Manual de conversa

ca Passat dels verbs modals 2   »   th อดีตกาลของกริยาช่วย 2

88 [vuitanta-vuit]

Passat dels verbs modals 2

Passat dels verbs modals 2

88 [แปดสิบแปด]

bhæ̀t-sìp-bhæ̀t

อดีตกาลของกริยาช่วย 2

[à-dèet-gan-kǎwng-grì-ya-chûay]

Tria com vols veure la traducció:   
català tai Engegar Més
El meu fill no volia jugar amb nines. ลูกช-ย-----ม-/ -อ--ิ----ไม---ากเล-น-ุ๊-ตา ล----- ข---- / ข------- ไ---------------- ล-ก-า- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ไ-่-ย-ก-ล-น-ุ-ก-า ----------------------------------------- ลูกชาย ของผม / ของดิฉัน ไม่อยากเล่นตุ๊กตา 0
l-̂-k----i-k-̌w---po--------g-d---ch-̌--------̀-y-̂--lên-dh-́-----a l------------------------------------------------------------------- l-̂-k-c-a---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n-m-̂---̀-y-̂---e-n-d-o-o---h- -------------------------------------------------------------------- lôok-chai-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-à-yâk-lên-dhóok-dha
La meva filla no volia jugar a futbol. ล---าว ของ-ม-/-ข--ดิ--- ไ--อย---ล--ฟ-ต--ล ล----- ข---- / ข------- ไ---------------- ล-ก-า- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ไ-่-ย-ก-ล-น-ุ-บ-ล ----------------------------------------- ลูกสาว ของผม / ของดิฉัน ไม่อยากเล่นฟุตบอล 0
l-̂o-------kǎwng-po-----̌-ng-d---ch----mâi--̀-ya---le-n-fóot-ba-n l------------------------------------------------------------------- l-̂-k-s-̌---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n-m-̂---̀-y-̂---e-n-f-́-t-b-w- -------------------------------------------------------------------- lôok-sǎo-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-à-yâk-lên-fóot-bawn
La meva dona no va voler jugar amb mi als escacs. ภรรยาข-งผ-----ยากเล--หมาก--กกั--ม ภ-------------------------------- ภ-ร-า-อ-ผ-ไ-่-ย-ก-ล-น-ม-ก-ุ-ก-บ-ม --------------------------------- ภรรยาของผมไม่อยากเล่นหมากรุกกับผม 0
pan-y-̂--on--p--m-ma----̀-ya-k-l--n-mà---ó-k-ga---po-m p------------------------------------------------------- p-n-y-̂---n---o-m-m-̂---̀-y-̂---e-n-m-̀---o-o---a-p-p-̌- -------------------------------------------------------- pan-yâk-ong-pǒm-mâi-à-yâk-lên-màk-róok-gàp-pǒm
Els meus fills no van voler fer una passejada. ลูก ๆของ----- -ิฉ-น--ม่--าก-ป--ินเ--น ล-- ๆ--- ผ- / ด---- ไ---------------- ล-ก ๆ-อ- ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ย-ก-ป-ด-น-ล-น ------------------------------------- ลูก ๆของ ผม / ดิฉัน ไม่อยากไปเดินเล่น 0
l--o-----ok-kǎ-n--pǒm-di--c---n-mâi----yâk----i----̶-----n l------------------------------------------------------------- l-̂-k-l-̂-k-k-̌-n---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---̀-y-̂---h-i-d-r-n-l-̂- -------------------------------------------------------------- lôok-lôok-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-mâi-à-yâk-bhai-der̶n-lên
Ells no volien endreçar l’habitació. พว---า---อย-----ห้อง พ------------------- พ-ก-ข-ไ-่-ย-ก-ั-ห-อ- -------------------- พวกเขาไม่อยากจัดห้อง 0
pu-ak-ka---ma-i-à--a-k---̀--ha--ng p---------------------------------- p-̂-k-k-̌---a-i-a---a-k-j-̀---a-w-g ----------------------------------- pûak-kǎo-mâi-à-yâk-jàt-hâwng
Ells no volien anar al llit. พวก---ไม-อ--กไ-น-น พ----------------- พ-ก-ข-ไ-่-ย-ก-ป-อ- ------------------ พวกเขาไม่อยากไปนอน 0
pu-a--k----ma-i----y-̂--b-a--nawn p-------------------------------- p-̂-k-k-̌---a-i-a---a-k-b-a---a-n --------------------------------- pûak-kǎo-mâi-à-yâk-bhai-nawn
Ell no podia menjar gelats. เข-ไ-่-ด้-ั-----า--ห--า----ค--ม เ------------------------------ เ-า-ม-ไ-้-ั-อ-ุ-า-ใ-้-า-ไ-ศ-ร-ม ------------------------------- เขาไม่ได้รับอนุญาตให้ทานไอศครีม 0
k----m-̂--d-̂i--áp----nó-------ha-------a--sò---eem k----------------------------------------------------- k-̌---a-i-d-̂---a-p-a---o-o-y-̂---a-i-t-n-a---o-k-r-e- ------------------------------------------------------ kǎo-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât-hâi-tan-ai-sòk-reem
Ell no podia menjar xocolata. เ-าไม--ด---บอ-ุ---ให-ท-นช-อค--แ-็ต เ--------------------------------- เ-า-ม-ไ-้-ั-อ-ุ-า-ใ-้-า-ช-อ-โ-แ-็- ---------------------------------- เขาไม่ได้รับอนุญาตให้ทานช็อคโกแล็ต 0
kǎ---â--d-̂--ra---à---́--y-̂--h--i-t-n------k-go---æ-t k-------------------------------------------------------- k-̌---a-i-d-̂---a-p-a---o-o-y-̂---a-i-t-n-c-a-w---o---æ-t --------------------------------------------------------- kǎo-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât-hâi-tan-cháwk-goh-lǽt
Ell no podia menjar caramels. เ-าไ----้-ั-อ-----ให้-า-ล-กกวาด เ------------------------------ เ-า-ม-ไ-้-ั-อ-ุ-า-ใ-้-า-ล-ก-ว-ด ------------------------------- เขาไม่ได้รับอนุญาตให้ทานลูกกวาด 0
k----ma-i-dâi--a-p-a---------̂-----i--a--l------wa-t k---------------------------------------------------- k-̌---a-i-d-̂---a-p-a---o-o-y-̂---a-i-t-n-l-̂-k-g-a-t ----------------------------------------------------- kǎo-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât-hâi-tan-lôok-gwàt
Em podia desitjar alguna cosa. ผม-- ดิ-ั- -ด้ร-บ--ุ----ให--อ------้--วเอง-ด-บ---ย--ง ผ- / ด---- ไ----------------------------------------- ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-ั-อ-ุ-า-ิ-ห-ข-อ-ไ-ใ-้-ั-เ-ง-ด-บ-ง-ย-า- ----------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ได้รับอนุญาติให้ขออะไรให้ตัวเองได้บางอย่าง 0
pǒ--dì-c--̌n-dâ---a-p----n--o------ì--âi-k-------rai-h--i------ay-g-da-i-b-ng--̀-y-̂-g p------------------------------------------------------------------------------------------ p-̌---i---h-̌---a-i-r-́---̀-n-́---a-d-i---a-i-k-̌---̀-r-i-h-̂---h-a-a-n---a-i-b-n---̀-y-̂-g ------------------------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dâi-ráp-à-nóo-ya-dhì-hâi-kǎw-à-rai-hâi-dhua-ayng-dâi-bang-à-yâng
Em vaig poder comprar un vestit. ผม---ด-ฉั--ได----อน--าต-ให--ื-อ---ใ--ตัว-อ--ด้-ห-ึ่-ช-ด ผ- / ด---- ไ---------------------------------- ห------- ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-ั-อ-ุ-า-ิ-ห-ซ-้-ช-ด-ห-ต-ว-อ-ไ-้ ห-ึ-ง-ุ- ------------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ได้รับอนุญาติให้ซื้อชุดให้ตัวเองได้ หนึ่งชุด 0
p--m-d---c--̌---a-i-ra---a---o-o------i--hâ--s------o----------h-a-a-ng-dâ-----ung--h-́-t p------------------------------------------------------------------------------------------ p-̌---i---h-̌---a-i-r-́---̀-n-́---a-d-i---a-i-s-́---h-́-t-h-̂---h-a-a-n---a-i-n-̀-n---h-́-t ------------------------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dâi-ráp-à-nóo-ya-dhì-hâi-séu-chóot-hâi-dhua-ayng-dâi-nèung-chóot
Vaig poder prendre un bombó de praliné. ผ- /-ด-ฉัน ได้----น-ญ-ตใ--หยิบช---โก-ล็-ให้ต-วเ-ง----่งชิ้น ผ- / ด---- ไ------------------------------------- ห-------- ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-ั-อ-ุ-า-ใ-้-ย-บ-็-ค-ก-ล-ต-ห-ต-ว-อ- ห-ึ-ง-ิ-น ----------------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ได้รับอนุญาตให้หยิบช็อคโกแล็ตให้ตัวเอง หนึ่งชิ้น 0
