Parlør

da I skolen   »   el Στο σχολείο

4 [fire]

I skolen

I skolen

4 [τέσσερα]

4 [téssera]

Στο σχολείο

[Sto scholeío]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Græsk Afspil Yderligere
Hvor er vi? Πο- ε---στ-; Π-- ε------- Π-ύ ε-μ-σ-ε- ------------ Πού είμαστε; 0
P-- -ím--te? P-- e------- P-ú e-m-s-e- ------------ Poú eímaste?
Vi er i skolen. Ε-μα--ε---ο σ-ολ--ο. Ε------ σ-- σ------- Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο- -------------------- Είμαστε στο σχολείο. 0
E-m-s------ sc---e--. E------ s-- s-------- E-m-s-e s-o s-h-l-í-. --------------------- Eímaste sto scholeío.
Vi har undervisning. Έ----- ------. Έ----- μ------ Έ-ο-μ- μ-θ-μ-. -------------- Έχουμε μάθημα. 0
Éc--u-e-máthē-a. É------ m------- É-h-u-e m-t-ē-a- ---------------- Échoume máthēma.
Det er eleverne. Αυτ-ί -ίνα--οι --θητ--. Α---- ε---- ο- μ------- Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς- ----------------------- Αυτοί είναι οι μαθητές. 0
A-to- e--a- -- ---h--és. A---- e---- o- m-------- A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-. ------------------------ Autoí eínai oi mathētés.
Det er læreren. Αυτή ----ι---δασ----. Α--- ε---- η δ------- Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α- --------------------- Αυτή είναι η δασκάλα. 0
A-t- ---a- --d-skála. A--- e---- ē d------- A-t- e-n-i ē d-s-á-a- --------------------- Autḗ eínai ē daskála.
Det er klassen. Αυ-- είναι-η -ά--. Α--- ε---- η τ---- Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-. ------------------ Αυτή είναι η τάξη. 0
Au---e-nai---t-x-. A--- e---- ē t---- A-t- e-n-i ē t-x-. ------------------ Autḗ eínai ē táxē.
Hvad laver vi? Τ- -ά-ουμε; Τ- κ------- Τ- κ-ν-υ-ε- ----------- Τι κάνουμε; 0
Ti--áno--e? T- k------- T- k-n-u-e- ----------- Ti kánoume?
Vi lærer. Μα----ουμ-. Μ---------- Μ-θ-ί-ο-μ-. ----------- Μαθαίνουμε. 0
M-th-í-oume. M----------- M-t-a-n-u-e- ------------ Mathaínoume.
Vi lærer et sprog. Μ-θ-ίνο-----ί--γ--σσ-. Μ--------- μ-- γ------ Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-. ---------------------- Μαθαίνουμε μία γλώσσα. 0
Ma--a----m----a--l-s-a. M---------- m-- g------ M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-. ----------------------- Mathaínoume mía glṓssa.
Jeg lærer engelsk. Εγώ-μ---ί----γ-λ---. Ε-- μ------ α------- Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά- -------------------- Εγώ μαθαίνω αγγλικά. 0
Egṓ --t-aín- a-g-i--. E-- m------- a------- E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á- --------------------- Egṓ mathaínō angliká.
Du lærer spansk. Εσύ-μ-θ-ί---ς -σ-α--κ-. Ε-- μ-------- ι-------- Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-. ----------------------- Εσύ μαθαίνεις ισπανικά. 0
Esý-m---a---i- -s-a-i--. E-- m--------- i-------- E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-. ------------------------ Esý mathaíneis ispaniká.
Han lærer tysk. Α---- μ-θ-ί----γερμ-νι-ά. Α---- μ------- γ--------- Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά- ------------------------- Αυτός μαθαίνει γερμανικά. 0
Aut-s --t-a---i --rm-n-ká. A---- m-------- g--------- A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á- -------------------------- Autós mathaínei germaniká.
Vi lærer fransk. Ε-ε-- -αθα-ν---------ι--. Ε---- μ--------- γ------- Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά- ------------------------- Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά. 0
Emeí---a--a---u----al----. E---- m---------- g------- E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á- -------------------------- Emeís mathaínoume galliká.
I lærer italiensk. Ε-είς-μ-θ--ν--ε -τα---ά. Ε---- μ-------- ι------- Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά- ------------------------ Εσείς μαθαίνετε ιταλικά. 0
E-eís----haí-et--i---i--. E---- m--------- i------- E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á- ------------------------- Eseís mathaínete italiká.
De lærer russisk. Αυ-οί--α-αί-ου--ρωσ---. Α---- μ-------- ρ------ Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-. ----------------------- Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά. 0
A-----ma-h-í-o-n-rō--ká. A---- m--------- r------ A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-. ------------------------ Autoí mathaínoun rōsiká.
Det er interessant at lære sprog. Το-ν--μα-αί-ε-- ---σ--ς ε--αι--ν--αφέ-ον. Τ- ν- μ-------- γ------ ε---- ε---------- Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-. ----------------------------------------- Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον. 0
T- ---m-t--í-e-s glṓ--es e-n-i en---phéro-. T- n- m--------- g------ e---- e----------- T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n- ------------------------------------------- To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
Vi vil forstå mennesker. Θ-λ--μ--ν- κ-τ--αβα-νο-με τ----ανθρώπο-ς. Θ------ ν- κ------------- τ--- α--------- Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ----------------------------------------- Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους. 0
Thél-u----- ka--l--aí----e to-s-anth---o-s. T------- n- k------------- t--- a---------- T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-. ------------------------------------------- Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
Vi vil tale med mennesker. Θέ--υμε-ν- ---ά-- με-το-- α--ρώπ--ς. Θ------ ν- μ----- μ- τ--- α--------- Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ------------------------------------ Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους. 0
T----um---a-miláme-m-----s-anth-ṓp-u-. T------- n- m----- m- t--- a---------- T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-. -------------------------------------- Théloume na miláme me tous anthrṓpous.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -