Konverzační příručka

cs Minulý čas způsobových sloves 2   »   nl Verleden tijd van modale werkwoorden 2

88 [osmdesát osm]

Minulý čas způsobových sloves 2

Minulý čas způsobových sloves 2

88 [achtentachtig]

Verleden tijd van modale werkwoorden 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština holandština Poslouchat Více
Můj syn si nechtěl hrát s panenkou. M----z--n w---e-ni-t--------pop -p---n. M--- z--- w---- n--- m-- d- p-- s------ M-j- z-o- w-l-e n-e- m-t d- p-p s-e-e-. --------------------------------------- Mijn zoon wilde niet met de pop spelen. 0
Moje dcera nechtěla hrát fotbal. M-j- --c---- w-----nie---o---all--. M--- d------ w---- n--- v---------- M-j- d-c-t-r w-l-e n-e- v-e-b-l-e-. ----------------------------------- Mijn dochter wilde niet voetballen. 0
Moje žena se mnou nechtěla hrát šachy. M--- --o---w-l---n-e--m-- -i- --h--en. M--- v---- w---- n--- m-- m-- s------- M-j- v-o-w w-l-e n-e- m-t m-j s-h-k-n- -------------------------------------- Mijn vrouw wilde niet met mij schaken. 0
Moje děti nechtěly jít na procházku. Mi-n k---er-n --ld-n -ee---a-de--ng -aken. M--- k------- w----- g--- w-------- m----- M-j- k-n-e-e- w-l-e- g-e- w-n-e-i-g m-k-n- ------------------------------------------ Mijn kinderen wilden geen wandeling maken. 0
Nechtěly uklidit pokoj. Zij wi-den-de---me-------op-uimen. Z-- w----- d- k---- n--- o-------- Z-j w-l-e- d- k-m-r n-e- o-r-i-e-. ---------------------------------- Zij wilden de kamer niet opruimen. 0
Nechtěly jít do postele / spát. Zi- -il-en---e- n-a--b-d--aa-. Z-- w----- n--- n--- b-- g---- Z-j w-l-e- n-e- n-a- b-d g-a-. ------------------------------ Zij wilden niet naar bed gaan. 0
Nesměl jíst zmrzlinu. H-j --cht --e--ijs--t-n. H-- m---- g--- i-- e---- H-j m-c-t g-e- i-s e-e-. ------------------------ Hij mocht geen ijs eten. 0
Nesměl jíst čokoládu. Hij-moc-t---en c----la-- -t-n. H-- m---- g--- c-------- e---- H-j m-c-t g-e- c-o-o-a-e e-e-. ------------------------------ Hij mocht geen chocolade eten. 0
Nesměl jíst bonbóny. H-j-m--ht ge---s--epje -t-n. H-- m---- g--- s------ e---- H-j m-c-t g-e- s-o-p-e e-e-. ---------------------------- Hij mocht geen snoepje eten. 0
Směl / směla jsem si něco přát. Ik -oc----e- --------n. I- m---- e-- w--- d---- I- m-c-t e-n w-n- d-e-. ----------------------- Ik mocht een wens doen. 0
Směl / směla jsem si koupit šaty. Ik-mocht-ee- j-r--k---n. I- m---- e-- j--- k----- I- m-c-t e-n j-r- k-p-n- ------------------------ Ik mocht een jurk kopen. 0
Směl / směla jsem si vzít pralinku. I- --c-t ----bonb-n-ne--n. I- m---- e-- b----- n----- I- m-c-t e-n b-n-o- n-m-n- -------------------------- Ik mocht een bonbon nemen. 0
Směl / směla jsi kouřit v letadle? Mo--- ------he--vl-e--u-g-r---n? M---- j- i- h-- v-------- r----- M-c-t j- i- h-t v-i-g-u-g r-k-n- -------------------------------- Mocht je in het vliegtuig roken? 0
Směl / směla jsi pít v nemocnici pivo? M-cht je -- -e- -ie--n-u---b-er --in-e-? M---- j- i- h-- z--------- b--- d------- M-c-t j- i- h-t z-e-e-h-i- b-e- d-i-k-n- ---------------------------------------- Mocht je in het ziekenhuis bier drinken? 0
Směl / směla jsi vzít psa s sebou do hotelu? Moc-t j- d- --nd m------n -n het --t-l? M---- j- d- h--- m------- i- h-- h----- M-c-t j- d- h-n- m-e-e-e- i- h-t h-t-l- --------------------------------------- Mocht je de hond meenemen in het hotel? 0
O prázdninách směly děti zůstat dlouho venku. In -- va-ant-- m--h-en d----nde--- la-- -ui--n -li--en. I- d- v------- m------ d- k------- l--- b----- b------- I- d- v-k-n-i- m-c-t-n d- k-n-e-e- l-n- b-i-e- b-i-v-n- ------------------------------------------------------- In de vakantie mochten de kinderen lang buiten blijven. 0
Mohly si hrát dlouho na dvoře. Zij -o---e---ang -p-d---i--enpla-t--s-e-e-. Z-- m------ l--- o- d- b----------- s------ Z-j m-c-t-n l-n- o- d- b-n-e-p-a-t- s-e-e-. ------------------------------------------- Zij mochten lang op de binnenplaats spelen. 0
Směly zůstat dlouho vzhůru. Z---m----en lan---pb------. Z-- m------ l--- o--------- Z-j m-c-t-n l-n- o-b-i-v-n- --------------------------- Zij mochten lang opblijven. 0

Jak na zapomínání?

Učení není vždy snadné. I když je zábavné, může být náročné. Když se však něco naučíme, máme z toho radost. Jsme pyšní na sebe a na pokrok, který jsme dosáhli. To, co jsme se naučili, můžeme bohužel zase zapomenout. To je častý problém zvlášť v případě jazyků. Většina z nás se učí jeden nebo více jazyků ve škole. Po skončení školy tyto znalosti často mizí. Cizí jazyk už téměř neumíme. V běžném životě používáme většinou svůj mateřský jazyk. Mnoho cizích jazyků používáme pouze na dovolené. Pokud však vědomosti pravidelně neaktivujeme, ztrácíme je. Náš mozek potřebuje trénink. Dá se říct, že funguje jako sval. Takový sval se musí procvičovat, jinak oslabí. Existují ale způsoby jak zapomínání zabránit. Nejdůležitější je opakovaně využívat to, co jste se naučili. Přitom mohou být užitečné pevné rituály. Na každý den v týdnu si můžete naplánovat nějaký úkol. Například v pondělí si můžete přečíst knihu v cizím jazyce. Ve středu poslouchat cizí rozhlas. V pátek si v cizím jazyce napsat deník. Střídáte tak čtení, poslouchání a psaní. Tím se vaše znalosti procvičují různými způsoby. Všechny tyto úkony nemusejí trvat dlouho; stačí půlhodina. Je ale důležité, abyste trénovali pravidelně! Studie ukazují, že to, co jste se naučili, zůstává v mozku celá desetiletí. Musíte to však znovu vytáhnout ze šuplíku…