mandag |
እቲ -ኑይ
እ- ሰ--
እ- ሰ-ይ
------
እቲ ሰኑይ
0
it--s---yi
i-- s-----
i-ī s-n-y-
----------
itī senuyi
|
|
tirsdag |
እቲ ሰ-ስ
እ- ሰ--
እ- ሰ-ስ
------
እቲ ሰሉስ
0
i-ī-s----i
i-- s-----
i-ī s-l-s-
----------
itī selusi
|
tirsdag
እቲ ሰሉስ
itī selusi
|
onsdag |
እ- --ዕ
እ- ረ--
እ- ረ-ዕ
------
እቲ ረቡዕ
0
it- -e-u-i
i-- r-----
i-ī r-b-‘-
----------
itī rebu‘i
|
|
torsdag |
እ----ስ
እ- ሓ--
እ- ሓ-ስ
------
እቲ ሓሙስ
0
i-ī -̣a--si
i-- h------
i-ī h-a-u-i
-----------
itī ḥamusi
|
torsdag
እቲ ሓሙስ
itī ḥamusi
|
fredag |
እ--ዓ-ቢ
እ- ዓ--
እ- ዓ-ቢ
------
እቲ ዓርቢ
0
it---ar-bī
i-- ‘-----
i-ī ‘-r-b-
----------
itī ‘aribī
|
|
lørdag |
እ- --ም
እ- ቀ--
እ- ቀ-ም
------
እቲ ቀዳም
0
itī k’----i
i-- k------
i-ī k-e-a-i
-----------
itī k’edami
|
lørdag
እቲ ቀዳም
itī k’edami
|
søndag |
እ--ሰንበት
እ- ሰ---
እ- ሰ-በ-
-------
እቲ ሰንበት
0
i-- senibe-i
i-- s-------
i-ī s-n-b-t-
------------
itī senibeti
|
søndag
እቲ ሰንበት
itī senibeti
|
ugen |
እ- ሰሙን
እ- ሰ--
እ- ሰ-ን
------
እታ ሰሙን
0
i-a semuni
i-- s-----
i-a s-m-n-
----------
ita semuni
|
|
fra mandag til søndag |
ካብ-ሰ-ይ --ብ-ሰን-ት
ካ- ሰ-- ክ-- ሰ---
ካ- ሰ-ይ ክ-ብ ሰ-በ-
---------------
ካብ ሰኑይ ክሳብ ሰንበት
0
k-bi s--u-i --s--i-senibeti
k--- s----- k----- s-------
k-b- s-n-y- k-s-b- s-n-b-t-
---------------------------
kabi senuyi kisabi senibeti
|
fra mandag til søndag
ካብ ሰኑይ ክሳብ ሰንበት
kabi senuyi kisabi senibeti
|
Den første dag er mandag. |
እ--ቀ--ይ-መ-ልቲ -ኑ- --።
እ- ቀ--- መ--- ሰ-- እ--
እ- ቀ-ማ- መ-ል- ሰ-ይ እ-።
--------------------
እቲ ቀዳማይ መዓልቲ ሰኑይ እዩ።
0
i-- -’--ama-i---‘--itī---nuyi-iy-።
i-- k-------- m------- s----- i---
i-ī k-e-a-a-i m-‘-l-t- s-n-y- i-u-
----------------------------------
itī k’edamayi me‘alitī senuyi iyu።
|
Den første dag er mandag.
እቲ ቀዳማይ መዓልቲ ሰኑይ እዩ።
itī k’edamayi me‘alitī senuyi iyu።
|
Den anden dag er tirsdag. |
እቲ ------ዓል--ሰሉ----።
እ- ካ--- መ--- ሰ-- እ--
እ- ካ-ኣ- መ-ል- ሰ-ስ እ-።
--------------------
እቲ ካልኣይ መዓልቲ ሰሉስ እዩ።
0
i-ī--a-i’ayi ---a-i----e-usi i--።
i-- k------- m------- s----- i---
i-ī k-l-’-y- m-‘-l-t- s-l-s- i-u-
---------------------------------
itī kali’ayi me‘alitī selusi iyu።
|
Den anden dag er tirsdag.
እቲ ካልኣይ መዓልቲ ሰሉስ እዩ።
itī kali’ayi me‘alitī selusi iyu።
|
Den tredje dag er onsdag. |
እ--ሳልሳ--መ-----ቡዕ እ-።
እ- ሳ--- መ--- ረ-- እ--
እ- ሳ-ሳ- መ-ል- ረ-ዕ እ-።
--------------------
እቲ ሳልሳይ መዓልቲ ረቡዕ እዩ።
0
it--s--isayi -e‘a---ī--ebu-- -y-።
i-- s------- m------- r----- i---
i-ī s-l-s-y- m-‘-l-t- r-b-‘- i-u-
---------------------------------
itī salisayi me‘alitī rebu‘i iyu።
|
Den tredje dag er onsdag.
