikaans. La llengua més insòlita que existeix a l'Àfrica és la que es comunica mitjançant tambors. Teòricament és possible transmetre qualsevol missatge fent-ne ús de tambors. Les llengües que es comuniquen a través de tambors són llengües tonals. El significat de paraules i síl·labes depèn de l'altura del to. Això vol dir que el to és imitat amb els tambors. Aquest ‘idioma dels tambors’ es comprèn a l'Àfrica fins i tot pels nens I és molt eficaç... Els tambors es poden sentir en un radi de dotze quilòmetres!