Parlør

da I huset   »   ar ‫فى البيت / في المنزل‬

17 [sytten]

I huset

I huset

‫17 [سبعة عشر]‬

17 [sbaeat eashr]

‫فى البيت / في المنزل‬

[faa albayt / fi almanzil]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Arabisk Afspil Yderligere
Det er vores hus. ‫-ذ----تن-.‬ ‫--- ب------ ‫-ذ- ب-ت-ا-‬ ------------ ‫هذا بيتنا.‬ 0
hdh--ba-t-na. h--- b------- h-h- b-y-a-a- ------------- hdha baytana.
Ovenpå er taget. ‫--سق--في الا-ل--‬ ‫----- ف- ا------- ‫-ل-ق- ف- ا-ا-ل-.- ------------------ ‫السقف في الاعلى.‬ 0
al-qf fi--laelaa. a---- f- a------- a-s-f f- a-a-l-a- ----------------- alsqf fi alaelaa.
Nederst er kælderen. ‫ال--- -- ا-اسفل-‬ ‫----- ف- ا------- ‫-ل-ب- ف- ا-ا-ف-.- ------------------ ‫القبو في الاسفل.‬ 0
alq-bu-fi -l-s--l. a----- f- a------- a-q-b- f- a-a-f-l- ------------------ alqabu fi alasfil.
Bag huset er der en have. ‫-ل----م-زل ح-يق--‬ ‫--- ا----- ح------ ‫-ل- ا-م-ز- ح-ي-ة-‬ ------------------- ‫خلف المنزل حديقة.‬ 0
kh----al-an--l ha--y-ata. k---- a------- h--------- k-l-f a-m-n-i- h-d-y-a-a- ------------------------- khlif almanzil hadiyqata.
Foran huset er der ikke nogen gade. ‫ل- -م--ش--- أمام-ال-نزل.‬ ‫-- ي-- ش--- أ--- ا------- ‫-ا ي-ر ش-ر- أ-ا- ا-م-ز-.- -------------------------- ‫لا يمر شارع أمام المنزل.‬ 0
la-y-mur---h--ie -am-- al-----l. l- y----- s----- '---- a-------- l- y-m-r- s-a-i- '-m-m a-m-n-a-. -------------------------------- la yamuru sharie 'amam almanzal.
Ved siden af huset er der træer. ‫-ن----ش-ار-ب-وار -ل-نز-.‬ ‫---- أ---- ب---- ا------- ‫-ن-ك أ-ج-ر ب-و-ر ا-م-ز-.- -------------------------- ‫هناك أشجار بجوار المنزل.‬ 0
hn-k---s-j-r bij-w-r --ma-zal. h--- '------ b------ a-------- h-a- '-s-j-r b-j-w-r a-m-n-a-. ------------------------------ hnak 'ashjar bijiwar almanzal.
Her er min lejlighed. ‫--ه ---ش---.‬ ‫--- ه- ش----- ‫-ذ- ه- ش-ت-.- -------------- ‫هذه هي شقتي.‬ 0
h---h--- -ha--y. h---- h- s------ h-h-h h- s-a-t-. ---------------- hdhih hi shaqty.
Her er køkkenet og badeværelset. ‫وهنا-ا--ط-خ و---مام-‬ ‫---- ا----- و-------- ‫-ه-ا ا-م-ب- و-ل-م-م-‬ ---------------------- ‫وهنا المطبخ والحمام.‬ 0
whu--a---mutaba-- wal-amaama. w----- a--------- w---------- w-u-a- a-m-t-b-k- w-l-a-a-m-. ----------------------------- whunaa almutabakh walhamaama.
Der er stuen og soveværelset. ‫ه--- غ-فة ا----س--لم----- و-ر---ا--وم.‬ ‫---- غ--- ا-------------- و---- ا------ ‫-ن-ك غ-ف- ا-ج-و-(-ل-ع-ش-) و-ر-ة ا-ن-م-‬ ---------------------------------------- ‫هناك غرفة الجلوس(المعيشة) وغرفة النوم.‬ 0
