Manual de conversa

ca Passat dels verbs modals 2   »   ku Past tense of modal verbs 2

88 [vuitanta-vuit]

Passat dels verbs modals 2

Passat dels verbs modals 2

88 [heştê û heşt]

Past tense of modal verbs 2

Tria com vols veure la traducció:   
català kurd (Kurmanji) Engegar Més
El meu fill no volia jugar amb nines. Ku-- m-- n-------- b- p----- r- b-------. Kurê min nedixwest bi pitikê re bileyîze. 0
La meva filla no volia jugar a futbol. Ke-- m-- n-------- f------ b-------. Keça min nedixwest futbolê bileyize. 0
La meva dona no va voler jugar amb mi als escacs. Ji-- m-- n-------- b- m-- r- k----- b-------. Jina min nedixwest bi min re kişikê bileyize. 0
Els meus fills no van voler fer una passejada. Za----- m-- n---------- b------. Zarokên min nedixwestin bigerin. 0
Ells no volien endreçar l’habitació. Wa- n---------- o---- b----- b----. Wan nedixwestin odeyê berhev bikin. 0
Ells no volien anar al llit. Wa- n---------- r------. Wan nedixwestin rakevin. 0
Ell no podia menjar gelats. De----- w- y- x------ b-------- t--- b-. Destûra wî ye xwarina berfeşîrê tine bû. 0
Ell no podia menjar xocolata. De----- w- y- x------ ç--------- t--- b-. Destûra wî ye xwarina çîkolatayê tine bû. 0
Ell no podia menjar caramels. De----- w- y- x------ ş---- t--- b-. Destûra wî ye xwarina şekir tine bû. 0
Em podia desitjar alguna cosa. De----- x--------- j- b- m-- h---. Destûra xwestekekê ji bo min hebû. 0
Em vaig poder comprar un vestit. De----- c----- j- x-- r- b------ h---. Destûra cilekê ji xwe re bikirim hebû. 0
Vaig poder prendre un bombó de praliné. De----- w--------- ç----------- j- b- m-- h---. Destûra wergirtina çîkolateyekê ji bo min hebû. 0
Que podies fumar a l’avió? Li b------- c----- k-------- t- s------ b-? Li balafirê cixare kişandina te serbest bû? 0
Que podies beure cervesa a l’hospital? Li n----------- b--- v-------- t- s------ b-? Li nexweşxaneyê bîra vexwarina te serbest bû? 0
Que podies portar el gos a l’hotel? Bi---- k---- y- l- o---- j- b- t- s------ b-? Birina kuçik ya li otêlê ji bo te serbest bû? 0
Durant les vacances, els nens podien estar a fora fins tard. Li b-------- m----- j- b- d----- d---- y- z------ s------ b-. Li betlaneyê mayîna ji bo demeke dirêj ya zarokan serbest bû. 0
Podien jugar molt de temps al pati. De---- h--- k- e- d----- d---- l- d------ b--------. Destûr hebû ku ew demeke dirêj li dermalê bileyizin. 0
Podien quedar-se desperts fins tard. De---- h--- k- e- h--- d----- h----- b------. Destûr hebû ku ew heya dereng hişyar bimînin. 0

Consells contra l'oblit

Aprendre no sempre resulta senzill. Fins i tot quan ens diverteix pot resultar esgotador. Però ens alegrem quan aconseguim aprendre alguna cosa. Estem orgullosos dels nostres progressos. Desafortunadament, també és possible oblidar el que hem après. Això és un problema freqüent en el cas concret dels idiomes. La majoria de nosaltres aprèn un o diversos idiomes a l'escola. Moltes vegades, després del període escolar, aquest coneixement es perd. Poques vegades tenim ocasió de tornar a parlar les llengües apreses. En la nostra vida quotidiana ens manegem exclusivament amb el nostre idioma matern. La resta dels idiomes els utilitzem només a les vacances. Però si un saber no s'activa de forma regular, llavors s'oblida. El nostre cervell necessita entrenament. Podríem comparar-lo amb un múscul. Aquest múscul cal exercitar-lo, si no es debilita. Però hi ha mitjans per combatre l'oblit. El més important és aplicar regularment els coneixements apresos. Seguir uns ‘rituals’ fixos ens pot servir d'ajuda. Podem planificar un petit programa pels diferents dies de la setmana. Per exemple: llegir un llibre en la llengua en qüestió dilluns. Escoltar una emissora estrangera dimecres. Divendres escriure un diari en la llengua que no volem oblidar. Així es combina lectura, audició i escriptura. En conseqüència, els coneixements s'activen per diferents vies. Tots aquests exercicis no han de durar massa, amb mitja hora n'hi ha prou. Però sí que és important realitzar-los amb regularitat! Els estudis mostren que el que vam aprendre una vegada roman en el nostre cervell durant dècades. Es tracta simplement de treure-ho del calaix...