Em llevo tan aviat com sona el despertador.
అలారం -ోగ---వ-ంటనే ---- ల----ాను
అ---- మ---- వ----- న--- ల-------
అ-ా-ం మ-గ-న వ-ం-న- న-న- ల-స-త-న-
--------------------------------
అలారం మోగిన వెంటనే నేను లేస్తాను
0
Alāra- --gi-- veṇṭ----------ē--ā-u
A----- m----- v------ n--- l------
A-ā-a- m-g-n- v-ṇ-a-ē n-n- l-s-ā-u
----------------------------------
Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu
Em llevo tan aviat com sona el despertador.
అలారం మోగిన వెంటనే నేను లేస్తాను
Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu
Em canso tan aviat he d’estudiar.
నే---చద-వ--ోవా-న--అను-ో--నే ---- అ-ిస-ప---ను
న--- చ----------- అ-------- న--- అ----------
న-న- చ-ు-ు-ో-ా-న- అ-ు-ో-ా-ే న-న- అ-ి-ి-ో-ా-ు
--------------------------------------------
నేను చదువుకోవాలని అనుకోగానే నేను అలిసిపోతాను
0
Nēnu --------v--ani anukōgā-ē n-n----is--ōtā-u
N--- c------------- a-------- n--- a----------
N-n- c-d-v-k-v-l-n- a-u-ō-ā-ē n-n- a-i-i-ō-ā-u
----------------------------------------------
Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu
Em canso tan aviat he d’estudiar.
నేను చదువుకోవాలని అనుకోగానే నేను అలిసిపోతాను
Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu
Plegaré de treballar tan aviat com tingui 60 anys.
నే-- 60--ి ర----ే -ే-----ి-చ--డం మ-న--్తాను
న--- 6- క- ర----- న--- ప-- చ---- మ---------
న-న- 6- క- ర-గ-న- న-న- ప-ి చ-య-ం మ-న-స-త-న-
-------------------------------------------
నేను 60 కి రాగానే నేను పని చేయడం మానేస్తాను
0
Nē-- 6---i r--ānē-n-nu pani-c-y--a- -ān-s---u
N--- 6- k- r----- n--- p--- c------ m--------
N-n- 6- k- r-g-n- n-n- p-n- c-y-ḍ-ṁ m-n-s-ā-u
---------------------------------------------
Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu
Plegaré de treballar tan aviat com tingui 60 anys.
నేను 60 కి రాగానే నేను పని చేయడం మానేస్తాను
Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu
Quan li trucareu?
మీ-ు -ప్పుడ- -ాల--/-ఫో-్-చే-్-ా--?
మ--- ఎ------ క--- / ఫ--- చ--------
మ-ర- ఎ-్-ు-ు క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ర-?
----------------------------------
మీరు ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు?
0
Mīr- ep-uḍu--āl/ -hō- -ē-tā--?
M--- e----- k--- p--- c-------
M-r- e-p-ḍ- k-l- p-ō- c-s-ā-u-
------------------------------
Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru?
Quan li trucareu?
మీరు ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు?
Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru?
Tan aviat com tingui temps.
న-కు-----క-దొర-ం--నే
న--- త---- ద--------
న-క- త-ర-క ద-ర-ం-ా-ే
--------------------
నాకు తీరిక దొరకంగానే
0
N-k---ī-i-a-d-r-k-ṅ-ānē
N--- t----- d----------
N-k- t-r-k- d-r-k-ṅ-ā-ē
-----------------------
Nāku tīrika dorakaṅgānē
Tan aviat com tingui temps.
నాకు తీరిక దొరకంగానే
Nāku tīrika dorakaṅgānē
Li truca quan té temps.