h-a----u---t -lj--u-a-a-mi--s-at-) -aghu------lnu---. h--- g------ a-------------------- w-------- a------- h-a- g-u-f-t a-j-l-s-(-l-i-i-h-t-) w-g-u-f-t a-n-w-a- ----------------------------------------------------- hnak ghurfat aljulusa(almieishata) waghurfat alnuwma.
Døren er lukket. ‫-ا---ل-نزل -غ--.‬ ‫--- ا----- م----- ‫-ا- ا-م-ز- م-ل-.- ------------------ ‫باب المنزل مغلق.‬ 0
b-- al--n----mug---q-. b-- a------- m-------- b-b a-m-n-i- m-g-l-q-. ---------------------- bab almanzil mughlaqa.
Men vinduerne er åbne. ‫لك---لنو-ف---ف-و-ة.‬ ‫--- ا------ م------- ‫-ك- ا-ن-ا-ذ م-ت-ح-.- --------------------- ‫لكن النوافذ مفتوحة.‬ 0
l--na----a--f--h-m----whata-. l---- a--------- m----------- l-u-a a-n-w-f-d- m-f-a-h-t-n- ----------------------------- lkuna alnawafidh maftawhatan.
Det er varmt i dag. ‫--يو-----و -ار.‬ ‫----- ا--- ح---- ‫-ل-و- ا-ج- ح-ر-‬ ----------------- ‫اليوم الجو حار.‬ 0
a-i--- --j--- -a-. a----- a----- h--- a-i-w- a-j-w- h-r- ------------------ aliawm aljawi har.
Vi går ind i stuen. ‫---ب --آن-إلى-غ----ا--ل-س-‬ ‫---- ا--- إ-- غ--- ا------- ‫-ذ-ب ا-آ- إ-ى غ-ف- ا-ج-و-.- ---------------------------- ‫نذهب الآن إلى غرفة الجلوس.‬ 0
nad--h-b-ala----il-- ghu-fat -l----s-. n------- a--- '----- g------ a-------- n-d-a-a- a-a- '-i-a- g-u-f-t a-j-l-s-. -------------------------------------- nadhahab alan 'iilaa ghurfat aljulusa.
Der er en sofa og en lænestol. ‫ه--- -ر-كة-وكنب-.‬ ‫---- ا---- و------ ‫-ن-ك ا-ي-ة و-ن-ة-‬ ------------------- ‫هناك اريكة وكنبة.‬ 0
h-ak -r-ikat---------a. h--- a------ w--------- h-a- a-y-k-t w-k-n-a-a- ----------------------- hnak aryikat wakanbata.
Sid ned! ‫تفض- -----وس-‬ ‫---- ب-------- ‫-ف-ل ب-ل-ل-س-‬ --------------- ‫تفضل بالجلوس!‬ 0
ta----l bial-u-u-! t------ b--------- t-f-d-l b-a-j-l-s- ------------------ tafadil bialjulus!
Der står min computer. ‫هنا--حاس-ب-.‬ ‫---- ح------- ‫-ن-ك ح-س-ب-.- -------------- ‫هناك حاسوبي.‬ 0
hn-k -asubi. h--- h------ h-a- h-s-b-. ------------ hnak hasubi.
Der står mit stereoanlæg. ‫هن--------ي--لسم----‬ ‫---- م----- ا-------- ‫-ن-ك م-د-ت- ا-س-ع-ة-‬ ---------------------- ‫هناك معداتي السمعية.‬ 0
hn-k-m---a-- --s-----t. h--- m------ a--------- h-a- m-e-a-i a-s-m-i-t- ----------------------- hnak muedati alsameiat.
Fjernsynet er helt nyt. ‫ج--- -----از-ج-ي-.‬ ‫---- ا------ ج----- ‫-ه-ز ا-ت-ف-ز ج-ي-.- -------------------- ‫جهاز التلفاز جديد.‬ 0
i--a- a-ti-fa- ja---a. i---- a------- j------ i-h-z a-t-l-a- j-d-d-. ---------------------- ijhaz altilfaz jadida.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -