Manual de conversa

ca Imperatiu 1   »   sk Rozkazovací spôsob 1

89 [vuitanta-nou]

Imperatiu 1

Imperatiu 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Tria com vols veure la traducció:   
català eslovac Engegar Més
Ets molt mandrós – No siguis tan mandrós! Si-ta-ý len-vý-– -ebu--ta-ý----i-ý! S- t--- l----- – n---- t--- l------ S- t-k- l-n-v- – n-b-ď t-k- l-n-v-! ----------------------------------- Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! 0
Dorms molt de temps – No dormis tant de temps. Sp-š--ak d----–---s-i-t------o! S--- t-- d--- – n---- t-- d---- S-í- t-k d-h- – n-s-i t-k d-h-! ------------------------------- Spíš tak dlho – nespi tak dlho! 0
Arribes molt tard – No vinguis tan tard! C-o--- ta-------ro – n-c--ď-t-- -e--o--! C----- t-- n------ – n----- t-- n------- C-o-í- t-k n-s-o-o – n-c-o- t-k n-s-o-o- ---------------------------------------- Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! 0
Rius molt fort – No riguis tan fort! Smeje- ----ak --h-a-------m-j-s- tak n-hlas! S----- s- t-- n----- – n----- s- t-- n------ S-e-e- s- t-k n-h-a- – n-s-e- s- t-k n-h-a-! -------------------------------------------- Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! 0
Parles molt baix – No parlis tan baix! H-vo--š---k-potic-u --n-h-vor --k--o-i-hu! H------ t-- p------ – n------ t-- p------- H-v-r-š t-k p-t-c-u – n-h-v-r t-k p-t-c-u- ------------------------------------------ Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! 0
Beus massa – No beguis tant! P---- --íl-- ---- –-nepi ta- v-ľa! P---- p----- v--- – n--- t-- v---- P-j-š p-í-i- v-ľ- – n-p- t-k v-ľ-! ---------------------------------- Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! 0
Fumes massa – No fumis tant! F-------r-v--a – -e-aj-- tak veľa! F----- p------ – n------ t-- v---- F-j-í- p-i-e-a – n-f-j-i t-k v-ľ-! ---------------------------------- Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! 0
Treballes massa – No treballis tant! Pr-cuj---p---e-a – -a--ne--acu- t-- --ľa! P------- p------ – t-- n------- t-- v---- P-a-u-e- p-i-e-a – t-k n-p-a-u- t-k v-ľ-! ----------------------------------------- Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! 0
Condueixes molt ràpid – No condueixis tan ràpid! J--d-š --íliš-rýchl--–--ak-----z-i -ak rý-hl-! J----- p----- r----- – t-- n------ t-- r------ J-z-í- p-í-i- r-c-l- – t-k n-j-z-i t-k r-c-l-! ---------------------------------------------- Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! 0
Aixequi’s, senyor Müller! P-s---t- sa----n-M---e-! P------- s-- p-- M------ P-s-a-t- s-, p-n M-l-e-! ------------------------ Postavte sa, pán Müller! 0
Assegui’s, senyor Müller! Sa-nite--i- pá- M-----! S------ s-- p-- M------ S-d-i-e s-, p-n M-l-e-! ----------------------- Sadnite si, pán Müller! 0
Quedi’s assegut, senyor Müller! Z--t-ňte-s--ieť- pán-------! Z------- s------ p-- M------ Z-s-a-t- s-d-e-, p-n M-l-e-! ---------------------------- Zostaňte sedieť, pán Müller! 0
Tingui paciència! Maj-e---r-e--e! M---- s-------- M-j-e s-r-e-i-! --------------- Majte strpenie! 0
Prengui’s temps! N----á--ajt- s-! N----------- s-- N-p-n-h-a-t- s-! ---------------- Neponáhľajte sa! 0
Esperi un moment! P-čk-j-- ----ľ-! P------- c------ P-č-a-t- c-v-ľ-! ---------------- Počkajte chvíľu! 0
Vagi amb compte! B--t- --a-r-ý! B---- o------- B-ď-e o-a-r-ý- -------------- Buďte opatrný! 0
Arribi a l’hora! Buďte--ochvíľny! B---- d--------- B-ď-e d-c-v-ľ-y- ---------------- Buďte dochvíľny! 0
No sigui estúpid! Ne-uď----lú--! N------ h----- N-b-ď-e h-ú-y- -------------- Nebuďte hlúpy! 0

L'idioma xinès

El xinès és l'idioma amb més parlants del món. Encara que no existeix una única varietat de xinès. Hi ha, en realitat, múltiples llengües xineses. Forma part de la família de llengües sinotibetanes. En conjunt, són aproximadament 1.300 milions de persones les que parlen xinès. La majoria viu a la República Popular de la Xina i a Taiwan. Hi ha també molts països on viuen minories xineses. La llengua xinesa principal és el xinès oficial o normatiu. Aquesta varietat lingüística estàndard també s'anomena mandarí. El mandarí és la llengua oficial de la República Popular de la Xina. Altres idiomes xinesos són sovint considerats simplement com dialectes. També a Taiwan i Singapur es parla mandarí. El manarí és la llengua materna de 850 milions de persones. Però la comprenen gairebé tots els parlants xinesos. Per aquesta raó, els parlants dels diferents dialectes la fan servir per comunicar-se entre si. Tots els xinesos comparteixen una mateixa escriptura. L'escriptura xinesa té una antiguitat d'entre 4.000 i 5.000 anys. Així que el xinès és l'idioma amb la tradició literària més antiga. També altres cultures d'Àsia han adoptat el sistema xinès d'escriptura. Els caràcters del xinès són més complicats que els sistemes alfabètics. Però el xinès parlat no és tan difícil. La gramàtica és relativament senzilla d'aprendre. De manera que les persones que l'aprenen poden progressar amb rapidesa. I cada vegada més persones volen aprendre xinès! Com a idioma estranger està adquirint una importància fonamental. A tot arreu s'ofereixen cursos per aprendre xinès. Així doncs: atreveix-te! El xinès serà la llengua del futur...