ఆ--కి -ొం--స----దొ------ే-ఆ---కా-్ /-ఫ-న---ే--తారు
ఆ---- క--- స--- ద-------- ఆ-- క--- / ఫ--- చ-------
ఆ-న-ి క-ం- స-య- ద-ర-ం-ా-ే ఆ-న క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ర-
--------------------------------------------------
ఆయనకి కొంత సమయం దొరకంగానే ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు
0
Āya-ak--k-nt-----aya- d-rak-ṅ-ā-ē-āya-- -āl--p-ō--cē-tāru
Ā------ k---- s------ d---------- ā---- k--- p--- c------
Ā-a-a-i k-n-a s-m-y-ṁ d-r-k-ṅ-ā-ē ā-a-a k-l- p-ō- c-s-ā-u
---------------------------------------------------------
Āyanaki konta samayaṁ dorakaṅgānē āyana kāl/ phōn cēstāru
Li truca quan té temps.
ఆయనకి కొంత సమయం దొరకంగానే ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు
Āyanaki konta samayaṁ dorakaṅgānē āyana kāl/ phōn cēstāru
Fins quan treballareu?
మ--- ఎ----ే---ప-ి-చే------?
మ--- ఎ-- స--- ప-- చ--------
మ-ర- ఎ-త స-ప- ప-ి చ-స-త-ర-?
---------------------------
మీరు ఎంత సేపు పని చేస్తారు?
0
M-ru---ta -ēpu -a-i -ēs--r-?
M--- e--- s--- p--- c-------
M-r- e-t- s-p- p-n- c-s-ā-u-
----------------------------
Mīru enta sēpu pani cēstāru?
Fins quan treballareu?
మీరు ఎంత సేపు పని చేస్తారు?
Mīru enta sēpu pani cēstāru?
Treballaré mentre pugui.
న-ను-పన--చ-య--ిగి-ంతవ--ూ-న-న--ప-ి చే--త-ను
న--- ప-- చ-------------- న--- ప-- చ-------
న-న- ప-ి చ-య-ల-గ-న-త-ర-ూ న-న- ప-ి చ-స-త-న-
------------------------------------------
నేను పని చేయగలిగినంతవరకూ నేను పని చేస్తాను
0
Nē-u-pa-i -ē--gali--n-n--va-----nē-u ---i -ēs---u
N--- p--- c-------------------- n--- p--- c------
N-n- p-n- c-y-g-l-g-n-n-a-a-a-ū n-n- p-n- c-s-ā-u
-------------------------------------------------
Nēnu pani cēyagaliginantavarakū nēnu pani cēstānu
Treballaré mentre pugui.
నేను పని చేయగలిగినంతవరకూ నేను పని చేస్తాను
Nēnu pani cēyagaliginantavarakū nēnu pani cēstānu
Treballaré mentre estigui en bona salut.
నేను -రో---ం-ా--న్--త---- నే-- ప-ి చేస-త--ు
న--- ఆ-------- ఉ--------- న--- ప-- చ-------
న-న- ఆ-ో-్-ం-ా ఉ-్-ం-వ-క- న-న- ప-ి చ-స-త-న-
-------------------------------------------
నేను ఆరోగ్యంగా ఉన్నంతవరకూ నేను పని చేస్తాను
0
N--u ā--gya--- un---ta---akū -ēn---a-i--ē---nu
N--- ā-------- u------------ n--- p--- c------
N-n- ā-ō-y-ṅ-ā u-n-n-a-a-a-ū n-n- p-n- c-s-ā-u
----------------------------------------------
Nēnu ārōgyaṅgā unnantavarakū nēnu pani cēstānu
Treballaré mentre estigui en bona salut.
నేను ఆరోగ్యంగా ఉన్నంతవరకూ నేను పని చేస్తాను
Nēnu ārōgyaṅgā unnantavarakū nēnu pani cēstānu
Es queda al llit en comptes de treballar.
ఆయన -న-చ---ాన--ి బదుల--మ--ంలో-ప-ుక-ం---ు
ఆ-- ప----------- బ---- మ----- ప---------
ఆ-న ప-ి-ే-డ-న-క- బ-ు-ు మ-చ-ల- ప-ు-ు-ట-ర-
----------------------------------------
ఆయన పనిచేయడానికి బదులు మంచంలో పడుకుంటారు
0
Āy-n--pa--c--aḍāni----adu-u-m----a-lō ----kuṇ--ru
Ā---- p------------- b----- m-------- p----------
Ā-a-a p-n-c-y-ḍ-n-k- b-d-l- m-n-c-n-ō p-ḍ-k-ṇ-ā-u
-------------------------------------------------
Āyana panicēyaḍāniki badulu man̄canlō paḍukuṇṭāru
Es queda al llit en comptes de treballar.
