M’emprenya que ronquis.
太气人 -- --总---噜-。
太-- 了- 你 总 打-- 。
太-人 了- 你 总 打-噜 。
----------------
太气人 了, 你 总 打呼噜 。
0
t-i -ì rén-e, -ǐ---ng dǎ----ū.
t-- q- r----- n- z--- d- h----
t-i q- r-n-e- n- z-n- d- h-l-.
------------------------------
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
M’emprenya que ronquis.
太气人 了, 你 总 打呼噜 。
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
M’emprenya que beguis tanta cervesa.
太-人 -,-你---这-多 啤酒-。
太-- 了- 你 喝 这-- 啤- 。
太-人 了- 你 喝 这-多 啤- 。
-------------------
太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。
0
T---q- r--le--nǐ h----èm- duō --jiǔ.
T-- q- r----- n- h- z---- d-- p-----
T-i q- r-n-e- n- h- z-è-e d-ō p-j-ǔ-
------------------------------------
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
M’emprenya que beguis tanta cervesa.
太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
M’emprenya que arribis tan tard.
太气人--,-你 来-这---。
太-- 了- 你 来 这-- 。
太-人 了- 你 来 这-晚 。
----------------
太气人 了, 你 来 这么晚 。
0
T----- -----,------i-zh-me--ǎn.
T-- q- r----- n- l-- z---- w---
T-i q- r-n-e- n- l-i z-è-e w-n-
-------------------------------
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
M’emprenya que arribis tan tard.
太气人 了, 你 来 这么晚 。
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
Crec que (a ell) li feia falta un metge.
我--为,-- ----医生 。
我 认-- 他 需- 看-- 。
我 认-, 他 需- 看-生 。
----------------
我 认为, 他 需要 看医生 。
0
W- rè-wéi,-tā--ū-à--k-n yī-hēng.
W- r------ t- x---- k-- y-------
W- r-n-é-, t- x-y-o k-n y-s-ē-g-
--------------------------------
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
Crec que (a ell) li feia falta un metge.
我 认为, 他 需要 看医生 。
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
Crec que és malalt.
我 认-, 他 生-了 。
我 认-- 他 生-- 。
我 认-, 他 生-了 。
-------------
我 认为, 他 生病了 。
0
W- -èn-éi- tā-s-ē-gb-ngle.
W- r------ t- s-----------
W- r-n-é-, t- s-ē-g-ì-g-e-
--------------------------
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
Crec que és malalt.
我 认为, 他 生病了 。
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
Crec que està dormint.
我 --, 他 --觉 呢-。
我 认-- 他 在-- 呢 。
我 认-, 他 在-觉 呢 。
---------------
我 认为, 他 在睡觉 呢 。
0
Wǒ-rènw-------zà- s-uì-iào n-.
W- r------ t- z-- s------- n--
W- r-n-é-, t- z-i s-u-j-à- n-.
------------------------------
Wǒ rènwéi, tā zài shuìjiào ne.
Crec que està dormint.
我 认为, 他 在睡觉 呢 。
Wǒ rènwéi, tā zài shuìjiào ne.
Esperem que es casi amb la nostra filla.
我--希望,---娶-我-- ---。
我- 希-- 他 娶 我-- 女- 。
我- 希-, 他 娶 我-的 女- 。
-------------------
我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。
0
W-me--x--à-g,--ā q--w--e--de n----.
W---- x------ t- q- w---- d- n-----
W-m-n x-w-n-, t- q- w-m-n d- n-'-r-
-----------------------------------
Wǒmen xīwàng, tā qǔ wǒmen de nǚ'ér.
Esperem que es casi amb la nostra filla.
我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。
Wǒmen xīwàng, tā qǔ wǒmen de nǚ'ér.
Esperem que tingui molts diners.
我们--望- 他-有 -多- 。
我- 希-- 他 有 很-- 。
我- 希-, 他 有 很-钱 。
----------------
我们 希望, 他 有 很多钱 。
0
W--e- x-wàng, tā ----h---u--qi--.
W---- x------ t- y-- h----- q----
W-m-n x-w-n-, t- y-u h-n-u- q-á-.
---------------------------------
Wǒmen xīwàng, tā yǒu hěnduō qián.
Esperem que tingui molts diners.
我们 希望, 他 有 很多钱 。
Wǒmen xīwàng, tā yǒu hěnduō qián.
Esperem que sigui milionari.
我们-希望- 他--位-百-富- 。
我- 希-- 他 是- 百--- 。
我- 希-, 他 是- 百-富- 。
------------------
我们 希望, 他 是位 百万富翁 。
0
W-m-- x---n---tā shì wèi bǎi--àn---w-n-.
W---- x------ t- s-- w-- b-- w-- f------
W-m-n x-w-n-, t- s-ì w-i b-i w-n f-w-n-.
----------------------------------------
Wǒmen xīwàng, tā shì wèi bǎi wàn fùwēng.
Esperem que sigui milionari.
我们 希望, 他 是位 百万富翁 。
Wǒmen xīwàng, tā shì wèi bǎi wàn fùwēng.
He sentit que la teva dona ha tingut un accident.
我---了---的 妻子 --祸- 。
我 听--- 你- 妻- 出--- 。
我 听-了- 你- 妻- 出-祸- 。
-------------------
我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。
0
Wǒ--ī-- s-u--e,----de-qī------ū----h--le.
W- t--- s------ n- d- q- z- c-- c--------
W- t-n- s-u-l-, n- d- q- z- c-ū c-ē-u-l-.
-----------------------------------------
Wǒ tīng shuōle, nǐ de qī zǐ chū chēhuòle.
