Konverzační příručka

cs Barvy   »   eo Koloroj

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [dek kvar]

Koloroj

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština esperanto Poslouchat Více
Sníh je bílý. L- --ĝ- e-ta----a-k-. L_ n___ e____ b______ L- n-ĝ- e-t-s b-a-k-. --------------------- La neĝo estas blanka. 0
Slunce je žluté. L- -u-----ta- f-a--. L_ s___ e____ f_____ L- s-n- e-t-s f-a-a- -------------------- La suno estas flava. 0
Pomeranč je oranžový. L- or------s-as --a-ĝ---or-. L_ o_____ e____ o___________ L- o-a-ĝ- e-t-s o-a-ĝ-o-o-a- ---------------------------- La oranĝo estas oranĝkolora. 0
Třešeň je červená. La ĉ------e---- r--a. L_ ĉ_____ e____ r____ L- ĉ-r-z- e-t-s r-ĝ-. --------------------- La ĉerizo estas ruĝa. 0
Obloha je modrá. La --e-o-e-ta- blu-. L_ ĉ____ e____ b____ L- ĉ-e-o e-t-s b-u-. -------------------- La ĉielo estas blua. 0
Tráva je zelená. La ---bo e-t-s--er--. L_ h____ e____ v_____ L- h-r-o e-t-s v-r-a- --------------------- La herbo estas verda. 0
Hlína je hnědá. L--te-----t-s-b----. L_ t___ e____ b_____ L- t-r- e-t-s b-u-a- -------------------- La tero estas bruna. 0
Mrak je šedý. L- n--- es--- -riza. L_ n___ e____ g_____ L- n-b- e-t-s g-i-a- -------------------- La nubo estas griza. 0
Pneumatiky jsou černé. L- pne--- --tas-ni-ra-. L_ p_____ e____ n______ L- p-e-o- e-t-s n-g-a-. ----------------------- La pneŭoj estas nigraj. 0
Jakou barvu má sníh? Bílou. Ki-k----a-e-t-s -- --ĝo--Bla---. K________ e____ l_ n____ B______ K-u-o-o-a e-t-s l- n-ĝ-? B-a-k-. -------------------------------- Kiukolora estas la neĝo? Blanka. 0
Jakou barvu má slunce? Žlutou. Kiuk-lo---es-a- ----u-o- Fl-v-. K________ e____ l_ s____ F_____ K-u-o-o-a e-t-s l- s-n-? F-a-a- ------------------------------- Kiukolora estas la suno? Flava. 0
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. K-uk-lor--e--------or-nĝ-? Oran---lo-a. K________ e____ l_ o______ O___________ K-u-o-o-a e-t-s l- o-a-ĝ-? O-a-ĝ-o-o-a- --------------------------------------- Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. 0
Jakou barvu má třešeň? Červenou. K-u-ol-ra estas l-----izo- R-ĝa. K________ e____ l_ ĉ______ R____ K-u-o-o-a e-t-s l- ĉ-r-z-? R-ĝ-. -------------------------------- Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. 0
Jakou barvu má obloha? Modrou. Kiuk-l-ra --t-- la--ie--? Blua. K________ e____ l_ ĉ_____ B____ K-u-o-o-a e-t-s l- ĉ-e-o- B-u-. ------------------------------- Kiukolora estas la ĉielo? Blua. 0
Jakou barvu má tráva? Zelenou. Kiuk-l----e---s--a----bo? -erda. K________ e____ l_ h_____ V_____ K-u-o-o-a e-t-s l- h-r-o- V-r-a- -------------------------------- Kiukolora estas la herbo? Verda. 0
Jakou barvu má hlína? Hnědou. K--k----a-esta- l---er-- Brun-. K________ e____ l_ t____ B_____ K-u-o-o-a e-t-s l- t-r-? B-u-a- ------------------------------- Kiukolora estas la tero? Bruna. 0
Jakou barvu má oblak? Šedou. K--ko-ora e-ta--l--n--o-------. K________ e____ l_ n____ G_____ K-u-o-o-a e-t-s l- n-b-? G-i-a- ------------------------------- Kiukolora estas la nubo? Griza. 0
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. Kiu--l-----esta-----p-------Nig---. K_________ e____ l_ p______ N______ K-u-o-o-a- e-t-s l- p-e-o-? N-g-a-. ----------------------------------- Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. 0

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!