Manual de conversa

ca Conjuncions 4   »   hi समुच्चयबोधक अव्यय ४

97 [noranta-set]

Conjuncions 4

Conjuncions 4

९७ [सत्तानवे]

97 [sattaanave]

समुच्चयबोधक अव्यय ४

[samuchchayabodhak avyay 4]

català hindi Engegar Més
Es va quedar adormit encara que la televisió estava encesa. टे------- च--- क- ब----- व- स- ग-ा टेलीविज़न चलने के बावजूद वह सो गया 0
t--------- c------ k- b-------- v-- s- g--- te-------- c------ k- b-------- v-- s- g--a teleevizan chalane ke baavajood vah so gaya t-l-e-i-a- c-a-a-e k- b-a-a-o-d v-h s- g-y- -------------------------------------------
Es va quedar tot i que ja era tard. बह-- द-- ह--- क- ब----- व- ठ--- ह-- है बहुत देर होने के बावजूद वह ठहरा हुआ है 0
b---- d-- h--- k- b-------- v-- t------ h-- h-- ba--- d-- h--- k- b-------- v-- t------ h-- h-i bahut der hone ke baavajood vah thahara hua hai b-h-t d-r h-n- k- b-a-a-o-d v-h t-a-a-a h-a h-i -----------------------------------------------
Ell no va venir tot i que ens haviem citat. हम-- म---- थ-- फ-- भ- व- न--- आ-- है हमने मिलना था, फिर भी वह नहीं आया है 0
h----- m----- t--, p--- b--- v-- n---- a--- h-- ha---- m----- t--- p--- b--- v-- n---- a--- h-i hamane milana tha, phir bhee vah nahin aaya hai h-m-n- m-l-n- t-a, p-i- b-e- v-h n-h-n a-y- h-i -----------------,-----------------------------
La televisió estava encesa. Tot i això, es va quedar adormit. टे------- च--- थ-- फ-- भ- व- स- ग-- है टेलीविज़न चालू था, फिर भी वह सो गया है 0
t--------- c------ t--, p--- b--- v-- s- g--- h-- te-------- c------ t--- p--- b--- v-- s- g--- h-i teleevizan chaaloo tha, phir bhee vah so gaya hai t-l-e-i-a- c-a-l-o t-a, p-i- b-e- v-h s- g-y- h-i ----------------------,--------------------------
Ja era tard. Tanmateix, encara es va quedar. पह-- ह- ब--- द-- ह- ग- थ-- फ-- भ- व- ठ--- है पहले ही बहुत देर हो गई थी, फिर भी वह ठहरा है 0
p----- h-- b---- d-- h- g--- t---, p--- b--- v-- t------ h-- pa---- h-- b---- d-- h- g--- t---- p--- b--- v-- t------ h-i pahale hee bahut der ho gaee thee, phir bhee vah thahara hai p-h-l- h-e b-h-t d-r h- g-e- t-e-, p-i- b-e- v-h t-a-a-a h-i ---------------------------------,--------------------------
Ens haviem citat. Tanmateix, ell no va venir. हम--- म------ थ-- फ-- भ- व- न--- आ-- है हमारी मुलाकात थी, फिर भी वह नहीं आया है 0
h------- m-------- t---, p--- b--- v-- n---- a--- h-- ha------ m-------- t---- p--- b--- v-- n---- a--- h-i hamaaree mulaakaat thee, phir bhee vah nahin aaya hai h-m-a-e- m-l-a-a-t t-e-, p-i- b-e- v-h n-h-n a-y- h-i -----------------------,-----------------------------
Encara que no té permís de conduir, condueix. उस-- प-- ल------- न ह--- क- ब----- व- ग--- च---- है उसके पास लाइसैन्स न होने के बावजूद वह गाड़ी चलाता है 0
u---- p--- l------- n- h--- k- b-------- v-- g----- c------- h-- us--- p--- l------- n- h--- k- b-------- v-- g----- c------- h-i usake paas laisains na hone ke baavajood vah gaadee chalaata hai u-a-e p-a- l-i-a-n- n- h-n- k- b-a-a-o-d v-h g-a-e- c-a-a-t- h-i ----------------------------------------------------------------
Encara que la carretera està coberta de gel, condueix molt ràpidament. रा---- च---- ह--- क- ब----- व- त--- ग--- च---- है रास्ता चिकना होने के बावजूद वह तेज़ गाड़ी चलाता है 0
r----- c------ h--- k- b-------- v-- t-- g----- c------- h-- ra---- c------ h--- k- b-------- v-- t-- g----- c------- h-i raasta chikana hone ke baavajood vah tez gaadee chalaata hai r-a-t- c-i-a-a h-n- k- b-a-a-o-d v-h t-z g-a-e- c-a-a-t- h-i ------------------------------------------------------------
Encara que està borratxo, va en bicicleta. बह-- प--- क- ब----- व- स----- च---- है बहुत पीने के बावजूद वह साइकिल चलाता है 0
b---- p---- k- b-------- v-- s----- c------- h-- ba--- p---- k- b-------- v-- s----- c------- h-i bahut peene ke baavajood vah saikil chalaata hai b-h-t p-e-e k- b-a-a-o-d v-h s-i-i- c-a-a-t- h-i ------------------------------------------------
No té permís de conduir. Tanmateix, condueix. उस-- प-- ड-------- ल------- न--- ह-- फ-- भ- व- ग--- च---- है उसके पास ड्राइविंग लाइसैन्स नहीं है, फिर भी वह गाड़ी चलाता है 0
