Слон-т е го--м.
С_____ е г_____
С-о-ъ- е г-л-м-
---------------
Слонът е голям. 0 Slo--t ---g--y-m.S_____ y_ g______S-o-y- y- g-l-a-.-----------------Slonyt ye golyam.
Но-та---тъмн-.
Н____ е т_____
Н-щ-а е т-м-а-
--------------
Нощта е тъмна. 0 N-shchta-y- --mn-.N_______ y_ t_____N-s-c-t- y- t-m-a-------------------Noshchta ye tymna.
Пр------ -------е б-----е млад.
П____ 7_ г_____ е б__ о__ м____
П-е-и 7- г-д-н- е б-л о-е м-а-.
-------------------------------
Преди 70 години е бил още млад. 0 P--di 70---------- --l o-h-he-ml--.P____ 7_ g_____ y_ b__ o_____ m____P-e-i 7- g-d-n- y- b-l o-h-h- m-a-.-----------------------------------Predi 70 godini ye bil oshche mlad.
красив - -р-зен
к_____ и г_____
к-а-и- и г-о-е-
---------------
красив и грозен 0 k-a--v-i ---z-nk_____ i g_____k-a-i- i g-o-e----------------krasiv i grozen
П-перу--т--- -------.
П_________ е к_______
П-п-р-д-т- е к-а-и-а-
---------------------
Пеперудата е красива. 0 P-----d--a-y---rasi--.P_________ y_ k_______P-p-r-d-t- y- k-a-i-a-----------------------Peperudata ye krasiva.
П-я-ъ- е ----е-.
П_____ е г______
П-я-ъ- е г-о-е-.
----------------
Паякът е грозен. 0 P----y--ye-groze-.P______ y_ g______P-y-k-t y- g-o-e-.------------------Payakyt ye grozen.
Ж-н--- -ег-о---0--и------- е-д-бе--.
Ж___ с т____ 1__ к________ е д______
Ж-н- с т-г-о 1-0 к-л-г-а-а е д-б-л-.
------------------------------------
Жена с тегло 100 килограма е дебела. 0 Zhe-- --tegl--1-0--ilo-r-m- ye--e-e--.Z____ s t____ 1__ k________ y_ d______Z-e-a s t-g-o 1-0 k-l-g-a-a y- d-b-l-.--------------------------------------Zhena s teglo 100 kilograma ye debela.
М---с-тегл---0 ---о---ма е--л-б.
М__ с т____ 5_ к________ е с____
М-ж с т-г-о 5- к-л-г-а-а е с-а-.
--------------------------------
Мъж с тегло 50 килограма е слаб. 0 My-h-s--eg-- -0--ilog-a-a-ye sla-.M___ s t____ 5_ k________ y_ s____M-z- s t-g-o 5- k-l-g-a-a y- s-a-.----------------------------------Myzh s teglo 50 kilograma ye slab.
Stále více lidí vyrůstá ve vícejazyčném prostředí.
Umějí pak mluvit více než jedním jazykem.
Mnozí z nich často jednotlivé jazyky střídají.
Na základě situace se rozhodnou, který jazyk použijí.
Mluví například jiným jazykem v práci a jiným doma.
Přizpůsobují se tak svému prostředí.
Může se ale také stát, že se jazyky mění spontánně.
Tento fenomén se nazývá
střídání kódů
.
Při střídání kódů mluvčí přepne na jiný jazyk uprostřed řeči.
Může pro to mít mnoho důvodů.
Často nemůže v jednom jazyce najít vhodné slovo.
Vyjádří se potom lépe v jiném jazyce.
Nebo se člověk cítí jistější v jednom z jazyků.
Používají pak tento jazyk pro osobní účely.
Někdy určité slovo v daném jazyce neexistuje.
Člověk musí tedy použít jazyk jiný.
Nebo lidé změní jazyk proto, aby jim nebylo rozumět.
Střídání kódů tedy funguje jako tajný jazyk.
Dříve se střídání jazyků kritizovalo.
Mělo se za to, že takový člověk neumí žádný jazyk pořádně.
Dnes se na to nahlíží jinak.
Střídání kódů se považuje za speciální jazykovou schopnost.
Může být zajímavé pozorovat lidi při střídání kódů.
Často nestřídají pouze jazyk, kterým mluví.
Mění se i jiné prvky komunikace.
Mnozí mluví tím druhým jazykem rychleji, hlasitěji nebo důrazněji.
Nebo začnou najednou používat více gest a mimiky.
Střídání kódů se tak stává trochu i střídáním kultur…