Konverzační příručka

cs smět něco   »   ja 何かをしても良い

73 [sedmdesát tři]

smět něco

smět něco

73 [七十三]

73 [Nanajūsan]

何かをしても良い

[nanika o shite mo yoi]

čeština japonština Poslouchat Více
Smíš už řídit auto? あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? 0
a---- w- m-, u---- s---- m- ī n----- k-? an--- w- m-- u---- s---- m- ī n----- k-? anata wa mō, unten shite mo ī nodesu ka? a-a-a w- m-, u-t-n s-i-e m- ī n-d-s- k-? -----------,---------------------------?
Smíš už pít alkohol? あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? 0
a---- w- m-, o s--- o n---- m- ī n----- k-? an--- w- m-- o s--- o n---- m- ī n----- k-? anata wa mō, o sake o nonde mo ī nodesu ka? a-a-a w- m-, o s-k- o n-n-e m- ī n-d-s- k-? -----------,------------------------------?
Smíš už sám / sama cestovat do zahraničí? あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? 0
a---- w- m-, h----- d- g------ n- i--- m- ī n----- k-? an--- w- m-- h----- d- g------ n- i--- m- ī n----- k-? anata wa mō, hitori de gaikoku ni itte mo ī nodesu ka? a-a-a w- m-, h-t-r- d- g-i-o-u n- i-t- m- ī n-d-s- k-? -----------,-----------------------------------------?
smět 許可 許可 0
k---- ky--a kyoka k-o-a -----
Smíme tady kouřit? ここで タバコを 吸っても かまいません か ? ここで タバコを 吸っても かまいません か ? 0
k--- d- t----- o s---- m- k--------- k-? ko-- d- t----- o s---- m- k--------- k-? koko de tabako o sutte mo kamaimasen ka? k-k- d- t-b-k- o s-t-e m- k-m-i-a-e- k-? ---------------------------------------?
Smí se tu kouřit? ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? 0
k----- w- t----- o s---- m- ī n----- k-? ko---- w- t----- o s---- m- ī n----- k-? kokode wa tabako o sutte mo ī nodesu ka? k-k-d- w- t-b-k- o s-t-e m- ī n-d-s- k-? ---------------------------------------?
Lze platit kreditní kartou? クレジットカードで 払っても 良い です か ? クレジットカードで 払っても 良い です か ? 0
k------------ d- h------ m- y------ k-? ku----------- d- h------ m- y------ k-? kurejittokādo de haratte mo yoidesu ka? k-r-j-t-o-ā-o d- h-r-t-e m- y-i-e-u k-? --------------------------------------?
Lze platit šekem? 小切手で 払っても 良い です か ? 小切手で 払っても 良い です か ? 0
k------ d- h------ m- y------ k-? ko----- d- h------ m- y------ k-? kogitte de haratte mo yoidesu ka? k-g-t-e d- h-r-t-e m- y-i-e-u k-? --------------------------------?
Lze platit hotově? 現金払い のみ です か ? 現金払い のみ です か ? 0
g----- h---- n------- k-? ge---- h---- n------- k-? genkin harai nomidesu ka? g-n-i- h-r-i n-m-d-s- k-? ------------------------?
Mohu si zatelefonovat? ちょっと 電話 しても いい です か ? ちょっと 電話 しても いい です か ? 0
c----- d---- s---- m- ī---- k-? ch---- d---- s---- m- ī---- k-? chotto denwa shite mo īdesu ka? c-o-t- d-n-a s-i-e m- ī-e-u k-? ------------------------------?
Mohu se na něco zeptat? ちょっと お聞き しても いい です か ? ちょっと お聞き しても いい です か ? 0
c----- o k--- s---- m- ī---- k-? ch---- o k--- s---- m- ī---- k-? chotto o kiki shite mo īdesu ka? c-o-t- o k-k- s-i-e m- ī-e-u k-? -------------------------------?
Mohu něco říci? ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 0
c----- i---- k--- g- a-- n-------. ch---- i---- k--- g- a-- n-------. chotto iitai koto ga aru nodesuga. c-o-t- i-t-i k-t- g- a-u n-d-s-g-. ---------------------------------.
On nesmí spát v parku. 彼は 公園で 寝ては いけません 。 彼は 公園で 寝ては いけません 。 0
k--- w- k--- d- n--- w- i-------. ka-- w- k--- d- n--- w- i-------. kare wa kōen de nete wa ikemasen. k-r- w- k-e- d- n-t- w- i-e-a-e-. --------------------------------.
On nesmí spát v autě. 彼は 車の中で 寝ては いけません 。 彼は 車の中で 寝ては いけません 。 0
k--- w- k----- n- n--- d- n--- w- i-------. ka-- w- k----- n- n--- d- n--- w- i-------. kare wa kuruma no naka de nete wa ikemasen. k-r- w- k-r-m- n- n-k- d- n-t- w- i-e-a-e-. ------------------------------------------.
On nesmí spát na nádraží. 彼は 駅で 寝ては いけません 。 彼は 駅で 寝ては いけません 。 0
k--- w- e-- d- n--- w- i-------. ka-- w- e-- d- n--- w- i-------. kare wa eki de nete wa ikemasen. k-r- w- e-i d- n-t- w- i-e-a-e-. -------------------------------.
Můžeme se posadit? 座っても いい です か ? 座っても いい です か ? 0
s------ m- ī---- k-? su----- m- ī---- k-? suwatte mo īdesu ka? s-w-t-e m- ī-e-u k-? -------------------?
Můžeme dostat jídelní lístek? メニューを 見せて いただけます か ? メニューを 見せて いただけます か ? 0
m---- o m----- i---------- k-? me--- o m----- i---------- k-? menyū o misete itadakemasu ka? m-n-ū o m-s-t- i-a-a-e-a-u k-? -----------------------------?
Můžeme zaplatit zvlášť? 支払いは 別々でも いい です か ? 支払いは 別々でも いい です か ? 0
s------- w- b--------- d--- ī---- k-? sh------ w- b--------- d--- ī---- k-? shiharai wa betsubetsu demo īdesu ka? s-i-a-a- w- b-t-u-e-s- d-m- ī-e-u k-? ------------------------------------?

