Konverzační příručka

V přírodě   »   In de natuur

26 [dvacet šest]

V přírodě

V přírodě

26 [zesentwintig]

+

In de natuur

Kliknutím na libovolnou mezeru můžete zobrazit text nebo:   

čeština holandština Poslouchat Více
Vidíš tu věž? Zi- j- d-- t---- d---? Zie je die toren daar? 0 +
Vidíš tu horu? Zi- j- d-- b--- d---? Zie je die berg daar? 0 +
Vidíš tu vesnici? Zi- j- d-- d--- d---? Zie je dat dorp daar? 0 +
     
Vidíš tu řeku? Zi- j- d-- r----- d---? Zie je die rivier daar? 0 +
Vidíš ten most? Zi- j- d-- b--- d---? Zie je die brug daar? 0 +
Vidíš to jezero? Zi- j- d-- m--- d---? Zie je dat meer daar? 0 +
     
Tamten pták se mi líbí. Di- v---- v--- i- m---. Die vogel vind ik mooi. 0 +
Tamten strom se mi líbí. Di- b--- v--- i- m---. Die boom vind ik mooi. 0 +
Tamten kámen se mi líbí. De-- s---- v--- i- m---. Deze steen vind ik mooi. 0 +
     
Tamten park se mi líbí. Da- p--- v--- i- m---. Dat park vind ik mooi. 0 +
Ta zahrada se mi líbí. Di- t--- v--- i- m---. Die tuin vind ik mooi. 0 +
Tato květina se mi líbí. De-- b---- v--- i- m---. Deze bloem vind ik mooi. 0 +
     
Líbí se mi to. Ik v--- d-- m---. Ik vind dat mooi. 0 +
Připadá mi to zajímavé. Ik v--- d-- i----------. Ik vind dat interessant. 0 +
To je nádherné. Ik v--- d-- p-------. Ik vind dat prachtig. 0 +
     
To je ošklivé. Ik v--- d-- l-----. Ik vind dat lelijk. 0 +
Připadá mi to nudné. Ik v--- d-- s---. Ik vind dat saai. 0 +
To je strašné. Ik v--- d-- v--------. Ik vind dat vreselijk. 0 +
     

Jazyky a přísloví

V každém jazyce existují přísloví. Přísloví jsou tudíž důležitou součástí národní identity. Na příslovích lze vidět hodnoty a normy každé země. Jejich forma je všeobecně známá a pevná, tedy neměnná. Přísloví jsou vždy krátká a výstižná. Často je v nich použita metafora. Hodně přísloví má také poetickou stavbu. Většina přísloví nám radí nebo ukazuje pravidla chování. Některá přísloví jsou však i výrazně kritická. Také často používají stereotypy. Jsou také údajně velmi typické pro určitou zemi nebo národ. Přísloví mají velmi dlouhou tradici. Již Aristoteles je oslavoval jako krátká, filozofická dílka. V rétorice a literatuře jsou důležitým stylistickým prostředkem. Jejich zvláštností je, že jsou stále aktuální. V lingvistice mají svou vlastní disciplínu. Mnohá přísloví existují ve více jazycích. Lexikálně tedy mohou být shodná. Lidé hovořící různými jazyky potom používají stejná slova. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Jiná přísloví jsou shodná sémanticky. To znamená, že stejný obsah se vyjádří jinými slovy. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Přísloví nám také pomáhají porozumět jiným národům a jiné kultuře. Nejzajímavější jsou přísloví, která jsou na celém světě. Týkají se „velkých“ témat lidského života. Tato přísloví tak vyjadřují univerzální zkušenosti. Ukazují, že jsme všichni stejní bez ohledu na to, jakým jazykem hovoříme!