Manual de conversa

ca Imperatiu 1   »   em Imperative 1

89 [vuitanta-nou]

Imperatiu 1

Imperatiu 1

89 [eighty-nine]

Imperative 1

Tria com vols veure la traducció:   
català anglès (US) Engegar Més
Ets molt mandrós – No siguis tan mandrós! Yo- a-e so-l-z--–--on-- b------azy! Y-- a-- s- l--- – d---- b- s- l---- Y-u a-e s- l-z- – d-n-t b- s- l-z-! ----------------------------------- You are so lazy – don’t be so lazy! 0
Dorms molt de temps – No dormis tant de temps. You s-e-- -or so --n--– d---t-sle-- s- --te! Y-- s---- f-- s- l--- – d---- s---- s- l---- Y-u s-e-p f-r s- l-n- – d-n-t s-e-p s- l-t-! -------------------------------------------- You sleep for so long – don’t sleep so late! 0
Arribes molt tard – No vinguis tan tard! Y----o-e ---e s- l--- - d------ome home -- l-te! Y-- c--- h--- s- l--- – d---- c--- h--- s- l---- Y-u c-m- h-m- s- l-t- – d-n-t c-m- h-m- s- l-t-! ------------------------------------------------ You come home so late – don’t come home so late! 0
Rius molt fort – No riguis tan fort! Y-- -a-gh so-l-udly – -o--t---u-- so-l--d--! Y-- l---- s- l----- – d---- l---- s- l------ Y-u l-u-h s- l-u-l- – d-n-t l-u-h s- l-u-l-! -------------------------------------------- You laugh so loudly – don’t laugh so loudly! 0
Parles molt baix – No parlis tan baix! Y------ak------f--- –-don’t -p-a- ---s-ft--! Y-- s---- s- s----- – d---- s---- s- s------ Y-u s-e-k s- s-f-l- – d-n-t s-e-k s- s-f-l-! -------------------------------------------- You speak so softly – don’t speak so softly! 0
Beus massa – No beguis tant! Y-u ----- -oo-mu-- - d-n-t--r-nk--o-m---! Y-- d---- t-- m--- – d---- d---- s- m---- Y-u d-i-k t-o m-c- – d-n-t d-i-k s- m-c-! ----------------------------------------- You drink too much – don’t drink so much! 0
Fumes massa – No fumis tant! Y---sm-ke too-m-ch - -o-’---mo-- ---much! Y-- s---- t-- m--- – d---- s---- s- m---- Y-u s-o-e t-o m-c- – d-n-t s-o-e s- m-c-! ----------------------------------------- You smoke too much – don’t smoke so much! 0
Treballes massa – No treballis tant! Yo---o-- too m----– d---- work -o m-c-! Y-- w--- t-- m--- – d---- w--- s- m---- Y-u w-r- t-o m-c- – d-n-t w-r- s- m-c-! --------------------------------------- You work too much – don’t work so much! 0
Condueixes molt ràpid – No condueixis tan ràpid! You dri---t-o-f----- do-----riv---o-----! Y-- d---- t-- f--- – d---- d---- s- f---- Y-u d-i-e t-o f-s- – d-n-t d-i-e s- f-s-! ----------------------------------------- You drive too fast – don’t drive so fast! 0
Aixequi’s, senyor Müller! Ge- u-, -r- Mille-! G-- u-- M-- M------ G-t u-, M-. M-l-e-! ------------------- Get up, Mr. Miller! 0
Assegui’s, senyor Müller! Sit -ow-, --- -i-le-! S-- d---- M-- M------ S-t d-w-, M-. M-l-e-! --------------------- Sit down, Mr. Miller! 0
Quedi’s assegut, senyor Müller! R---i---ea-ed, Mr.-Mill-r! R----- s------ M-- M------ R-m-i- s-a-e-, M-. M-l-e-! -------------------------- Remain seated, Mr. Miller! 0
Tingui paciència! Be -a---nt! B- p------- B- p-t-e-t- ----------- Be patient! 0
Prengui’s temps! T-k- ------i--! T--- y--- t---- T-k- y-u- t-m-! --------------- Take your time! 0
Esperi un moment! W-it-- m-m-n-! W--- a m------ W-i- a m-m-n-! -------------- Wait a moment! 0
Vagi amb compte! Be---re--l! B- c------- B- c-r-f-l- ----------- Be careful! 0
Arribi a l’hora! Be --n-t---! B- p-------- B- p-n-t-a-! ------------ Be punctual! 0
No sigui estúpid! D--’t--e --u---! D---- b- s------ D-n-t b- s-u-i-! ---------------- Don’t be stupid! 0

L'idioma xinès

El xinès és l'idioma amb més parlants del món. Encara que no existeix una única varietat de xinès. Hi ha, en realitat, múltiples llengües xineses. Forma part de la família de llengües sinotibetanes. En conjunt, són aproximadament 1.300 milions de persones les que parlen xinès. La majoria viu a la República Popular de la Xina i a Taiwan. Hi ha també molts països on viuen minories xineses. La llengua xinesa principal és el xinès oficial o normatiu. Aquesta varietat lingüística estàndard també s'anomena mandarí. El mandarí és la llengua oficial de la República Popular de la Xina. Altres idiomes xinesos són sovint considerats simplement com dialectes. També a Taiwan i Singapur es parla mandarí. El manarí és la llengua materna de 850 milions de persones. Però la comprenen gairebé tots els parlants xinesos. Per aquesta raó, els parlants dels diferents dialectes la fan servir per comunicar-se entre si. Tots els xinesos comparteixen una mateixa escriptura. L'escriptura xinesa té una antiguitat d'entre 4.000 i 5.000 anys. Així que el xinès és l'idioma amb la tradició literària més antiga. També altres cultures d'Àsia han adoptat el sistema xinès d'escriptura. Els caràcters del xinès són més complicats que els sistemes alfabètics. Però el xinès parlat no és tan difícil. La gramàtica és relativament senzilla d'aprendre. De manera que les persones que l'aprenen poden progressar amb rapidesa. I cada vegada més persones volen aprendre xinès! Com a idioma estranger està adquirint una importància fonamental. A tot arreu s'ofereixen cursos per aprendre xinès. Així doncs: atreveix-te! El xinès serà la llengua del futur...