Musíš nám sbalit kufr!
ను---ే -న ---్-క--- ని ----ాలి!
న----- మ- స--- క--- న- స-------
న-వ-వ- మ- స-ట- క-స- న- స-్-ా-ి-
-------------------------------
నువ్వే మన సూట్ కేస్ ని సర్దాలి!
0
N--vē ma-a-s-ṭ-kēs -- sa--āli!
N---- m--- s-- k-- n- s-------
N-v-ē m-n- s-ṭ k-s n- s-r-ā-i-
------------------------------
Nuvvē mana sūṭ kēs ni sardāli!
Musíš nám sbalit kufr!
నువ్వే మన సూట్ కేస్ ని సర్దాలి!
Nuvvē mana sūṭ kēs ni sardāli!
Nesmíš na nic zapomenout!
ఏదీ-మ--చిపో---ద-!
ఏ-- మ------------
ఏ-ీ మ-్-ి-ో-ద-ద-!
-----------------
ఏదీ మర్చిపోవద్దు!
0
Ēd- -arc-pō-a--u!
Ē-- m------------
Ē-ī m-r-i-ō-a-d-!
-----------------
Ēdī marcipōvaddu!
Nesmíš na nic zapomenout!
ఏదీ మర్చిపోవద్దు!
Ēdī marcipōvaddu!
Potřebuješ velký kufr!
మ-క------ెద-ద స--- ---్ --వ---!
మ--- ఒ- ప---- స--- క--- క------
మ-క- ఒ- ప-ద-ద స-ట- క-స- క-వ-ల-!
-------------------------------
మీకు ఒక పెద్ద సూట్ కేస్ కావాలి!
0
Mīk--ok---e-da --ṭ-k-- kā-āl-!
M--- o-- p---- s-- k-- k------
M-k- o-a p-d-a s-ṭ k-s k-v-l-!
------------------------------
Mīku oka pedda sūṭ kēs kāvāli!
Potřebuješ velký kufr!
మీకు ఒక పెద్ద సూట్ కేస్ కావాలి!
Mīku oka pedda sūṭ kēs kāvāli!
Nezapomeň si pas!
మీ --స్ ప-ర-ట- ని-మర-చిప-వ--ద-!
మ- ప--- ప----- న- మ------------
మ- ప-స- ప-ర-ట- న- మ-్-ి-ో-ద-ద-!
-------------------------------
మీ పాస్ పోర్ట్ ని మర్చిపోవద్దు!
0
Mī -ās pō-ṭ-n--m-----ōvaddu!
M- p-- p--- n- m------------
M- p-s p-r- n- m-r-i-ō-a-d-!
----------------------------
Mī pās pōrṭ ni marcipōvaddu!
Nezapomeň si pas!
మీ పాస్ పోర్ట్ ని మర్చిపోవద్దు!
Mī pās pōrṭ ni marcipōvaddu!
Nezapomeň si letenku!
మ- -ిక--- ---మర---పోవద్ద-!
మ- ట----- న- మ------------
మ- ట-క-ట- న- మ-్-ి-ో-ద-ద-!
--------------------------
మీ టికెట్ ని మర్చిపోవద్దు!
0
Mī-ṭik---ni-m--c-pō--ddu!
M- ṭ---- n- m------------
M- ṭ-k-ṭ n- m-r-i-ō-a-d-!
-------------------------
Mī ṭikeṭ ni marcipōvaddu!
Nezapomeň si letenku!
మీ టికెట్ ని మర్చిపోవద్దు!
Mī ṭikeṭ ni marcipōvaddu!
Nezapomeň si cestovní šeky!
మీ-ట్ర-వెల-్-చ--- ల-ు మ-్చ-ప-వద--ు
మ- ట-------- చ--- ల-- మ-----------
మ- ట-ర-వ-ల-్ చ-క- ల-ు మ-్-ి-ో-ద-ద-
----------------------------------
మీ ట్రావెలర్ చెక్ లను మర్చిపోవద్దు
0
Mī ---vel---ce------ m--cip-v--du
M- ṭ------- c-- l--- m-----------
M- ṭ-ā-e-a- c-k l-n- m-r-i-ō-a-d-
---------------------------------
Mī ṭrāvelar cek lanu marcipōvaddu
Nezapomeň si cestovní šeky!
మీ ట్రావెలర్ చెక్ లను మర్చిపోవద్దు
Mī ṭrāvelar cek lanu marcipōvaddu
Vezmi si krém na opalování.
