Konverzační příručka

cs Pocity   »   fi Tunteita

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

56 [viisikymmentäkuusi]

Tunteita

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština finština Poslouchat Více
mít chuť t-hd---i-li t---- m---- t-h-ä m-e-i ----------- tehdä mieli 0
Máme chuť. Me-dän t---e-m-e--. M----- t---- m----- M-i-ä- t-k-e m-e-i- ------------------- Meidän tekee mieli. 0
Nemáme žádnou chuť. M----n--i--e----el-. M----- e- t-- m----- M-i-ä- e- t-e m-e-i- -------------------- Meidän ei tee mieli. 0
mít strach p-l----a p------- p-l-t-a- -------- pelottaa 0
Mám strach. M-n-a--e-o--aa. M---- p-------- M-n-a p-l-t-a-. --------------- Minua pelottaa. 0
Nemám žádný strach. Mi----ei -e-ota. M---- e- p------ M-n-a e- p-l-t-. ---------------- Minua ei pelota. 0
mít čas o------kaa o--- a---- o-l- a-k-a ---------- olla aikaa 0
Má čas. H---l-- o- ---a-. H------ o- a----- H-n-l-ä o- a-k-a- ----------------- Hänellä on aikaa. 0
Nemá čas. H---l-- ----le ai-a-. H------ e- o-- a----- H-n-l-ä e- o-e a-k-a- --------------------- Hänellä ei ole aikaa. 0
nudit se o----ty---ä o--- t----- o-l- t-l-ä- ----------- olla tylsää 0
Nudí se. H-n-llä o- t--s-ä. H------ o- t------ H-n-l-ä o- t-l-ä-. ------------------ Hänellä on tylsää. 0
Nenudí se. H----lä -i o-e-ty-s--. H------ e- o-- t------ H-n-l-ä e- o-e t-l-ä-. ---------------------- Hänellä ei ole tylsää. 0
mít hlad o--a n---ä o--- n---- o-l- n-l-ä ---------- olla nälkä 0
Máte hlad? Onk- --illä---l-ä? O--- t----- n----- O-k- t-i-l- n-l-ä- ------------------ Onko teillä nälkä? 0
Vy nemáte vůbec hlad? E-k- t----ä --e-nä---? E--- t----- o-- n----- E-k- t-i-l- o-e n-l-ä- ---------------------- Eikö teillä ole nälkä? 0
Mít žízeň o--- ---o o--- j--- o-l- j-n- --------- olla jano 0
Mají žízeň. H--llä-o- --no. H----- o- j---- H-i-l- o- j-n-. --------------- Heillä on jano. 0
Nemají vůbec žízeň. Heill- ei o-e j-no. H----- e- o-- j---- H-i-l- e- o-e j-n-. ------------------- Heillä ei ole jano. 0

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!