Konverzační příručka

cs zdůvodnění 2   »   tr bir şeyler sebep göstermek 2

76 [sedmdesát šest]

zdůvodnění 2

zdůvodnění 2

76 [yetmiş altı]

bir şeyler sebep göstermek 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština turečtina Poslouchat Více
Proč jsi nepřišel? Ne--- g-------? Neden gelmedin? 0
Byl jsem nemocný. Ha-------. Hastaydım. 0
Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný. Ha--- o------ i--- g-------. Hasta olduğum için gelmedim. 0
Proč nepřišla? O, n---- g------ (k----)? O, niçin gelmedi (kadın)? 0
Byla unavená. O (k----) y-------. O (kadın) yorgundu. 0
Nepřišla, protože byla unavená. O (k----) y----- o----- i--- g------. O (kadın) yorgun olduğu için gelmedi. 0
Proč nepřišel? O (e----) n---- g------? O (erkek) niçin gelmedi? 0
Nechtělo se mu. On-- (e----) c--- i-------. Onun (erkek) canı istemedi. 0
Nepřišel, protože se mu nechtělo. O (e----) c--- i--------- i--- g------. O (erkek) canı istemediği için gelmedi. 0
Proč jste nepřišli? Ni--- g---------? Niçin gelmediniz? 0
Máme rozbité auto. Ar------ a------. Arabamız arızalı. 0
Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto. Ar------ a------ o----- i--- g-------. Arabamız arızalı olduğu için gelmedik. 0
Proč ti lidé nepřišli? İn------ n---- g---------? İnsanlar niçin gelmediler? 0
Ujel jim vlak. On--- t---- k---------. Onlar treni kaçırdılar. 0
Nepřišli, protože jim ujel vlak. Tr--- k----------- i--- g---------. Treni kaçırdıkları için gelmediler. 0
Proč jsi nepřišel? Ni--- g-------? Niçin gelmedin? 0
Nesměl jsem. Ge----- i--- y----. Gelmeme izin yoktu. 0
Nepřišel jsem, protože jsem nesměl. Ge----- i--- o------- i--- g-------. Gelmeme izin olmadığı için gelmedim. 0

Americké domorodé jazyky

V Americe se mluví mnoha různými jazyky. Angličtina je hlavním jazykem v Severní Americe. V Jižní Americe dominuje španělština a portugalština. Všechny tyto jazyky přišly do Ameriky z Evropy. Před začátkem kolonizace se tam mluvilo jinými jazyky. Těmto jazykům říkáme domorodé jazyky Ameriky. Dodnes nebyly v podstatě prozkoumány. Různorodost těchto jazyků je značná. Odhaduje se, že v Severní Americe je asi 60 jazykových rodin. V Jižní Americe jich může být až 150. Navíc je tam mnoho izolovaných jazyků. Všechny tyto jazyky jsou velmi odlišné. Vykazují pouze několik společných znaků. Je tedy obtížné takové jazyky zařadit. Důvod jejich rozdílnosti lze vyčíst v dějinách Ameriky. Amerika byla osídlena v několika etapách. První lidé přišli do Ameriky před více než 10 000 lety. Každé obyvatelstvo si na kontinent přineslo i svůj jazyk. Domorodé jazyky jsou však nejvíce podobné těm asijským. Pravěké jazyky po celé Americe nejsou ve stejném stavu. Mnoho domorodých jazyků se stále používá v Jižní Americe. Jazyky jako Guarani nebo Quechua mají milióny aktivních mluvčích. Oproti tomu mnoho jazyků v Severní Americe téměř vymřelo. Kultura původních obyvatel Severní Ameriky byla dlouho potlačována. Vytratily se tak i jejich jazyky. V posledních desetiletích však zájem o ně vzrostl. Existuje mnoho programů, které se snaží tyto jazyky rozvíjet a chránit. Nakonec tedy mohou mít i budoucnost…