He sentit que la teva dona ha tingut un accident.
我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。
Wǒ tīng shuōle, nǐ de qī zǐ chū chēhuòle.
He sentit que (ella) és a l’hospital.
我 听说-, ---- -院里-。
我 听--- 她 躺- 医-- 。
我 听-了- 她 躺- 医-里 。
-----------------
我 听说了, 她 躺在 医院里 。
0
W---īng-----l-,-t-----g---i -ī--àn-lǐ.
W- t--- s------ t- t--- z-- y----- l--
W- t-n- s-u-l-, t- t-n- z-i y-y-à- l-.
--------------------------------------
Wǒ tīng shuōle, tā tǎng zài yīyuàn lǐ.
He sentit que (ella) és a l’hospital.
我 听说了, 她 躺在 医院里 。
Wǒ tīng shuōle, tā tǎng zài yīyuàn lǐ.
He sentit que el teu cotxe està completament destruït.
我 --了- -- -车--坏了 。
我 听--- 你- 汽- 全-- 。
我 听-了- 你- 汽- 全-了 。
------------------
我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。
0
Wǒ -īn--s---l-,-nǐ--e q-ch- -uán ---i-e.
W- t--- s------ n- d- q---- q--- h------
W- t-n- s-u-l-, n- d- q-c-ē q-á- h-à-l-.
----------------------------------------
Wǒ tīng shuōle, nǐ de qìchē quán huàile.
He sentit que el teu cotxe està completament destruït.
我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。
Wǒ tīng shuōle, nǐ de qìchē quán huàile.
M’alegro que hàgiu vingut.
您-能-- --太-兴 了-。
您 能 来 我 太-- 了 。
您 能 来 我 太-兴 了 。
---------------
您 能 来 我 太高兴 了 。
0
N-n né-g lá--w- -ài gā--ìn-l-.
N-- n--- l-- w- t-- g---------
N-n n-n- l-i w- t-i g-o-ì-g-e-
------------------------------
Nín néng lái wǒ tài gāoxìngle.
M’alegro que hàgiu vingut.
您 能 来 我 太高兴 了 。
Nín néng lái wǒ tài gāoxìngle.
M’alegro que estigui interessat.
您 ---,-- -高--- 。
您 感--- 我 太-- 了 。
您 感-趣- 我 太-兴 了 。
----------------
您 感兴趣, 我 太高兴 了 。
0
N---gǎ--xìn--ù------à--gā-xìngle.
N-- g-- x------ w- t-- g---------
N-n g-n x-n-q-, w- t-i g-o-ì-g-e-
---------------------------------
Nín gǎn xìngqù, wǒ tài gāoxìngle.
M’alegro que estigui interessat.
您 感兴趣, 我 太高兴 了 。
Nín gǎn xìngqù, wǒ tài gāoxìngle.
M’alegro que vulgui comprar la casa.
您 要买-这--房子- 我---兴---。
您 要- 这- 房-- 我 太-- 了 。
您 要- 这- 房-, 我 太-兴 了 。
---------------------
您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。
0
Ní- ----------- dò-g fá--z-, ----à--g-o-ìn---.
N-- y-- m-- z-- d--- f------ w- t-- g---------
N-n y-o m-i z-è d-n- f-n-z-, w- t-i g-o-ì-g-e-
----------------------------------------------
Nín yāo mǎi zhè dòng fángzi, wǒ tài gāoxìngle.
M’alegro que vulgui comprar la casa.
您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。
Nín yāo mǎi zhè dòng fángzi, wǒ tài gāoxìngle.
Em temo que l’últim autobús ja se n’ha anat.
我-担-, --一班 ---车------ --。
我 担-- 最--- 公--- 已- 离- 了 。
我 担-, 最-一- 公-汽- 已- 离- 了 。
-------------------------
我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。
0
W-------n,-zu-----yī---n--ō--gò---qìc-- -ǐjī-g lík--le.
W- d------ z----- y- b-- g------- q---- y----- l-------
W- d-n-ī-, z-ì-ò- y- b-n g-n-g-n- q-c-ē y-j-n- l-k-i-e-
-------------------------------------------------------
Wǒ dānxīn, zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē yǐjīng líkāile.
Em temo que l’últim autobús ja se n’ha anat.
我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。
Wǒ dānxīn, zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē yǐjīng líkāile.
Em temo que haurem d’agafar un taxi.
恐怕--们-得-乘 出-车-。
恐- 我- 得 乘 出-- 。
恐- 我- 得 乘 出-车 。
---------------
恐怕 我们 得 乘 出租车 。
0
K-n--à ---e- -é -hé-- --ūz-----.
K----- w---- d- c---- c---- c---
K-n-p- w-m-n d- c-é-g c-ū-ū c-ē-
--------------------------------
Kǒngpà wǒmen dé chéng chūzū chē.
Em temo que haurem d’agafar un taxi.
恐怕 我们 得 乘 出租车 。
Kǒngpà wǒmen dé chéng chūzū chē.
Em temo que no porto diners.
我 身- 恐- 没有 -钱 。
我 身- 恐- 没- 带- 。
我 身- 恐- 没- 带- 。
---------------
我 身上 恐怕 没有 带钱 。
0
Wǒ-sh--s-an- kǒn--à ---yǒu---i --á-.
W- s-------- k----- m----- d-- q----
W- s-ē-s-a-g k-n-p- m-i-ǒ- d-i q-á-.
------------------------------------
Wǒ shēnshang kǒngpà méiyǒu dài qián.
Em temo que no porto diners.
我 身上 恐怕 没有 带钱 。
Wǒ shēnshang kǒngpà méiyǒu dài qián.