u---- p--- d------- l------- n---- h--, p--- b--- v-- g----- c------- h-- us--- p--- d------- l------- n---- h--- p--- b--- v-- g----- c------- h-i usake paas draiving laisains nahin hai, phir bhee vah gaadee chalaata hai u-a-e p-a- d-a-v-n- l-i-a-n- n-h-n h-i, p-i- b-e- v-h g-a-e- c-a-a-t- h-i --------------------------------------,----------------------------------
La carretera està coberta de gel. Tanmateix, condueix molt de pressa. रा---- च---- ह-- फ-- भ- व- त--- ग--- च---- है रास्ता चिकना है, फिर भी वह तेज़ गाड़ी चलाता है 0
r----- c------ h--, p--- b--- v-- t-- g----- c------- h-- ra---- c------ h--- p--- b--- v-- t-- g----- c------- h-i raasta chikana hai, phir bhee vah tez gaadee chalaata hai r-a-t- c-i-a-a h-i, p-i- b-e- v-h t-z g-a-e- c-a-a-t- h-i ------------------,--------------------------------------
Està borratxo. Tot i això, va en bicicleta. उस न- ब--- प- ह-- फ-- भ- व- म--------- च---- है उस ने बहुत पी है, फिर भी वह मोटरसाइकिल चलाता है 0
u- n- b---- p-- h--, p--- b--- v-- m----------- c------- h-- us n- b---- p-- h--- p--- b--- v-- m----------- c------- h-i us ne bahut pee hai, phir bhee vah motarasaikil chalaata hai u- n- b-h-t p-e h-i, p-i- b-e- v-h m-t-r-s-i-i- c-a-a-t- h-i -------------------,----------------------------------------
No troba feina encara que ha estudiat. पढ-- ल--- ह--- क- ब----- उ-- न---- न--- म-- र-- है पढ़े लिखे होने के बावजूद उसे नौकरी नहीं मिल रही है 0
p---- l---- h--- k- b-------- u-- n------- n---- m-- r---- h-- pa--- l---- h--- k- b-------- u-- n------- n---- m-- r---- h-i padhe likhe hone ke baavajood use naukaree nahin mil rahee hai p-d-e l-k-e h-n- k- b-a-a-o-d u-e n-u-a-e- n-h-n m-l r-h-e h-i --------------------------------------------------------------
(Ella) no va al metge encara que li fa mal. दर-- ह--- क- ब----- व- ड----- क- प-- न--- ज- र-- है दर्द होने के बावजूद वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है 0
d--- h--- k- b-------- v-- d----- k- p--- n---- j- r---- h-- da-- h--- k- b-------- v-- d----- k- p--- n---- j- r---- h-i dard hone ke baavajood vah doktar ke paas nahin ja rahee hai d-r- h-n- k- b-a-a-o-d v-h d-k-a- k- p-a- n-h-n j- r-h-e h-i ------------------------------------------------------------
(Ella) compra un cotxe encara que no té diners. पै-- न ह--- क- ब----- उ- न- ग--- ख---- है पैसे न होने के बावजूद उस ने गाड़ी खरीदी है 0
p---- n- h--- k- b-------- u- n- g----- k-------- h-- pa--- n- h--- k- b-------- u- n- g----- k-------- h-i paise na hone ke baavajood us ne gaadee khareedee hai p-i-e n- h-n- k- b-a-a-o-d u- n- g-a-e- k-a-e-d-e h-i -----------------------------------------------------
Ella ha estudiat. Tot i això, no troba una feina. वह प--- ल--- ह-- फ-- भ- उ-- न---- न--- म-- र-- है वह पढ़ी लिखी है, फिर भी उसे नौकरी नहीं मिल रही है 0
v-- p----- l----- h--, p--- b--- u-- n------- n---- m-- r---- h-- va- p----- l----- h--- p--- b--- u-- n------- n---- m-- r---- h-i vah padhee likhee hai, phir bhee use naukaree nahin mil rahee hai v-h p-d-e- l-k-e- h-i, p-i- b-e- u-e n-u-a-e- n-h-n m-l r-h-e h-i ---------------------,-------------------------------------------
(A ella) li fa mal. Tot i així, no va al metge. उस-- द--- ह-- फ-- भ- व- ड----- क- प-- न--- ज- र-- है उसको दर्द है, फिर भी वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है 0
u---- d--- h--, p--- b--- v-- d----- k- p--- n---- j- r---- h-- us--- d--- h--- p--- b--- v-- d----- k- p--- n---- j- r---- h-i usako dard hai, phir bhee vah doktar ke paas nahin ja rahee hai u-a-o d-r- h-i, p-i- b-e- v-h d-k-a- k- p-a- n-h-n j- r-h-e h-i --------------,------------------------------------------------
No té diners. Tot i això, es compra un cotxe. उस-- प-- प--- न--- ह--- फ-- भ- उ--- ग--- ख----- है उसके पास पैसे नहीं हैं, फिर भी उसने गाड़ी ख़रीदी है 0
u---- p--- p---- n---- h---, p--- b--- u---- g----- k-------- h-- us--- p--- p---- n---- h---- p--- b--- u---- g----- k-------- h-i usake paas paise nahin hain, phir bhee usane gaadee khareedee hai u-a-e p-a- p-i-e n-h-n h-i-, p-i- b-e- u-a-e g-a-e- k-a-e-d-e h-i ---------------------------,-------------------------------------

