Konverzační příručka

cs Přivlastňovací zájmena 1   »   nl Possessief pronomen 1

66 [šedesát šest]

Přivlastňovací zájmena 1

Přivlastňovací zájmena 1

66 [zesenzestig]

Possessief pronomen 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština holandština Poslouchat Více
já – můj / moje (svůj / svoje) i--- ---n i- – m--- i- – m-j- --------- ik – mijn 0
Nemůžu najít svůj klíč. I- v-n- -ijn s-eu-el--iet. I- v--- m--- s------ n---- I- v-n- m-j- s-e-t-l n-e-. -------------------------- Ik vind mijn sleutel niet. 0
Nemůžu najít svou jízdenku. Ik -ind-m--n --ei----rt---ni--. I- v--- m--- t----------- n---- I- v-n- m-j- t-e-n-a-r-j- n-e-. ------------------------------- Ik vind mijn treinkaartje niet. 0
ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje) j-- ----uw /--e j-- – j--- / j- j-j – j-u- / j- --------------- jij – jouw / je 0
Našel jsi svůj klíč? H-b-je j--s--ut-- g-v---en? H-- j- j- s------ g-------- H-b j- j- s-e-t-l g-v-n-e-? --------------------------- Heb je je sleutel gevonden? 0
Našel jsi svou jízdenku? H-- je ---t-----a-rtj----vonden? H-- j- j- t----------- g-------- H-b j- j- t-e-n-a-r-j- g-v-n-e-? -------------------------------- Heb je je treinkaartje gevonden? 0
on – jeho (svůj / svoje) h-------jn h-- – z--- h-j – z-j- ---------- hij – zijn 0
Nevíš, kde je jeho klíč? We-t j- ---r-zijn sl-u--l-is? W--- j- w--- z--- s------ i-- W-e- j- w-a- z-j- s-e-t-l i-? ----------------------------- Weet je waar zijn sleutel is? 0
Nevíš, kde je jeho jízdenka? We---j- -a-- zi-----e---aartj--i-? W--- j- w--- z--- t----------- i-- W-e- j- w-a- z-j- t-e-n-a-r-j- i-? ---------------------------------- Weet je waar zijn treinkaartje is? 0
ona – její (svůj / svoje) zi- – haar z-- – h--- z-j – h-a- ---------- zij – haar 0
Její peníze jsou pryč. Haa---el--is --g. H--- g--- i- w--- H-a- g-l- i- w-g- ----------------- Haar geld is weg. 0
A její kreditní karta je také pryč. E- h-----r-d----aa-t -s o-- w-g. E- h--- k----------- i- o-- w--- E- h-a- k-e-i-t-a-r- i- o-k w-g- -------------------------------- En haar kredietkaart is ook weg. 0
my – náš / naše (svůj / svoje) wi- --o-s w-- – o-- w-j – o-s --------- wij – ons 0
Náš dědeček je nemocný. Onz----a ----i-k. O--- o-- i- z---- O-z- o-a i- z-e-. ----------------- Onze opa is ziek. 0
Naše babička je zdravá. O--e---a is --z---. O--- o-- i- g------ O-z- o-a i- g-z-n-. ------------------- Onze oma is gezond. 0
vy – váš / vaše (svůj / svoje) ju-------ju-l-e j----- – j----- j-l-i- – j-l-i- --------------- jullie – jullie 0
Děti, kde je váš tatínek? K--d--e-, w-ar-is j--li--vade-? K-------- w--- i- j----- v----- K-n-e-e-, w-a- i- j-l-i- v-d-r- ------------------------------- Kinderen, waar is jullie vader? 0
Děti, kde je vaše maminka? Kind--en, -aar i---ul----moe---? K-------- w--- i- j----- m------ K-n-e-e-, w-a- i- j-l-i- m-e-e-? -------------------------------- Kinderen, waar is jullie moeder? 0

Kreativní jazyk

Kreativita je dnes důležitým pojmem. Každý chce být kreativní. Protože kreativní lidé jsou považováni za inteligentní. Náš jazyk by měl být rovněž kreativní. Dříve se lidé snažili mluvit co nejspisovněji. Dnes by měl člověk mluvit co nejkreativněji. Dobrým příkladem jsou reklama a média. Ukazují nám, jak se dá s jazykem hrát. V posledních 50 letech se klade na kreativitu stále větší důraz. Začal se jí zabývat dokonce i výzkum. Psychologové, filozofové a pedagogové zkoumají kreativní procesy. Kreativita znamená schopnost vytvořit něco nového. Takže kreativní řečník vytváří nové lingvistické tvary. Mohou to být slova nebo gramatické struktury. Studiem kreativního jazyka mohou jazykovědci zjistit, jak se jazyk mění. Ne každý však novým jazykovým prvkům rozumí. Abyste pochopili kreativní jazyk, musíte mít určité znalosti. Musíte vědět, jak jazyk funguje. A musíte také znát svět, ve kterém mluvčí žije. Teprve pak pochopíte, co vám chce říci. Příkladem toho je slang mládeže. Děti a mladí lidé stále vymýšlejí nové pojmy. Dospělí jim často nerozumí. Vyšly dokonce již slovníky, které slang mládeže vysvětlují. Ty jsou však zpravidla již o generaci zpátky! Kreativní jazyk se ale dá naučit. Instruktoři za tímto účelem pořádají různé kurzy. Nedůležitějším pravidlem je: poslouchej svůj vnitřní hlas!