మీత- పాటుగ- ----ట-య-న- ల--న--ని--ేస-క---ళం-ి
మ--- ప----- స--------- ల---- న- త-----------
మ-త- ప-ట-గ- స-్-ట-య-న- ల-ష-్ న- త-స-క-ళ-ళ-డ-
--------------------------------------------
మీతో పాటుగా సన్-ట్యాన్ లోషన్ ని తేసుకెళ్ళండి
0
M--- p-ṭugā -a---y-n lōṣan--i-t-----ḷḷ---i
M--- p----- s------- l---- n- t-----------
M-t- p-ṭ-g- s-n-ṭ-ā- l-ṣ-n n- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
------------------------------------------
Mītō pāṭugā san-ṭyān lōṣan ni tēsukeḷḷaṇḍi
Vezmi si krém na opalování.
మీతో పాటుగా సన్-ట్యాన్ లోషన్ ని తేసుకెళ్ళండి
Mītō pāṭugā san-ṭyān lōṣan ni tēsukeḷḷaṇḍi
Vezmi si sluneční brýle.
మ- స-్---ల-స్ లను తేస-కెళ-ళం-ి
మ- స--------- ల-- త-----------
మ- స-్-గ-ల-స- ల-ు త-స-క-ళ-ళ-డ-
------------------------------
మీ సన్-గ్లాస్ లను తేసుకెళ్ళండి
0
M--sa--gl----a----ē-u-e-ḷ---i
M- s------- l--- t-----------
M- s-n-g-ā- l-n- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
-----------------------------
Mī san-glās lanu tēsukeḷḷaṇḍi
Vezmi si sluneční brýle.
మీ సన్-గ్లాస్ లను తేసుకెళ్ళండి
Mī san-glās lanu tēsukeḷḷaṇḍi
Vezmi si slamák.
మీ--ోపీ -ి-త-స-కెళ్ళ-డి
మ- ట--- న- త-----------
మ- ట-ప- న- త-స-క-ళ-ళ-డ-
-----------------------
మీ టోపీ ని తేసుకెళ్ళండి
0
Mī --pī--i--ēs-k-ḷ--ṇḍi
M- ṭ--- n- t-----------
M- ṭ-p- n- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
-----------------------
Mī ṭōpī ni tēsukeḷḷaṇḍi
Vezmi si slamák.
మీ టోపీ ని తేసుకెళ్ళండి
Mī ṭōpī ni tēsukeḷḷaṇḍi
Chceš si vzít mapu?
మీ-- -ోడ్ ----ప్-ని త---క-----్-ా--ుకు---న-----?
మ--- ర--- మ----- న- త----- వ--------------------
మ-ర- ర-డ- మ-య-ప- న- త-స-క- వ-ళ-ళ-ల-ు-ు-ట-న-న-ర-?
------------------------------------------------
మీరు రోడ్ మ్యాప్ ని తేసుకు వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా?
0
Mī-u r-ḍ-m--p ni--ēs--u ve-----nu----u----ā?
M--- r-- m--- n- t----- v-------------------
M-r- r-ḍ m-ā- n- t-s-k- v-ḷ-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-ā-
--------------------------------------------
Mīru rōḍ myāp ni tēsuku veḷḷālanukuṇṭunnārā?
Chceš si vzít mapu?
మీరు రోడ్ మ్యాప్ ని తేసుకు వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా?
Mīru rōḍ myāp ni tēsuku veḷḷālanukuṇṭunnārā?
Chceš si vzít průvodce?
మీ-- --రావె---గైడ్--ి తే---- వ--్ళ-ల---ుంటున్---ా?
మ--- ట------- గ--- న- త----- వ--------------------
మ-ర- ట-ర-వ-ల- గ-డ- న- త-స-క- వ-ళ-ళ-ల-ు-ు-ట-న-న-ర-?
--------------------------------------------------
మీరు ట్రావెల్ గైడ్ ని తేసుకు వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా?
0
Mīr- ----e---a----i --s--u v--ḷ-la-u----u-n-rā?
M--- ṭ----- g--- n- t----- v-------------------
M-r- ṭ-ā-e- g-i- n- t-s-k- v-ḷ-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-ā-
-----------------------------------------------
Mīru ṭrāvel gaiḍ ni tēsuku veḷḷālanukuṇṭunnārā?
Chceš si vzít průvodce?
మీరు ట్రావెల్ గైడ్ ని తేసుకు వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా?
Mīru ṭrāvel gaiḍ ni tēsuku veḷḷālanukuṇṭunnārā?
Chceš si vzít deštník?
మీ-- గొ-ుగు---తే--కు --ళ--ా-నుకుం---్న-ర-?