p-̌--------a-n-da---r--p-a--n---------h-̂i-yì-------------l----h-̂i-d-ua--y---n--u-----i-n p------------------------------------------------------------------------------------------ p-̌---i---h-̌---a-i-r-́---̀-n-́---a-t-h-̂---i-p-c-a-w---o---æ-t-h-̂---h-a-a-n---e-u-g-c-i-n ------------------------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dâi-ráp-à-nóo-yât-hâi-yìp-cháwk-goh-lǽt-hâi-dhua-ayng-nèung-chín
Que podies fumar a l’avió? คุณ -ู-บุ-รี่บน-----อง--น-ด้--ือ? ค-- ส---------------------------- ค-ณ ส-บ-ุ-ร-่-น-ค-ื-อ-บ-น-ด-ห-ื-? --------------------------------- คุณ สูบบุหรี่บนเครื่องบินได้หรือ? 0
koo--------b-̀--rèe---n-k-ê-an----n-d-̂-----u k---------------------------------------------- k-o---o-o---o-o-r-̀---o---r-̂-a-g-b-n-d-̂---e-u ----------------------------------------------- koon-sòop-bòo-rèe-bon-krêuang-bin-dâi-rěu
Que podies beure cervesa a l’hospital? คุ- ด-่มเ-ียร--นโ--พย----ได้ห---? ค-- ด---------------------------- ค-ณ ด-่-เ-ี-ร-ใ-โ-ง-ย-บ-ล-ด-ห-ื-? --------------------------------- คุณ ดื่มเบียร์ในโรงพยาบาลได้หรือ? 0
k--n---̀um-b----ai--o---góp-----a---âi----u k-------------------------------------------- k-o---e-u---i---a---o---g-́---a-b-n-d-̂---e-u --------------------------------------------- koon-dèum-bia-nai-roh-ngóp-ya-ban-dâi-rěu
Que podies portar el gos a l’hotel? ค---น-ส-น-----าม-ในโ---ร--ด้--ือ? ค-- น---------------------------- ค-ณ น-ส-น-ข-ข-า-า-น-ร-แ-ม-ด-ห-ื-? --------------------------------- คุณ นำสุนัขเข้ามาในโรงแรมได้หรือ? 0
koo--nam-sò--n-́--k--o-m--na----ng---m--â--r-̌u k------------------------------------------------ k-o---a---o-o-n-́---a-o-m---a---o-g-r-m-d-̂---e-u ------------------------------------------------- koon-nam-sòo-nák-kâo-ma-nai-rong-ræm-dâi-rěu
Durant les vacances, els nens podien estar a fora fins tard. ใ--่วงพักร้อน-ด็ก-- ไ----บอนุ-าติ---อ--่-้--น---้----ึ-น ใ---------------- ๆ ไ----------------------------------- ใ-ช-ว-พ-ก-้-น-ด-ก ๆ ไ-้-ั-อ-ุ-า-ิ-ห-อ-ู-ข-า-น-ก-้-า-ข-้- -------------------------------------------------------- ในช่วงพักร้อนเด็ก ๆ ได้รับอนุญาติให้อยู่ข้างนอกด้นานขึ้น 0
na- ch-a-g pá- ró- dè------mâi dtô---bpa- --n--t----wa--laa n-- c----- p-- r-- d-- d-- m-- d---- b--- n-- d---- w------ n-i c-û-n- p-k r-n d-k d-k m-i d-ô-g b-a- n-n d-a-m w-y-l-a ----------------------------------------------------------- nai chûang pák rón dèk dèk mâi dtông bpai non dtaam way-laa
Podien jugar molt de temps al pati. พ-กเข--ด---บ---ญ-ติใ-้-ล่--ี-สนา-ไ-้น-น พ-------------------------------------- พ-ก-ข-ไ-้-ั-อ-ุ-า-ิ-ห-เ-่-ท-่-น-ม-ด-น-น --------------------------------------- พวกเขาได้รับอนุญาติให้เล่นที่สนามได้นาน 0
p------ǎo----i-r-́---̀--óo-y--dhì--â----̂---e-e--na--d-̂i-n-n p---------------------------------------------------------------- p-̂-k-k-̌---a-i-r-́---̀-n-́---a-d-i---a-i-l-̂---e-e---a---a-i-n-n ----------------------------------------------------------------- pûak-kǎo-dâi-ráp-à-nóo-ya-dhì-hâi-lên-têet-nam-dâi-nan
Podien quedar-se desperts fins tard. พว--ขา---ร-บอ-ุญ-ต-ห้น--ด-ก--้ พ----------------------------- พ-ก-ข-ไ-้-ั-อ-ุ-า-ใ-้-อ-ด-ก-ด- ------------------------------ พวกเขาได้รับอนุญาตให้นอนดึกได้ 0
pu-a--k--o-da-i--a-p----n--o-yâ--h-̂----wn-de-u----̂i p----------------------------------------------------- p-̂-k-k-̌---a-i-r-́---̀-n-́---a-t-h-̂---a-n-d-̀-k-d-̂- ------------------------------------------------------ pûak-kǎo-dâi-ráp-à-nóo-yât-hâi-nawn-dèuk-dâi

Consells contra l'oblit

Aprendre no sempre resulta senzill. Fins i tot quan ens diverteix pot resultar esgotador. Però ens alegrem quan aconseguim aprendre alguna cosa. Estem orgullosos dels nostres progressos. Desafortunadament, també és possible oblidar el que hem après. Això és un problema freqüent en el cas concret dels idiomes. La majoria de nosaltres aprèn un o diversos idiomes a l'escola. Moltes vegades, després del període escolar, aquest coneixement es perd. Poques vegades tenim ocasió de tornar a parlar les llengües apreses. En la nostra vida quotidiana ens manegem exclusivament amb el nostre idioma matern. La resta dels idiomes els utilitzem només a les vacances. Però si un saber no s'activa de forma regular, llavors s'oblida. El nostre cervell necessita entrenament. Podríem comparar-lo amb un múscul. Aquest múscul cal exercitar-lo, si no es debilita. Però hi ha mitjans per combatre l'oblit. El més important és aplicar regularment els coneixements apresos. Seguir uns ‘rituals’ fixos ens pot servir d'ajuda. Podem planificar un petit programa pels diferents dies de la setmana. Per exemple: llegir un llibre en la llengua en qüestió dilluns. Escoltar una emissora estrangera dimecres. Divendres escriure un diari en la llengua que no volem oblidar. Així es combina lectura, audició i escriptura. En conseqüència, els coneixements s'activen per diferents vies. Tots aquests exercicis no han de durar massa, amb mitja hora n'hi ha prou. Però sí que és important realitzar-los amb regularitat! Els estudis mostren que el que vam aprendre una vegada roman en el nostre cervell durant dècades. Es tracta simplement de treure-ho del calaix...