Em llevo tan aviat com sona el despertador.
Ј----т-нув-м- ш-ом -а-вон---уд-----о-.
Ј-- с-------- ш--- з------ б----------
Ј-с с-а-у-а-, ш-о- з-ѕ-о-и б-д-л-и-о-.
--------------------------------------
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
0
Јa-----n-o-am, -htom-z--z-oni b-od---ikot.
Ј-- s--------- s---- z------- b-----------
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Em llevo tan aviat com sona el despertador.
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Em canso tan aviat he d’estudiar.
Ј-с с-а-ув---умо-ен - у--р--- шт-м--реба----учам.
Ј-- с------- у----- / у------ ш--- т---- д- у----
Ј-с с-а-у-а- у-о-е- / у-о-н-, ш-о- т-е-а д- у-а-.
-------------------------------------------------
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
0
Јa--s-anoo-a- oo---ye- / oo--rna- --tom----eba-da o---a-.
Ј-- s-------- o------- / o------- s---- t----- d- o------
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Em canso tan aviat he d’estudiar.
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Plegaré de treballar tan aviat com tingui 60 anys.
Јас -е---ест-н-м -а раб--а-,-што--ќ--б-дам---.
Ј-- ќ- п-------- д- р------- ш--- ќ- б---- 6--
Ј-с ќ- п-е-т-н-м д- р-б-т-м- ш-о- ќ- б-д-м 6-.
----------------------------------------------
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
0
Јas----e --y----n-m-da r-bo-a-, s-t-- -jye bida- -0.
Ј-- k--- p--------- d- r------- s---- k--- b---- 6--
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Plegaré de treballar tan aviat com tingui 60 anys.
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Quan li trucareu?
К--а--- -- ј-вит-?
К--- ќ- с- ј------
К-г- ќ- с- ј-в-т-?
------------------
Кога ќе се јавите?
0
K--u- kjy- --e јavi--e?
K---- k--- s-- ј-------
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
Quan li trucareu?
Кога ќе се јавите?
Kogua kjye sye јavitye?
Tan aviat com tingui temps.
Шт-- --ам-ед-н -омент в-е-е.
Ш--- и--- е--- м----- в-----
Ш-о- и-а- е-е- м-м-н- в-е-е-
----------------------------
Штом имам еден момент време.
0
Sht---i-----edy----om-en---r--m-e.
S---- i--- y----- m------ v-------
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Tan aviat com tingui temps.
Штом имам еден момент време.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Li truca quan té temps.
То---- ---ја--, шт-- ќ---м--мал-у-вр-ме.
Т-- ќ- с- ј---- ш--- ќ- и-- м---- в-----
Т-ј ќ- с- ј-в-, ш-о- ќ- и-а м-л-у в-е-е-
----------------------------------------
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
0
Toј-kjye sye -avi, -h-o--k-y--i-- ma--o----y--ye.
T-- k--- s-- ј---- s---- k--- i-- m----- v-------
T-ј k-y- s-e ј-v-, s-t-m k-y- i-a m-l-o- v-y-m-e-
-------------------------------------------------
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
Li truca quan té temps.
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
Fins quan treballareu?
К-л-у --лго--е--аботи--?
К---- д---- ќ- р--------
К-л-у д-л-о ќ- р-б-т-т-?
------------------------
Колку долго ќе работите?
0
K--k-- -olg-o ---- -ab---ty-?
K----- d----- k--- r---------
K-l-o- d-l-u- k-y- r-b-t-t-e-
-----------------------------
Kolkoo dolguo kjye rabotitye?
Fins quan treballareu?
Колку долго ќе работите?
Kolkoo dolguo kjye rabotitye?
Treballaré mentre pugui.
Ј-- -е ---о-а-,-се---де-а мо--м.
Ј-- ќ- р------- с- д----- м-----
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- м-ж-м-
--------------------------------
Јас ќе работам, се додека можам.