ఆయన పనిచేయడానికి బదులు మంచంలో పడుకుంటారు
Āyana panicēyaḍāniki badulu man̄canlō paḍukuṇṭāru
(Ella) llegeix el diari en lloc de cuinar.
ఆ----ం---య-ాని---బద-ల--సమ-చ-ర---ర- చ-ు---ది
ఆ-- వ----------- బ---- స---------- చ-------
ఆ-ె వ-ట-ే-డ-న-క- బ-ు-ు స-ా-ా-ప-్-ం చ-ు-ు-ద-
-------------------------------------------
ఆమె వంటచేయడానికి బదులు సమాచారపత్రం చదుతుంది
0
Āme-va-ṭa---a--nik- b--u---sam-cārap--r-ṁ-c------di
Ā-- v-------------- b----- s------------- c--------
Ā-e v-ṇ-a-ē-a-ā-i-i b-d-l- s-m-c-r-p-t-a- c-d-t-n-i
---------------------------------------------------
Āme vaṇṭacēyaḍāniki badulu samācārapatraṁ cadutundi
(Ella) llegeix el diari en lloc de cuinar.
ఆమె వంటచేయడానికి బదులు సమాచారపత్రం చదుతుంది
Āme vaṇṭacēyaḍāniki badulu samācārapatraṁ cadutundi
(Ell) està assegut al bar en lloc d’anar a casa.
ఆ-న-ఇం--కి--ె-్ళడ------బ-ు-- ---్ ---ద-ఉ-్-ారు
ఆ-- ఇ----- వ---------- బ---- బ--- వ--- ఉ------
ఆ-న ఇ-ట-క- వ-ళ-ళ-ా-ి-ి బ-ు-ు బ-ర- వ-్- ఉ-్-ా-ు
----------------------------------------------
ఆయన ఇంటికి వెళ్ళడానికి బదులు బార్ వద్ద ఉన్నారు
0
Āyan--i-ṭi----e-ḷaḍānik- -----u bār----da--nn-ru
Ā---- i----- v---------- b----- b-- v---- u-----
Ā-a-a i-ṭ-k- v-ḷ-a-ā-i-i b-d-l- b-r v-d-a u-n-r-
------------------------------------------------
Āyana iṇṭiki veḷḷaḍāniki badulu bār vadda unnāru
(Ell) està assegut al bar en lloc d’anar a casa.
ఆయన ఇంటికి వెళ్ళడానికి బదులు బార్ వద్ద ఉన్నారు
Āyana iṇṭiki veḷḷaḍāniki badulu bār vadda unnāru
Pel que jo sé, (ell) viu aquí.
న--ు త-ల-స--ంత-రకు, ఆయన ఇక-క- -------త-న-నారు
న--- త------------- ఆ-- ఇ---- న--------------
న-క- త-ల-స-న-త-ర-ు- ఆ-న ఇ-్-డ న-వ-ి-్-ు-్-ా-ు
---------------------------------------------
నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన ఇక్కడ నివసిస్తున్నారు
0
Nā-- ----s-n-n-ava----,-ā---a ---a---n-vas-s-----ru
N--- t----------------- ā---- i----- n-------------
N-k- t-l-s-n-n-a-a-a-u- ā-a-a i-k-ḍ- n-v-s-s-u-n-r-
---------------------------------------------------
Nāku telisinantavaraku, āyana ikkaḍa nivasistunnāru
Pel que jo sé, (ell) viu aquí.
నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన ఇక్కడ నివసిస్తున్నారు
Nāku telisinantavaraku, āyana ikkaḍa nivasistunnāru
Pel que jo sé, la seva dona està malalta.
న-కు -ె-ిస-నంతవరకు, -యన భ--్య-జ--బుతో---్న--.
న--- త------------- ఆ-- భ---- జ------ ఉ------
న-క- త-ల-స-న-త-ర-ు- ఆ-న భ-ర-య జ-్-ు-ో ఉ-్-ద-.
---------------------------------------------
నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన భార్య జబ్బుతో ఉన్నది.
0
N----te--s--a-t--ar-ku, -ya-a--hā-ya jab--t-----a-i.
N--- t----------------- ā---- b----- j------ u------
N-k- t-l-s-n-n-a-a-a-u- ā-a-a b-ā-y- j-b-u-ō u-n-d-.
----------------------------------------------------
Nāku telisinantavaraku, āyana bhārya jabbutō unnadi.
Pel que jo sé, la seva dona està malalta.
నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన భార్య జబ్బుతో ఉన్నది.
Nāku telisinantavaraku, āyana bhārya jabbutō unnadi.
Pel que jo sé, ell està a l’atur.
న-క----లి---ంత----- -యన-----ద-యోగ-.
న--- త------------- ఆ-- న----------
న-క- త-ల-స-న-త-ర-ు- ఆ-న న-ర-ద-య-గ-.
-----------------------------------
నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన నిరుద్యోగి.
0
Nāku -e-i-inan--v-r-ku- ā---- ---ud--g-.
N--- t----------------- ā---- n---------
N-k- t-l-s-n-n-a-a-a-u- ā-a-a n-r-d-ō-i-
----------------------------------------
Nāku telisinantavaraku, āyana nirudyōgi.
Pel que jo sé, ell està a l’atur.
నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన నిరుద్యోగి.
Nāku telisinantavaraku, āyana nirudyōgi.
M’he adormit, si no hauria arribat a temps.
నేన- స-యానికి-----ి ప---ున్నాను;-ల-కప-త- -ేన- -మయ--ి---ఉ--ే --డిని
న--- స------- మ---- ప----------- ల------ న--- స------- ఉ--- వ-----
న-న- స-య-న-క- మ-ం-ి ప-ు-ు-్-ా-ు- ల-క-ో-ే న-న- స-య-న-క- ఉ-డ- వ-డ-న-
------------------------------------------------------------------
నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని
0
న--ు సమ-ా---ి--ి-చి-ప--కున----ు
న--- స------- మ---- ప----------
న-న- స-య-న-క- మ-ం-ి ప-ు-ు-్-ా-ు
-------------------------------
నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను
M’he adormit, si no hauria arribat a temps.
నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని
నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను
He perdut l’autobús, si no hauria arribat a temps.
న----బస--ఎక-కలే----ాన-; ల-కప--- న-ను---య---క--ఉండ--వ----ి
న--- బ-- ఎ------------- ల------ న--- స------- ఉ--- వ-----
న-న- బ-్ ఎ-్-ల-క-ో-ా-ు- ల-క-ో-ే న-న- స-య-న-క- ఉ-డ- వ-డ-న-
---------------------------------------------------------
నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని
0
న-న- -స్-ఎ-్కల--పోయ-ను
న--- బ-- ఎ------------
న-న- బ-్ ఎ-్-ల-క-ో-ా-ు
----------------------
నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను
He perdut l’autobús, si no hauria arribat a temps.
నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని
నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను
No he trobat el camí, si no hauria arribat a temps.
నా-- --వ--నిపి-చ-ేదు ----ను-త---ి----న---ల---ో------ానికి -----ాడిని
న--- ద-- క---------- / న--- త----------- ల------ స------- ఉ---------
న-క- ద-వ క-ి-ి-చ-ే-ు / న-న- త-్-ి-ో-ా-ు- ల-క-ో-ే స-య-న-క- ఉ-డ-వ-డ-న-
--------------------------------------------------------------------
నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను; లేకపోతే సమయానికి ఉండేవాడిని
0
న-క- ద---కని---చలేద--/ -ే-ు -ప్పిప--ా-ు
న--- ద-- క---------- / న--- త----------
న-క- ద-వ క-ి-ి-చ-ే-ు / న-న- త-్-ి-ో-ా-ు
---------------------------------------
నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను
No he trobat el camí, si no hauria arribat a temps.
నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను; లేకపోతే సమయానికి ఉండేవాడిని
నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను