Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 2   »   fi Imperatiivi 2

90 [devadesát]

Rozkazovací způsob 2

Rozkazovací způsob 2

90 [yhdeksänkymmentä]

Imperatiivi 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština finština Poslouchat Více
Ohol se! A-a-pa----i! A-- p------- A-a p-r-a-i- ------------ Aja partasi! 0
Umyj se! Pesey-y! P------- P-s-y-y- -------- Peseydy! 0
Učeš se! K--p-- --uk-es-! K----- h-------- K-m-a- h-u-s-s-! ---------------- Kampaa hiuksesi! 0
Zavolej! Zavolejte! So--a---oit--kaa! S----- S--------- S-i-a- S-i-t-k-a- ----------------- Soita! Soittakaa! 0
Začni! Začněte! A--i-a- A-o---a---! A------ A---------- A-o-t-! A-o-t-a-a-! ------------------- Aloita! Aloittakaa! 0
Přestaň! Přestaňte! L-p---! Lo--t-aka-! L------ L---------- L-p-t-! L-p-t-a-a-! ------------------- Lopeta! Lopettakaa! 0
Nech to! Nechte to! An---olla- A--a-a- o---! A--- o---- A------ o---- A-n- o-l-! A-t-k-a o-l-! ------------------------ Anna olla! Antakaa olla! 0
Řekni to! Řekněte to! S-n----! S-no-a---e! S--- s-- S------ s-- S-n- s-! S-n-k-a s-! -------------------- Sano se! Sanokaa se! 0
Kup to! Kupte to! O-ta-se! -s---a- se! O--- s-- O------ s-- O-t- s-! O-t-k-a s-! -------------------- Osta se! Ostakaa se! 0
Nebuď nikdy neupřímný / neupřímná! Ä-ä -le--k-n- --är-he--i-e-! Ä-- o-- i---- e------------- Ä-ä o-e i-i-ä e-ä-e-e-l-n-n- ---------------------------- Älä ole ikinä epärehellinen! 0
Nebuď nikdy drzý / drzá! Ä-- ol--i---ä--öyh--ä! Ä-- o-- i---- r------- Ä-ä o-e i-i-ä r-y-k-ä- ---------------------- Älä ole ikinä röyhkeä! 0
Nebuď nikdy nezdvořilý / nezdvořilá! Älä-ol--i-----ep-yst-v-ll----! Ä-- o-- i---- e--------------- Ä-ä o-e i-i-ä e-ä-s-ä-ä-l-n-n- ------------------------------ Älä ole ikinä epäystävällinen! 0
Buď vždy upřímný / upřímná! Ol- ---- -e--ll----! O-- a--- r---------- O-e a-n- r-h-l-i-e-! -------------------- Ole aina rehellinen! 0
Buď vždy milý / milá! Ol----na m-k-v-! O-- a--- m------ O-e a-n- m-k-v-! ---------------- Ole aina mukava! 0
Buď vždy zdvořilý / zdvořilá! Ol- a--- koh-el-a-! O-- a--- k--------- O-e a-n- k-h-e-i-s- ------------------- Ole aina kohtelias! 0
Šťastnou cestu! P--s--- h-vin ---i-n! P------ h---- k------ P-ä-k-ä h-v-n k-t-i-! --------------------- Pääskää hyvin kotiin! 0
Dávejte na sebe pozor! Pit-k-ä h-------t-e-tän--! P------ h----- i---------- P-t-k-ä h-o-t- i-s-s-ä-n-! -------------------------- Pitäkää huolta itsestänne! 0
Navštivte nás zase brzy! Tul-a----hta t-as -ä---ä-! T----- k---- t--- k------- T-l-a- k-h-a t-a- k-y-ä-n- -------------------------- Tulkaa kohta taas käymään! 0

Malé děti se mohou naučit gramatická pravidla

Děti rostou velmi rychle. A velmi rychle se také učí! Ještě se nepodařilo zjistit, jak se děti učí. Proces učení probíhá automaticky. Děti si nevšimnou, že se učí. Přesto však umějí každý den víc a víc. Zřejmé je to u jazyka. Miminka v prvních měsících umějí pouze brečet. Za několik měsíců jsou schopna říct krátká slova. Pak z těchto slov poskládají věty. Nakonec dítě mluví svým mateřským jazykem. Bohužel to tak nefunguje u dospělých. K učení potřebují knihy a jiné materiály. Pouze tak se naučí například gramatiku. Miminka se však naučí gramatiku už ve čtyřech měsících! Vědci učili německá miminka cizí gramatická pravidla. Přehrávali jim k tomu nahlas italské věty. Tyto věty obsahovaly určité syntaktické struktury. Miminka poslouchala gramaticky správné věty asi patnáct minut. Potom jim byly věty přehrány znovu. Tentokrát bylo však několik vět chybných. Při poslechu byly měřeny jejich mozkové vlny. Vědci tak mohli zjistit, jak na věty reagoval jejich mozek. A děti prokázaly u vět různou aktivitu! Přestože se věty právě naučily, zpozorovaly v nich chyby. Děti pochopitelně nechápou, proč jsou některé věty špatně. Zaměřují se na fonetické vzorce. To však k naučení jazyka stačí -- alespoň v případě miminek…