Konverzační příručka

cs V hotelu – příjezd   »   nl In het hotel – aankomst

27 [dvacet sedm]

V hotelu – příjezd

V hotelu – příjezd

27 [zevenentwintig]

In het hotel – aankomst

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština holandština Poslouchat Více
Máte volné pokoje? Heeft-u------a--r v---? H---- u e-- k---- v---- H-e-t u e-n k-m-r v-i-? ----------------------- Heeft u een kamer vrij? 0
Rezervoval jsem si pokoj. Ik--eb --- k---r-gere-----er-. I- h-- e-- k---- g------------ I- h-b e-n k-m-r g-r-s-r-e-r-. ------------------------------ Ik heb een kamer gereserveerd. 0
Jmenuji se Müller. Mijn--aa---- Mül-e-. M--- n--- i- M------ M-j- n-a- i- M-l-e-. -------------------- Mijn naam is Müller. 0
Potřebuji jednolůžkový pokoj. I- -e- -e- ---pers-ons--me- -o---. I- h-- e-- e--------------- n----- I- h-b e-n e-n-e-s-o-s-a-e- n-d-g- ---------------------------------- Ik heb een eenpersoonskamer nodig. 0
Potřebuji dvoulůžkový pokoj. I- h-- ----------rsoonskam---n--ig. I- h-- e-- t---------------- n----- I- h-b e-n t-e-p-r-o-n-k-m-r n-d-g- ----------------------------------- Ik heb een tweepersoonskamer nodig. 0
Kolik stojí ten pokoj na jednu noc? Ho---el----t-d- --m------ --ch-? H------ k--- d- k---- p-- n----- H-e-e-l k-s- d- k-m-r p-r n-c-t- -------------------------------- Hoeveel kost de kamer per nacht? 0
Chci pokoj s koupelnou. I- -il --a-g-e---ka-er --- b-d. I- w-- g---- e-- k---- m-- b--- I- w-l g-a-g e-n k-m-r m-t b-d- ------------------------------- Ik wil graag een kamer met bad. 0
Chci pokoj se sprchou. Ik--i--g-a-g--e--k-me- -e---ou--e. I- w-- g---- e-- k---- m-- d------ I- w-l g-a-g e-n k-m-r m-t d-u-h-. ---------------------------------- Ik wil graag een kamer met douche. 0
Mohu ten pokoj vidět? K-n-ik d---a-------n? K-- i- d- k---- z---- K-n i- d- k-m-r z-e-? --------------------- Kan ik de kamer zien? 0
Máte tady garáž? Is----hier e-n -a----? I- e- h--- e-- g------ I- e- h-e- e-n g-r-g-? ---------------------- Is er hier een garage? 0
Máte tady sejf? I---r h-er e-n safe? I- e- h--- e-- s---- I- e- h-e- e-n s-f-? -------------------- Is er hier een safe? 0
Máte tady fax? Is e- -i-r-een f--? I- e- h--- e-- f--- I- e- h-e- e-n f-x- ------------------- Is er hier een fax? 0
Dobře, chci ten pokoj. Goed-----neem--e--a--r. G---- i- n--- d- k----- G-e-, i- n-e- d- k-m-r- ----------------------- Goed, ik neem de kamer. 0
Tady jsou klíče. Hier--ijn--e s--u--l-. H--- z--- d- s-------- H-e- z-j- d- s-e-t-l-. ---------------------- Hier zijn de sleutels. 0
Tady jsou má zavazadla. Hie- is m--n ba--ge. H--- i- m--- b------ H-e- i- m-j- b-g-g-. -------------------- Hier is mijn bagage. 0
V kolik hodin se podává snídaně? H----a-t i----t -nt----? H-- l--- i- h-- o------- H-e l-a- i- h-t o-t-i-t- ------------------------ Hoe laat is het ontbijt? 0
V kolik hodin se podává oběd? H-e----t--s de l--c-? H-- l--- i- d- l----- H-e l-a- i- d- l-n-h- --------------------- Hoe laat is de lunch? 0
V kolik hodin se podává večeře? H-e----t-is---- --ondete-? H-- l--- i- h-- a--------- H-e l-a- i- h-t a-o-d-t-n- -------------------------- Hoe laat is het avondeten? 0

Přestávky jsou pro úspěch při učení důležité

Kdo chce být při učení úspěšný, měl by si častěji udělat přestávku! K tomuto závěru dospěly nové vědecké studie. Vědci v nich zkoumali jednotlivé fáze učení. Byly simulovány různé situace učení. Nejlépe přijímáme informace v malých dávkách. To znamená, že bychom se toho neměli učit moc najednou. Mezi jednotlivými jednotkami učení bychom si měli vždy udělat přestávku. Náš úspěch při učení závisí totiž také na biochemických procesech. Tyto procesy probíhají v mozku. Určují náš optimální rytmus učení. Když přijímáme něco nového, vylučuje náš mozek určité látky. Tyto látky ovlivňují aktivitu našich mozkových buněk. Velmi důležitou roli přitom hrají především dva různé enzymy. K jejich uvolňování dochází při učení nových věcí. Nejsou však vylučovány najednou. Jejich působení se rozvíjí v časovém odstupu. Nejlépe se ale učíme, když jsou přítomny oba enzymy společně. A tento úspěch je výrazně větší, když děláme častěji přestávky. Je tedy dobré měnit délku jednotlivých fází učení. Ani délka přestávky by neměla být stejná. Ideální je udělat si nejprve dvě přestávky každých deset minut. Potom následuje jedna pětiminutová přestávka. A potom ještě jedna přestávka v délce 30 minut. O přestávkách si náš mozek nové poznatky dobře uloží. Během přestávek byste měli místo, kde se učíte, opustit. Mimoto je dobré se o přestávce hýbat. Udělejte si tedy během přestávky krátkou vycházku! A nemusíte mít špatné svědomí - vždyť se zároveň učíte!