0
Ј-s-k-y- r-b-t-m,--ye-d-d---a ---a-.
Ј-- k--- r------- s-- d------ m-----
Ј-s k-y- r-b-t-m- s-e d-d-e-a m-ʐ-m-
------------------------------------
Јas kjye rabotam, sye dodyeka moʐam.
Treballaré mentre pugui.
Јас ќе работам, се додека можам.
Јas kjye rabotam, sye dodyeka moʐam.
Treballaré mentre estigui en bona salut.
Ј-с-ќе--а-ота-, с---о-е-а с-м -др-в-/ зд--ва.
Ј-- ќ- р------- с- д----- с-- з---- / з------
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- с-м з-р-в / з-р-в-.
---------------------------------------------
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
0
Ј----jye --botam- -y---ody--- s-om--dr-v-- zdra-a.
Ј-- k--- r------- s-- d------ s--- z---- / z------
Ј-s k-y- r-b-t-m- s-e d-d-e-a s-o- z-r-v / z-r-v-.
--------------------------------------------------
Јas kjye rabotam, sye dodyeka soom zdrav / zdrava.
Treballaré mentre estigui en bona salut.
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
Јas kjye rabotam, sye dodyeka soom zdrav / zdrava.
Es queda al llit en comptes de treballar.
То------ во-к--вет- -амест--да-раб---.
Т-- л--- в- к------ н------ д- р------
Т-ј л-ж- в- к-е-е-, н-м-с-о д- р-б-т-.
--------------------------------------
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
0
Toј-l-eʐi----kr-evye-- -a--e-to-da-ra---i.
T-- l---- v- k-------- n------- d- r------
T-ј l-e-i v- k-y-v-e-, n-m-e-t- d- r-b-t-.
------------------------------------------
Toј lyeʐi vo kryevyet, namyesto da raboti.
Es queda al llit en comptes de treballar.
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
Toј lyeʐi vo kryevyet, namyesto da raboti.
(Ella) llegeix el diari en lloc de cuinar.
Таа чита весн-к,-на--с-- да-гот--.
Т-- ч--- в------ н------ д- г-----
Т-а ч-т- в-с-и-, н-м-с-о д- г-т-и-
----------------------------------
Таа чита весник, наместо да готви.
0
Taa --i-a---e--i-,--amy-sto da--uo-vi.
T-- c---- v------- n------- d- g------
T-a c-i-a v-e-n-k- n-m-e-t- d- g-o-v-.
--------------------------------------
Taa chita vyesnik, namyesto da guotvi.
(Ella) llegeix el diari en lloc de cuinar.
Таа чита весник, наместо да готви.
Taa chita vyesnik, namyesto da guotvi.
(Ell) està assegut al bar en lloc d’anar a casa.
Тој--е-- ---к-феана-а,--а----о да--и -д- ---а.
Т-- с--- в- к--------- н------ д- с- о-- д----
Т-ј с-д- в- к-ф-а-а-а- н-м-с-о д- с- о-и д-м-.
----------------------------------------------
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
0
T---s-e----o -a-y-a----,---my---o-d- -i------o--.
T-- s---- v- k---------- n------- d- s- o-- d----
T-ј s-e-i v- k-f-e-n-t-, n-m-e-t- d- s- o-i d-m-.
-------------------------------------------------
Toј syedi vo kafyeanata, namyesto da si odi doma.
(Ell) està assegut al bar en lloc d’anar a casa.
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
Toј syedi vo kafyeanata, namyesto da si odi doma.
Pel que jo sé, (ell) viu aquí.
К--к--што зна-,-т-ј--и-ее о---.
К---- ш-- з---- т-- ж---- о----
К-л-у ш-о з-а-, т-ј ж-в-е о-д-.
-------------------------------
Колку што знам, тој живее овде.
0
K-l--- s--------,--oј--ivy-y-------.
