Konverzační příručka

cs Na cestách   »   bg На път

37 [třicet sedm]

Na cestách

Na cestách

37 [трийсет и седем]

37 [triyset i sedem]

На път

[Na pyt]

čeština bulharština Poslouchat Více
Jede na motorce. То- п----- с м----. Той пътува с мотор. 0
T-- p----- s m----. To- p----- s m----. Toy pytuva s motor. T-y p-t-v- s m-t-r. ------------------.
Jede na kole. Тъ- п----- с в-------- / к-----. Тъй пътува с велосипед / колело. 0
T-- p----- s v-------- / k-----. Ty- p----- s v-------- / k-----. Tyy pytuva s velosiped / kolelo. T-y p-t-v- s v-l-s-p-d / k-l-l-. -----------------------/-------.
Jde pěšky. То- в---- п--. Той върви пеш. 0
T-- v---- p---. To- v---- p---. Toy vyrvi pesh. T-y v-r-i p-s-. --------------.
Jede lodí. То- п----- с к----. Той пътува с кораб. 0
T-- p----- s k----. To- p----- s k----. Toy pytuva s korab. T-y p-t-v- s k-r-b. ------------------.
Jede ve člunu. То- п----- с л----. Той пътува с лодка. 0
T-- p----- s l----. To- p----- s l----. Toy pytuva s lodka. T-y p-t-v- s l-d-a. ------------------.
Plave. То- п----. Той плува. 0
T-- p----. To- p----. Toy pluva. T-y p-u-a. ---------.
Je to tu nebezpečné? Оп---- л- е т--? Опасно ли е тук? 0
O----- l- y- t--? Op---- l- y- t--? Opasno li ye tuk? O-a-n- l- y- t-k? ----------------?
Je nebezpečné sám stopovat? Оп---- л- е д- с- п----- с-- н- а-------? Опасно ли е да се пътува сам на автостоп? 0
O----- l- y- d- s- p----- s-- n- a-------? Op---- l- y- d- s- p----- s-- n- a-------? Opasno li ye da se pytuva sam na avtostop? O-a-n- l- y- d- s- p-t-v- s-m n- a-t-s-o-? -----------------------------------------?
Je nebezpečné se procházet v noci? Оп---- л- е д- с- р-------- н---- с--? Опасно ли е да се разхождаш нощем сам? 0
O----- l- y- d- s- r----------- n------- s--? Op---- l- y- d- s- r----------- n------- s--? Opasno li ye da se razkhozhdash noshchem sam? O-a-n- l- y- d- s- r-z-h-z-d-s- n-s-c-e- s-m? --------------------------------------------?
Zabloudili jsme. Ни- о-------- п---. Ние объркахме пътя. 0
N-- o--------- p----. Ni- o--------- p----. Nie obyrkakhme pytya. N-e o-y-k-k-m- p-t-a. --------------------.
Jsme na špatné cestě. Ни- с-- н- п------- п--. Ние сме на погрешен път. 0
N-- s-- n- p-------- p--. Ni- s-- n- p-------- p--. Nie sme na pogreshen pyt. N-e s-e n- p-g-e-h-n p-t. ------------------------.
Musíme se otočit. Ни- т----- д- с- в-----. Ние трябва да се върнем. 0
N-- t------ d- s- v-----. Ni- t------ d- s- v-----. Nie tryabva da se vyrnem. N-e t-y-b-a d- s- v-r-e-. ------------------------.
Kde se tady dá parkovat? Къ-- м--- д- с- п------ т--? Къде може да се паркира тук? 0
K--- m---- d- s- p------ t--? Ky-- m---- d- s- p------ t--? Kyde mozhe da se parkira tuk? K-d- m-z-e d- s- p-r-i-a t-k? ----------------------------?
Je tady nějaké parkoviště? Ту- и-- л- п------? Тук има ли паркинг? 0
T-- i-- l- p------? Tu- i-- l- p------? Tuk ima li parking? T-k i-a l- p-r-i-g? ------------------?
Jak dlouho se tady smí parkovat? Ко--- в---- м--- д- с- п------ т--? Колко време може да се паркира тук? 0
K---- v---- m---- d- s- p------ t--? Ko--- v---- m---- d- s- p------ t--? Kolko vreme mozhe da se parkira tuk? K-l-o v-e-e m-z-e d- s- p-r-i-a t-k? -----------------------------------?
Jezdíte na lyžích? Ка---- л- с--? Карате ли ски? 0
K----- l- s--? Ka---- l- s--? Karate li ski? K-r-t- l- s-i? -------------?
Jedete nahoru vlekem? Съ- с-- л---- л- щ- с- к-----? Със ски лифта ли ще се качите? 0
S-- s-- l---- l- s---- s- k------? Sy- s-- l---- l- s---- s- k------? Sys ski lifta li shche se kachite? S-s s-i l-f-a l- s-c-e s- k-c-i-e? ---------------------------------?
Dají se tady půjčit lyže? Мо-- л- д- с- з----- т-- с--? Може ли да се заемат тук ски? 0
M---- l- d- s- z----- t-- s--? Mo--- l- d- s- z----- t-- s--? Mozhe li da se zaemat tuk ski? M-z-e l- d- s- z-e-a- t-k s-i? -----------------------------?

Samomluva

Když někdo mluví sám se sebou, je to pro ty, co naslouchají, většinou komické. Přitom samomluvu praktikují pravidelně všichni lidé. Psychologové odhadují, že se to týká více než 95 procent dospělých. Děti mluví samy se sebou při hraní téměř vždy. Samomluva je tedy úplně normální jev. Jedná se přitom jen o zvláštní formu komunikace. A vést samomluvu má občas i své výhody! Neboť mluvením si rovnáme myšlenky. Samomluva je okamžik, ve kterém se prosazuje náš vnitřní hlas. Lze tedy říci, že nahlas přemýšlíme. Samomluvou často trpí zejména lidé roztržití. Určitá oblast jejich mozku je méně aktivní. Proto jsou méně organizovaní. Samomluva jim pomáhá jednat plánovitě. Samomluva nám může také pomoci při rozhodování. Je také velmi dobrou metodou k odbourání stresu. Samomluva podporuje koncentraci a zvyšuje schopnost výkonu. Jelikož něco vyslovit trvá déle, než jen myslet. Při mluvení si lépe utřiďujeme myšlenky. Těžší testy zvládneme lépe, pokud při nich přemýšlíme nahlas. To potvrdily různé pokusy. Samomluvou si můžeme také dodávat odvahu. Hodně sportovců mluví sami se sebou, aby se motivovali. Bohužel se sebou mluvíme většinou v negativních situacích. Proto bychom se měli pokusit formulovat všechno pozitivně. A musíme často opakovat, co si přejeme. Tak můžeme mluvením pozitivně ovlivnit naše jednání. To ale funguje bohužel jen tehdy, zůstaneme-li realisty!