Konverzační příručka

cs Ve škole   »   es En la escuela

4 [čtyři]

Ve škole

Ve škole

4 [cuatro]

En la escuela

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština španělština Poslouchat Více
Kde jsme? ¿--n-e--------? ¿----- e------- ¿-ó-d- e-t-m-s- --------------- ¿Dónde estamos?
Jsme ve škole. Nos--r-s---no-o-r-s-e-ta--s -n -a escu-la. N------- / n------- e------ e- l- e------- N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-m-s e- l- e-c-e-a- ------------------------------------------ Nosotros / nosotras estamos en la escuela.
Máme vyučování. N--ot--- - -os---as -e-e--s-clase. N------- / n------- t------ c----- N-s-t-o- / n-s-t-a- t-n-m-s c-a-e- ---------------------------------- Nosotros / nosotras tenemos clase.
To jsou žáci. É-o- --n---s alu-n--. É--- s-- l-- a------- É-o- s-n l-s a-u-n-s- --------------------- Ésos son los alumnos.
To je učitelka. És- e--la-m-est-a. É-- e- l- m------- É-a e- l- m-e-t-a- ------------------ Ésa es la maestra.
To je třída. É-a--s--- cl-s-. É-- e- l- c----- É-a e- l- c-a-e- ---------------- Ésa es la clase.
Co děláme? ¿-u- -a--mos? ¿--- h------- ¿-u- h-c-m-s- ------------- ¿Qué hacemos?
Učíme se. Noso---s / -osot--s estu-iam--. N------- / n------- e---------- N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o-. ------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos.
Učíme se jazyk. N-sotros - n-sotr-s ---u----os ----d--m-. N------- / n------- e--------- u- i------ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- u- i-i-m-. ----------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos un idioma.
Já se učím anglicky. Yo -st-d-- -n-lés. Y- e------ i------ Y- e-t-d-o i-g-é-. ------------------ Yo estudio inglés.
Ty se učíš španělsky. Tú-----d-a--es--ñ-l. T- e------- e------- T- e-t-d-a- e-p-ñ-l- -------------------- Tú estudias español.
On se učí německy. Él-es-u--a-ale-án. É- e------ a------ É- e-t-d-a a-e-á-. ------------------ Él estudia alemán.
My se učíme francouzsky. Nos-tr---/ -osot--s-------am-s -ra--és. N------- / n------- e--------- f------- N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- f-a-c-s- --------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos francés.
Vy se učíte italsky. V-s---os---vo-----s e--u---is --a-ia--. V------- / v------- e-------- i-------- V-s-t-o- / v-s-t-a- e-t-d-á-s i-a-i-n-. --------------------------------------- Vosotros / vosotras estudiáis italiano.
Oni se učí rusky. El--s-/----as-------an-rus-. E---- / e---- e------- r---- E-l-s / e-l-s e-t-d-a- r-s-. ---------------------------- Ellos / ellas estudian ruso.
Učit se jazyky je zajímavé. E-tu-ia- -di-ma- -s --t-re--nt-. E------- i------ e- i----------- E-t-d-a- i-i-m-s e- i-t-r-s-n-e- -------------------------------- Estudiar idiomas es interesante.
Chceme rozumět lidem. N-s---o--- no--tr-s qu-remo- co-----d-r-a-la g--t-. N------- / n------- q------- c--------- a l- g----- N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- c-m-r-n-e- a l- g-n-e- --------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos comprender a la gente.
Chceme mluvit s lidmi. N---t--s-- -os--ra- q--r-mo- -ab-a---o---a ---t-. N------- / n------- q------- h----- c-- l- g----- N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- h-b-a- c-n l- g-n-e- ------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos hablar con la gente.

Den mateřského jazyka

Máte rádi svůj mateřský jazyk? Potom můžete začít slavit. A sice vždy 21. února! To je mezinárodní den mateřského jazyka. Slaví se od roku 2000. Vyhlásilo jej UNESCO. UNESCO je Organizace spojených národů. Zabývá se oblastí vědy, kultury a vzdělání. UNESCO usiluje o zachování kulturního dědictví lidstva. I jazyk je kulturním dědictvím. Proto jej musíme chránit, kultivovat a podporovat. 21. února slavíme jazykovou rozmanitost. Na celém světě se mluví cca 6 000 - 7 000 jazyky. Polovině však hrozí vymření. Každé dva týdny jeden jazyk navždy zmizí. Každý jazyk je však výjimečnou pokladnicí vědění. Jazyk odráží znalosti národů. Dějiny národa se odrážejí v jeho jazyce. Jazykem se předávají zkušenosti a tradice. Mateřský jazyk je tudíž součástí identity každého národa. Když jazyk vymře, ztratíme více než jen slova. 21. února by se na to nemělo zapomínat. Lidé by měli pochopit, jaký význam jazyky mají. A měli by přemýšlet, co mohou pro jejich zachování udělat. Ukažte tedy svému jazyku, jak je pro Vás důležitý! Můžete mu třeba upéct dort? S krásným nápisem z cukru. Samozřejmě ve své mateřštině!