እቲ ሳልሳይ መዓልቲ ረቡዕ እዩ።
itī salisayi me‘alitī rebu‘i iyu።
|
Den fjerde dag er torsdag. |
እ- -ብዓ--መዓ-ቲ ------።
እ- ራ--- መ--- ሓ-- እ--
እ- ራ-ዓ- መ-ል- ሓ-ስ እ-።
--------------------
እቲ ራብዓይ መዓልቲ ሓሙስ እዩ።
0
i-- ----‘----me-al--ī-ḥ-m-s- i-u።
i-- r------- m------- h------ i---
i-ī r-b-‘-y- m-‘-l-t- h-a-u-i i-u-
----------------------------------
itī rabi‘ayi me‘alitī ḥamusi iyu።
|
Den fjerde dag er torsdag.
እቲ ራብዓይ መዓልቲ ሓሙስ እዩ።
itī rabi‘ayi me‘alitī ḥamusi iyu።
|
Den femte dag er fredag. |
እቲ---ሻይ --ል---ር- እዩ።
እ- ሓ--- መ--- ዓ-- እ--
እ- ሓ-ሻ- መ-ል- ዓ-ቢ እ-።
--------------------
እቲ ሓምሻይ መዓልቲ ዓርቢ እዩ።
0
itī --a--s-a-i -e‘al-tī---ri----yu።
i-- h--------- m------- ‘----- i---
i-ī h-a-i-h-y- m-‘-l-t- ‘-r-b- i-u-
-----------------------------------
itī ḥamishayi me‘alitī ‘aribī iyu።
|
Den femte dag er fredag.
እቲ ሓምሻይ መዓልቲ ዓርቢ እዩ።
itī ḥamishayi me‘alitī ‘aribī iyu።
|
Den sjette dag er lørdag. |
እ--ሻ----መ--- -ዳም እ-።
እ- ሻ--- መ--- ቀ-- እ--
እ- ሻ-ሻ- መ-ል- ቀ-ም እ-።
--------------------
እቲ ሻዱሻይ መዓልቲ ቀዳም እዩ።
0
i---s-adu-h------‘--it---’e-am---yu።
i-- s--------- m------- k------ i---
i-ī s-a-u-h-y- m-‘-l-t- k-e-a-i i-u-
------------------------------------
itī shadushayi me‘alitī k’edami iyu።
|
Den sjette dag er lørdag.
እቲ ሻዱሻይ መዓልቲ ቀዳም እዩ።
itī shadushayi me‘alitī k’edami iyu።
|
Den syvende dag er søndag. |
እቲ--ብዓይ---ልቲ--ንበ--እዩ።
እ- ሻ--- መ--- ሰ--- እ--
እ- ሻ-ዓ- መ-ል- ሰ-በ- እ-።
---------------------
እቲ ሻብዓይ መዓልቲ ሰንበት እዩ።
0
it- s-a---ay- -e‘a--t- s--ib--i-i--።
i-- s-------- m------- s------- i---
i-ī s-a-i-a-i m-‘-l-t- s-n-b-t- i-u-
------------------------------------
itī shabi‘ayi me‘alitī senibeti iyu።
|
Den syvende dag er søndag.
እቲ ሻብዓይ መዓልቲ ሰንበት እዩ።
itī shabi‘ayi me‘alitī senibeti iyu።
|
Ugen har syv dage. |
እ- -ሙ----ዓ--መ-ል-ታ--ኣ-ዎ።
እ- ሰ-- ሸ--- መ----- ኣ---
እ- ሰ-ን ሸ-ዓ- መ-ል-ታ- ኣ-ዎ-
-----------------------
እቲ ሰሙን ሸውዓተ መዓልትታት ኣለዎ።
0
i---sem------e-i---- -e‘aliti-at- -l--o።
i-- s----- s-------- m----------- a-----
i-ī s-m-n- s-e-i-a-e m-‘-l-t-t-t- a-e-o-
----------------------------------------
itī semuni shewi‘ate me‘alititati alewo።
|
Ugen har syv dage.
እቲ ሰሙን ሸውዓተ መዓልትታት ኣለዎ።
itī semuni shewi‘ate me‘alititati alewo።
|
Vi arbejder kun fem dage. |
ን-ና-ሓሙሽተ-መዓል-ት ኢ- -ሰርሕ።
ን-- ሓ--- መ---- ኢ- ን----
ን-ና ሓ-ሽ- መ-ል-ት ኢ- ን-ር-።
-----------------------
ንሕና ሓሙሽተ መዓልታት ኢና ንሰርሕ።
0
ni--i-- h-a-ushite-me‘-li-----ī-- ---erih-i።
n------ h--------- m--------- ī-- n---------
n-h-i-a h-a-u-h-t- m-‘-l-t-t- ī-a n-s-r-h-i-
--------------------------------------------
niḥina ḥamushite me‘alitati īna niseriḥi።
|
Vi arbejder kun fem dage.
ንሕና ሓሙሽተ መዓልታት ኢና ንሰርሕ።
niḥina ḥamushite me‘alitati īna niseriḥi።
|