Čím se živíte?
Си- ке-и-иңи- б--нч--к-м---лу- -ш--й-из?
С-- к-------- б----- к-- б---- и--------
С-з к-с-б-ң-з б-ю-ч- к-м б-л-п и-т-й-и-?
----------------------------------------
Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз?
0
S-z-k--i-iŋi--b-yunça--i--bolu- ---eysi-?
S-- k-------- b------ k-- b---- i--------
S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-?
-----------------------------------------
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Čím se živíte?
Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз?
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Můj manžel je povoláním lékař.
Жолд-ш-- ----би----н-- --рыг--.
Ж------- к----- б----- д-------
Ж-л-о-у- к-с-б- б-ю-ч- д-р-г-р-
-------------------------------
Жолдошум кесиби боюнча дарыгер.
0
J-ldo----k-si------u--a---r-g--.
J------- k----- b------ d-------
J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r-
--------------------------------
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Můj manžel je povoláním lékař.
Жолдошум кесиби боюнча дарыгер.
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
М-н -а-ым-----м-д--ым-б-л----шт-йм.
М-- ж---- к-- м------ б---- и------
М-н ж-р-м к-н м-д-й-м б-л-п и-т-й-.
-----------------------------------
Мен жарым күн медайым болуп иштейм.
0
Me--jarı---ü--meda--- b--up iş-eym.
M-- j---- k-- m------ b---- i------
M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-.
-----------------------------------
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
Мен жарым күн медайым болуп иштейм.
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Brzy půjdeme do důchodu.
Жа-ынд- пе-сия-ала-ы-.
Ж------ п----- а------
Ж-к-н-а п-н-и- а-а-ы-.
----------------------
Жакында пенсия алабыз.
0
Ja--nda---n-iy--al--ı-.
J------ p------ a------
J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-.
-----------------------
Jakında pensiya alabız.
Brzy půjdeme do důchodu.
Жакында пенсия алабыз.
Jakında pensiya alabız.
Ale daně jsou vysoké.
Би--к с-лы---- жог-р-.
Б---- с------- ж------
Б-р-к с-л-к-а- ж-г-р-.
----------------------
Бирок салыктар жогору.
0
Bi-ok -al-ktar-----r-.
B---- s------- j------
B-r-k s-l-k-a- j-g-r-.
----------------------
Birok salıktar jogoru.
Ale daně jsou vysoké.
Бирок салыктар жогору.
Birok salıktar jogoru.
A zdravotní pojištění je drahé.
Ж--- --д-ц---лы- ----ы-данд-р-у к-мб--.
Ж--- м---------- к------------- к------
Ж-н- м-д-ц-н-л-к к-м-ы-д-н-ы-у- к-м-а-.
---------------------------------------
Жана медициналык камсыздандыруу кымбат.
0
Jana-med--sina--- ----ı-da--ır-u----b--.
J--- m----------- k------------- k------
J-n- m-d-t-i-a-ı- k-m-ı-d-n-ı-u- k-m-a-.
----------------------------------------
Jana meditsinalık kamsızdandıruu kımbat.
A zdravotní pojištění je drahé.
Жана медициналык камсыздандыруу кымбат.
Jana meditsinalık kamsızdandıruu kımbat.
Čím chceš jednou být?
Се---им -о-г-ң----е-?
С-- к-- б----- к-----
С-н к-м б-л-у- к-л-т-
---------------------
Сен ким болгуң келет?
0
S-n-kim--olg-ŋ -e--t?
S-- k-- b----- k-----
S-n k-m b-l-u- k-l-t-
---------------------
Sen kim bolguŋ kelet?
Čím chceš jednou být?
Сен ким болгуң келет?
Sen kim bolguŋ kelet?
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
М---ин---е- -олг-- к----.
М-- и------ б----- к-----
М-н и-ж-н-р б-л-у- к-л-т-
-------------------------
Мен инженер болгум келет.
0
M-- -nje-e---olg---k-let.
M-- i------ b----- k-----
M-n i-j-n-r b-l-u- k-l-t-
-------------------------
Men injener bolgum kelet.
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
Мен инженер болгум келет.
Men injener bolgum kelet.
Chci jít na univerzitu.
Ме- унив-рситетте-окуг-м---лет.
М-- у------------ о----- к-----
М-н у-и-е-с-т-т-е о-у-у- к-л-т-
-------------------------------
Мен университетте окугум келет.
0
Men----ve-s----t- o--g----e---.
M-- u------------ o----- k-----
M-n u-i-e-s-t-t-e o-u-u- k-l-t-
-------------------------------
Men universitette okugum kelet.
Chci jít na univerzitu.
Мен университетте окугум келет.
Men universitette okugum kelet.
Jsem na stáži.
Мен --актикантмын.
М-- п-------------
М-н п-а-т-к-н-м-н-
------------------
Мен практикантмын.
0
Me- pra----ant---.