మ--- గ------- త----- వ--------------------
మ-ర- గ-డ-గ-న- త-స-క- వ-ళ-ళ-ల-ు-ు-ట-న-న-ర-?
------------------------------------------
మీరు గొడుగుని తేసుకు వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా?
0
Mīru g-ḍ-g----t----u -eḷḷ-la--ku---nnār-?
M--- g------- t----- v-------------------
M-r- g-ḍ-g-n- t-s-k- v-ḷ-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-ā-
-----------------------------------------
Mīru goḍuguni tēsuku veḷḷālanukuṇṭunnārā?
Chceš si vzít deštník?
మీరు గొడుగుని తేసుకు వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా?
Mīru goḍuguni tēsuku veḷḷālanukuṇṭunnārā?
Nezapomeň na kalhoty, košile, ponožky.
ప్య-ంట--ు- -ొ--కాలు మరి-ు--ా--స- -----ే-ుకోవా--ి-మ-్----వ---ు
ప--------- చ------- మ---- స----- ల-- త---------- మ-----------
ప-య-ం-్-ు- చ-క-క-ల- మ-ి-ు స-క-స- ల-ు త-స-క-వ-ల-ి మ-్-ి-ో-ద-ద-
-------------------------------------------------------------
ప్యాంట్లు, చొక్కాలు మరియు సాక్స్ లను తేసుకోవాలని మర్చిపోవద్దు
0
Pyā-ṭl-,-c----l- -a---- -āks-la-----sukōv--an--marc-pōv-ddu
P------- c------ m----- s--- l--- t----------- m-----------
P-ā-ṭ-u- c-k-ā-u m-r-y- s-k- l-n- t-s-k-v-l-n- m-r-i-ō-a-d-
-----------------------------------------------------------
Pyāṇṭlu, cokkālu mariyu sāks lanu tēsukōvālani marcipōvaddu
Nezapomeň na kalhoty, košile, ponožky.
ప్యాంట్లు, చొక్కాలు మరియు సాక్స్ లను తేసుకోవాలని మర్చిపోవద్దు
Pyāṇṭlu, cokkālu mariyu sāks lanu tēsukōvālani marcipōvaddu
Nezapomeň na kravaty, pásky, saka.
ట------ెల--- ల- -రియ--స్--ర్---్ -ాకె-్ ను-త-సు--వ-ల---మ-్--ప--ద్దు
ట---- బ----- ల- మ---- స--------- జ----- న- త---------- మ-----------
ట-ల-, బ-ల-ట- ల- మ-ి-ు స-ప-ర-ట-స- జ-క-ట- న- త-స-క-వ-ల-ి మ-్-ి-ో-ద-ద-
-------------------------------------------------------------------
టైలు, బెల్ట్ లు మరియు స్పోర్ట్స్ జాకెట్ ను తేసుకోవాలని మర్చిపోవద్దు
0
Ṭai--,-b-l- ---mar--- sp-rṭ- j--eṭ--u-tē-ukō---ani -ar---ō-addu
Ṭ----- b--- l- m----- s----- j---- n- t----------- m-----------
Ṭ-i-u- b-l- l- m-r-y- s-ō-ṭ- j-k-ṭ n- t-s-k-v-l-n- m-r-i-ō-a-d-
---------------------------------------------------------------
Ṭailu, belṭ lu mariyu spōrṭs jākeṭ nu tēsukōvālani marcipōvaddu
Nezapomeň na kravaty, pásky, saka.
టైలు, బెల్ట్ లు మరియు స్పోర్ట్స్ జాకెట్ ను తేసుకోవాలని మర్చిపోవద్దు
Ṭailu, belṭ lu mariyu spōrṭs jākeṭ nu tēsukōvālani marcipōvaddu
Nezapomeň na pyžama, noční košile a trička.
పై-ా--లు,----- గ-న్---మరియు టీ-షర--్-ల-ు తే--కో-ా--- మర-చ-----్-ు
ప-------- న--- గ----- మ---- ట------- ల-- త---------- మ-----------
ప-జ-మ-ల-, న-ట- గ-న-ల- మ-ి-ు ట---ర-ట- ల-ు త-స-క-వ-ల-ి మ-్-ి-ో-ద-ద-
-----------------------------------------------------------------
పైజామాలు, నైట్ గౌన్లు మరియు టీ-షర్ట్ లను తేసుకోవాలని మర్చిపోవద్దు
0
Pai-ām-l-, naiṭ-gaunlu mari-u-ṭī-ṣ----la-u---s-k---l-ni m--ci--vad-u
P--------- n--- g----- m----- ṭ------ l--- t----------- m-----------
P-i-ā-ā-u- n-i- g-u-l- m-r-y- ṭ---a-ṭ l-n- t-s-k-v-l-n- m-r-i-ō-a-d-
--------------------------------------------------------------------
Paijāmālu, naiṭ gaunlu mariyu ṭī-ṣarṭ lanu tēsukōvālani marcipōvaddu
Nezapomeň na pyžama, noční košile a trička.
పైజామాలు, నైట్ గౌన్లు మరియు టీ-షర్ట్ లను తేసుకోవాలని మర్చిపోవద్దు
Paijāmālu, naiṭ gaunlu mariyu ṭī-ṣarṭ lanu tēsukōvālani marcipōvaddu
Potřebuješ boty, sandály a holínky.
మీక- షూ, ---డ----ర-యు-బ---లు-క-----స--స్తా-ి
మ--- ష-- స----- మ---- బ----- క--------------
మ-క- ష-, స-ం-ల- మ-ి-ు బ-ట-ల- క-వ-ల-స-వ-్-ా-ి
--------------------------------------------
మీకు షూ, సాండల్ మరియు బూట్లు కావాల్సివస్తాయి
0
Mī-u-ṣū, -āṇḍa- ma---u--ū-lu k----s-v--t-yi
M--- ṣ-- s----- m----- b---- k-------------
M-k- ṣ-, s-ṇ-a- m-r-y- b-ṭ-u k-v-l-i-a-t-y-
-------------------------------------------
Mīku ṣū, sāṇḍal mariyu būṭlu kāvālsivastāyi
Potřebuješ boty, sandály a holínky.
మీకు షూ, సాండల్ మరియు బూట్లు కావాల్సివస్తాయి
Mīku ṣū, sāṇḍal mariyu būṭlu kāvālsivastāyi
Potřebuješ kapesníky, mýdlo a nůžky na nehty.
మీకు -ేత- ర--ా-ు--సబ-బు--ర----న-ల-------్పర----వ-ల--ివ-్తాయి
మ--- చ--- ర------ స---- మ---- న--- క-------- క--------------
మ-క- చ-త- ర-మ-ల-, స-్-ు మ-ి-ు న-ల- క-ల-ప-ప-్ క-వ-ల-స-వ-్-ా-ి
------------------------------------------------------------
మీకు చేతి రూమాలు, సబ్బు మరియు నేల్ క్లిప్పర్ కావాల్సివస్తాయి
0
Mī-u-c----r-m-lu----bb- m--iyu---- k----a- k-v---iva-t-yi
M--- c--- r------ s---- m----- n-- k------ k-------------
M-k- c-t- r-m-l-, s-b-u m-r-y- n-l k-i-p-r k-v-l-i-a-t-y-
---------------------------------------------------------
Mīku cēti rūmālu, sabbu mariyu nēl klippar kāvālsivastāyi
Potřebuješ kapesníky, mýdlo a nůžky na nehty.
మీకు చేతి రూమాలు, సబ్బు మరియు నేల్ క్లిప్పర్ కావాల్సివస్తాయి
Mīku cēti rūmālu, sabbu mariyu nēl klippar kāvālsivastāyi
Potřebuješ hřeben, zubní kartáček a pastu.
మీకు -ు--వెన- -క --త్ -్రష్--ర--- టూత్---స--్-క----్సివ--త-యి
మ--- ద------- ఒ- ట--- బ---- మ---- ట--- ప----- క--------------
మ-క- ద-వ-వ-న- ఒ- ట-త- బ-ర-్ మ-ి-ు ట-త- ప-స-ట- క-వ-ల-స-వ-్-ా-ి
-------------------------------------------------------------
మీకు దువ్వెన, ఒక టూత్ బ్రష్ మరియు టూత్ పేస్ట్ కావాల్సివస్తాయి
0
M-ku--uv-en-, --- -ū--br-ṣ m--i-u ṭūt-p--ṭ-k-vā-s-va----i
M--- d------- o-- ṭ-- b--- m----- ṭ-- p--- k-------------
M-k- d-v-e-a- o-a ṭ-t b-a- m-r-y- ṭ-t p-s- k-v-l-i-a-t-y-
---------------------------------------------------------
Mīku duvvena, oka ṭūt braṣ mariyu ṭūt pēsṭ kāvālsivastāyi
Potřebuješ hřeben, zubní kartáček a pastu.
మీకు దువ్వెన, ఒక టూత్ బ్రష్ మరియు టూత్ పేస్ట్ కావాల్సివస్తాయి
Mīku duvvena, oka ṭūt braṣ mariyu ṭūt pēsṭ kāvālsivastāyi