K----- s--- z---- t-- ʐ------ o-----
K-l-o- s-t- z-a-, t-ј ʐ-v-e-e o-d-e-
------------------------------------
Kolkoo shto znam, toј ʐivyeye ovdye.
Pel que jo sé, (ell) viu aquí.
Колку што знам, тој живее овде.
Kolkoo shto znam, toј ʐivyeye ovdye.
Pel que jo sé, la seva dona està malalta.
Ко--у -т--зн--,-----ва-а --пру-- е ---н-.
К---- ш-- з---- н------- с------ е б-----
К-л-у ш-о з-а-, н-г-в-т- с-п-у-а е б-л-а-
-----------------------------------------
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
0
K----o--ht--z--m- nyeg--va-- --pr----a -- b----.
K----- s--- z---- n--------- s-------- y- b-----
K-l-o- s-t- z-a-, n-e-u-v-t- s-p-o-g-a y- b-l-a-
------------------------------------------------
Kolkoo shto znam, nyeguovata soproogua ye bolna.
Pel que jo sé, la seva dona està malalta.
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
Kolkoo shto znam, nyeguovata soproogua ye bolna.
Pel que jo sé, ell està a l’atur.
Колк--што --ам--т-ј е -ев----те-.
К---- ш-- з---- т-- е н----------
К-л-у ш-о з-а-, т-ј е н-в-а-о-е-.
---------------------------------
Колку што знам, тој е невработен.
0
K-l-oo-s--- z--m,-toј-y- --e----o-y--.
K----- s--- z---- t-- y- n------------
K-l-o- s-t- z-a-, t-ј y- n-e-r-b-t-e-.
--------------------------------------
Kolkoo shto znam, toј ye nyevrabotyen.
Pel que jo sé, ell està a l’atur.
Колку што знам, тој е невработен.
Kolkoo shto znam, toј ye nyevrabotyen.
M’he adormit, si no hauria arribat a temps.
Ј-- -е ---а-, ------ќ- дој-е---а-рем-.
Ј-- с- у----- и---- ќ- д----- н-------
Ј-с с- у-п-в- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
--------------------------------------
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
0
Јas-sye -os-av,-ina--o kj-- d-ј-ye----v---m--.
Ј-- s-- o------ i----- k--- d------ n---------
Ј-s s-e o-s-a-, i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
----------------------------------------------
Јas sye oospav, inakoo kjye doјdyev navryemye.
M’he adormit, si no hauria arribat a temps.
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
Јas sye oospav, inakoo kjye doјdyev navryemye.
He perdut l’autobús, si no hauria arribat a temps.
Ј-- г- про--шти--а-тоб--от, и--к--ќ-----де------ем-.
Ј-- г- п-------- а--------- и---- ќ- д----- н-------
Ј-с г- п-о-у-т-в а-т-б-с-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
----------------------------------------------------
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Ј-s-g------po---ti------bo-so-, i-a--o---y--d---ye--navr---y-.
Ј-- g-- p---------- a---------- i----- k--- d------ n---------
Ј-s g-o p-o-o-s-t-v a-t-b-o-o-, i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
--------------------------------------------------------------
Јas guo propooshtiv avtoboosot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
He perdut l’autobús, si no hauria arribat a temps.
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
Јas guo propooshtiv avtoboosot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
No he trobat el camí, si no hauria arribat a temps.
Ја---е -- ----ов -а---, -на---ќ- -о-д-в н----ме.
Ј-- н- г- н----- п----- и---- ќ- д----- н-------
Ј-с н- г- н-ј-о- п-т-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
------------------------------------------------
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Ј-s-nye---o ---do------t, i---o- kjye-d-јdyev ---r----e.
Ј-- n-- g-- n----- p----- i----- k--- d------ n---------
Ј-s n-e g-o n-ј-o- p-t-t- i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
--------------------------------------------------------
Јas nye guo naјdov patot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
No he trobat el camí, si no hauria arribat a temps.
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
Јas nye guo naјdov patot, inakoo kjye doјdyev navryemye.