Els joves aprenen de forma diferent a la gent gran

Els nens aprenen idiomes relativament ràpid. Amb els adults normalment requereix més temps. Però els nens no aprenen millor que els adults. Simplement aprenen d'una altra manera. En l'aprenentatge d'idiomes el cervell ha de ser molt eficient. Ha d'aprendre moltes coses de forma paral·lela. Quan estudiem una llengua no n'hi ha prou amb reflexionar-hi. També cal aprendre a dir les noves paraules. Per això els òrgans de la parla han d'aprendre nous moviments. També el cervell ha d'aprendre a reaccionar davant noves situacions. Arribar a comunicar-se en una nova llengua és tot un desafiament. Les persones aprenen idiomes, però, de forma diferent en cada etapa de la seva vida. Quan un té vint o trenta anys, l'aprenentatge encara és un procés rutinari. L'escola o els estudis no queden encara massa lluny. Pel que el cervell està ben entrenat. De manera que és possible aprendre un nou idioma aconseguint un nivell molt alt. Les persones de quaranta i cinquanta anys ja han après moltes coses. El seu cervell s'aprofita d'aquesta experiència. Estan en condicions de relacionar els nous continguts amb els coneixements passats. A aquesta edat s'aprenen millor aquelles coses amb les que ja tenim algun tipus de familiaritat. Per exemple, llengües que s'assemblen a les llengües apreses quan érem joves. Als seixanta o setanta anys el que sobra, normalment, és temps. A aquesta edat es poden fer exercicis i practicar amb freqüència. Això és molt important per aprendre una llengua. Els ancians aprenen a escriure un altre idioma, per exemple, particularment bé. Però un bon aprenentatge és possible a qualsevol edat. El cervell pot formar neurones fins i tot després de la pubertat. I en gaudeix fent-ho...