M-- p-------------
M-n p-a-t-k-n-m-n-
------------------
Men praktikantmın.
Jsem na stáži.
Мен практикантмын.
Men praktikantmın.
Nevydělávám moc.
М-- --- а-ч--та-пай-.
М-- к-- а--- т-------
М-н к-п а-ч- т-п-а-м-
---------------------
Мен көп акча таппайм.
0
M-n--ö--a--a-t-p--ym.
M-- k-- a--- t-------
M-n k-p a-ç- t-p-a-m-
---------------------
Men köp akça tappaym.
Nevydělávám moc.
Мен көп акча таппайм.
Men köp akça tappaym.
Dělám stáž v zahraničí.
М---че---л-өд- ст-ж----ка-ан-ө--- --та-.
М-- ч-- ө----- с------------ ө--- ж-----
М-н ч-т ө-к-д- с-а-и-о-к-д-н ө-ү- ж-т-м-
----------------------------------------
Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам.
0
Me----t ---ö-ö----j-r--kada--ötüp--ata-.
M-- ç-- ö----- s------------ ö--- j-----
M-n ç-t ö-k-d- s-a-i-o-k-d-n ö-ü- j-t-m-
----------------------------------------
Men çet ölködö stajirovkadan ötüp jatam.
Dělám stáž v zahraničí.
Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам.
Men çet ölködö stajirovkadan ötüp jatam.
To je můj šéf.
Б---- ------б--ч-м.
Б-- - м---- б------
Б-л - м-н-н б-ш-ы-.
-------------------
Бул - менин башчым.
0
B-l-- -e----b-şç-m.
B-- - m---- b------
B-l - m-n-n b-ş-ı-.
-------------------
Bul - menin başçım.
To je můj šéf.
Бул - менин башчым.
Bul - menin başçım.
Mám milé spolupracovníky.
М-нин -акш--к-сипт-ш-ер----ар.
М---- ж---- к------------ б---
М-н-н ж-к-ы к-с-п-е-т-р-м б-р-
------------------------------
Менин жакшы кесиптештерим бар.
0
Men-- j--ş- k--------erim --r.
M---- j---- k------------ b---
M-n-n j-k-ı k-s-p-e-t-r-m b-r-
------------------------------
Menin jakşı kesipteşterim bar.
Mám milé spolupracovníky.
Менин жакшы кесиптештерим бар.
Menin jakşı kesipteşterim bar.
V poledne jdeme vždy do kantýny.
Б----ү-к--т---к--ну- ма----д- д-йы-- --к----- бар--ы-.
Б-- т---- т--------- м------- д----- а------- б-------
Б-з т-ш-ү т-м-к-а-у- м-а-ы-д- д-й-м- а-к-н-г- б-р-б-з-
------------------------------------------------------
Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз.
0
Bi--t---ü------t-nu- m-a-ınd-------a a-----ga bar-b--.
B-- t---- t--------- m------- d----- a------- b-------
B-z t-ş-ü t-m-k-a-u- m-a-ı-d- d-y-m- a-k-n-g- b-r-b-z-
------------------------------------------------------
Biz tüşkü tamaktanuu maalında dayıma aşkanaga barabız.
V poledne jdeme vždy do kantýny.
Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз.
Biz tüşkü tamaktanuu maalında dayıma aşkanaga barabız.
Hledám práci.
М----ш издеп--атам-н.
М-- и- и---- ж-------
М-н и- и-д-п ж-т-м-н-
---------------------
Мен иш издеп жатамын.
0
Me- -ş-izd-- -a--mı-.
M-- i- i---- j-------
M-n i- i-d-p j-t-m-n-
---------------------
Men iş izdep jatamın.
Hledám práci.
Мен иш издеп жатамын.
Men iş izdep jatamın.
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
Ме--б-р жыл--н----и --------мун.
М-- б-- ж----- б--- ж-----------
М-н б-р ж-л-а- б-р- ж-м-ш-у-м-н-
--------------------------------
Мен бир жылдан бери жумушсузмун.
0
M-n--i- jı-d-n ------u------m--.
M-- b-- j----- b--- j-----------
M-n b-r j-l-a- b-r- j-m-ş-u-m-n-
--------------------------------
Men bir jıldan beri jumuşsuzmun.
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
Мен бир жылдан бери жумушсузмун.
Men bir jıldan beri jumuşsuzmun.
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
Бул -лкө-ө -у-уш---д-- өтө ---.
Б-- ө----- ж---------- ө-- к---
Б-л ө-к-д- ж-м-ш-у-д-р ө-ө к-п-
-------------------------------
Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп.
0
B-l--l---ö jum-şsu-da- öt--kö-.
B-- ö----- j---------- ö-- k---
B-l ö-k-d- j-m-ş-u-d-r ö-ö k-p-
-------------------------------
Bul ölködö jumuşsuzdar ötö köp.
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп.
Bul ölködö jumuşsuzdar ötö köp.