Konverzační příručka

cs V ZOO / zoologické zahradě   »   nl In de dierentuin

43 [čtyřicet tři]

V ZOO / zoologické zahradě

V ZOO / zoologické zahradě

43 [drieënveertig]

In de dierentuin

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština holandština Poslouchat Více
Tam je ZOO. Da-- i- d- d---------. Daar is de dierentuin. 0
Tam jsou žirafy. Da-- z--- d- g-------. Daar zijn de giraffen. 0
Kde jsou medvědi? Wa-- z--- d- b----? Waar zijn de beren? 0
Kde jsou sloni? Wa-- z--- d- o--------? Waar zijn de olifanten? 0
Kde jsou hadi? Wa-- z--- d- s------? Waar zijn de slangen? 0
Kde jsou lvi? Wa-- z--- d- l------? Waar zijn de leeuwen? 0
Mám foťák. Ik h-- e-- f----------. Ik heb een fototoestel. 0
Mám i kameru. Ik h-- o-- e-- v---- c-----. Ik heb ook een video camera. 0
Kde je baterie? Wa-- i- e-- b-------? Waar is een batterij? 0
Kde jsou tučňáci? Wa-- z--- d- p-------? Waar zijn de pinguïns? 0
Kde jsou klokani? Wa-- z--- d- k---------? Waar zijn de kangoeroes? 0
Kde jsou nosorožci? Wa-- z--- d- n---------? Waar zijn de neushoorns? 0
Kde jsou toalety? Wa-- i- h-- t-----? Waar is het toilet? 0
Tam je kavárna. Da-- i- e-- c---. Daar is een café. 0
Tam je restaurace. Da-- i- e-- r---------. Daar is een restaurant. 0
Kde jsou velbloudi? Wa-- z--- d- k------? Waar zijn de kamelen? 0
Kde jsou gorily a zebry? Wa-- z--- d- g-------- e- d- z------? Waar zijn de gorilla’s en de zebra’s? 0
Kde jsou tygři a krokodýli? Wa-- z--- d- t------ e- d- k----------? Waar zijn de tijgers en de krokodillen? 0

Baskický jazyk

Ve Španělsku se nyní mluví celkem čtyřmi jazyky. Jsou to španělština, katalánština, galicijština a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z nich, který nemá románské kořeny. Mluví se jím na španělsko-francouzské hranici. Baskicky mluví zhruba 800 000 lidí. Baskičtina je považována za nejstarší jazyk v Evropě. Původ tohoto jazyka je však stále neznámý. Baskičtina proto zůstává pro jazykovědce dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykem v Evropě. To znamená, že není geneticky příbuzná s žádným jiným jazykem. Příčinou může být zeměpisná poloha. Baskové žili díky horám a pobřežím vždy v izolaci. Díky tomu přežil jejich jazyk i po invazi Indoevropanů. Termín Baskové má původ v latinském vascones . Sami Baskové se nazývají Euskaldunak , neboli „lidé mluvící baskicky”. To ukazuje, jak moc se ztotožňují se svým jazykem Euskara . Euskara byl předáván především ústně po celá staletí. Proto existuje pouze několik starých písemných pramenů. Tento jazyk není stále zcela standardizován. Většina Basků mluví dvěma nebo více jazyky. Přesto si svůj jazyk a kulturu zachovávají. Baskicko je totiž autonomní oblast. To usnadňuje procesy jazykové politiky a kulturní programy. Dětí si mohou zvolit mezi výukou ve španělštině nebo v baskičtině. Existují taky různé typicky baskické sporty. Vypadá to tedy, že baskická kultura a jazyk mají budoucnost. Ostatně celý svět zná jedno baskické slovo. Je jím příjmení revolucionáře El Che -- …ano, správně, Guevara !