Jak se mozek učí nová slova

Když se učíme novou slovní zásobu, náš mozek si ukládá nový obsah. Učení funguje pouze při stálém opakování. Jak dobře si náš mozek ukládá slova, to záleží na mnoha faktorech. Nejdůležitější však je, abychom si slovní zásobu pravidelně procvičovali. Ukládají se pouze slova, která často píšeme nebo používáme. Dá se říct, že se tato slova archivují jako obrázky. Tento způsob učení platí i pro opice. Opice se naučí „číst” slova, pokud je vidí dostatečně často. Sice jim nerozumí, ale rozeznají slova podle jejich tvaru. Abychom mluvili plynně nějakým jazykem, potřebujeme k tomu mnoho slov. Slovní zásoba tak musí být dobře organizována. Protože naše paměť funguje jako archiv. Aby našla slova rychle, musí paměť vědět, kde je hledat. Je tedy lepší učit se slova v určitém kontextu. Mozek si pak umí otevřít vždy tu správnou „složku”. Ale i slova, která se dobře naučíme, můžeme zase zapomenout. To se děje tak, že se určité vědomosti přesunou z aktivní do pasivní paměti. Zapomínáním si ulehčujeme od vědomostí, které nepotřebujeme. Náš mozek si tak dělá místo pro nové a důležitější věci. Je tedy důležité, abychom si naše znalosti pravidelně oživovali. To, co je obsahem pasivní paměti, není však navždy ztraceno. Když zahlédneme zapomenuté slovo, znovu si ho zapamatujeme. To, co už jsme se jednou naučili, se podruhé naučíme rychleji. Kdo si chce rozšířit slovní zásobu, musí si rozšířit i zájmy. Protože každý z nás má nějaké zájmy. Zabýváme se tedy většinou stále stejnými věcmi. Jazyk se však skládá z mnoha významových oborů. Člověk zajímající se o politiku by si měl občas přečíst i sportovní rubriku!