Parlør

da Small Talk 2   »   et Small Talk 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [kakskümmend üks]

Small Talk 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Estisk Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? Kust -- pä-i-----t-? K--- t- p---- o----- K-s- t- p-r-t o-e-e- -------------------- Kust te pärit olete? 0
Fra Basel. B-seli-t. B-------- B-s-l-s-. --------- Baselist. 0
Basel ligger i Schweiz. Base----ub Š-e-tsis. B---- a--- Š-------- B-s-l a-u- Š-e-t-i-. -------------------- Basel asub Šveitsis. 0
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? T-------il--här-- Mülle----t-t-ustada? T---- t---- h---- M------- t---------- T-h-b t-i-e h-r-a M-l-e-i- t-t-u-t-d-? -------------------------------------- Tohib teile härra Müllerit tutvustada? 0
Han er udlænding. Ta-o--v-l---a-la--. T- o- v------------ T- o- v-l-s-a-l-n-. ------------------- Ta on välismaalane. 0
Han taler flere sprog. T- rä-g-- -i--t ke-lt. T- r----- m---- k----- T- r-ä-i- m-t-t k-e-t- ---------------------- Ta räägib mitut keelt. 0
Er du her for første gang? Ol-te--e-si-n--s---st-k--d-? O---- t- s--- e------ k----- O-e-e t- s-i- e-i-e-t k-r-a- ---------------------------- Olete te siin esimest korda? 0
Nej, jeg var her også sidste år. Ei, ol-n si-n ju---e--m---- ----a-. E-- o--- s--- j--- e------- a------ E-, o-i- s-i- j-b- e-l-i-e- a-s-a-. ----------------------------------- Ei, olin siin juba eelmisel aastal. 0
Men kun i en uge. K--- ---ul---h---ä-ala. K--- a----- ü-- n------ K-i- a-n-l- ü-e n-d-l-. ----------------------- Kuid ainult ühe nädala. 0
Hvad synes du om stedet? Kuidas--e----meel-i- -e-- j--re-? K----- t---- m------ m--- j------ K-i-a- t-i-e m-e-d-b m-i- j-u-e-? --------------------------------- Kuidas teile meeldib meie juures? 0
Godt. Folk er rare. Väg-.--nime-e--o- -o-eda-. V---- I------- o- t------- V-g-. I-i-e-e- o- t-r-d-d- -------------------------- Väga. Inimesed on toredad. 0
Og landskabet synes jeg også godt om. J- --a--i--m----i--mu--- s-m---. J- m------ m------ m---- s------ J- m-a-t-k m-e-d-b m-l-e s-m-t-. -------------------------------- Ja maastik meeldib mulle samuti. 0
Hvad arbejder du som? Kes te a-et--- o-et-? K-- t- a------ o----- K-s t- a-e-i-t o-e-e- --------------------- Kes te ametilt olete? 0
Jeg er oversætter. M- o-en---lkija. M- o--- t------- M- o-e- t-l-i-a- ---------------- Ma olen tõlkija. 0
Jeg oversætter bøger. Ma tõ--in -a-ma-ui-. M- t----- r--------- M- t-l-i- r-a-a-u-d- -------------------- Ma tõlgin raamatuid. 0
Er du her alene? O-ete t--ük----i--? O---- t- ü--- s---- O-e-e t- ü-s- s-i-? ------------------- Olete te üksi siin? 0
Nej, min kone / min mand er her også. E-,-mu -a-ne ---u -e-- -n -a-s-i-. E-- m- n---- / m- m--- o- k- s---- E-, m- n-i-e / m- m-e- o- k- s-i-. ---------------------------------- Ei, mu naine / mu mees on ka siin. 0
Og der er mine to børn. J---eal on m- -õ---a-----s-d. J- s--- o- m- m------ l------ J- s-a- o- m- m-l-m-d l-p-e-. ----------------------------- Ja seal on mu mõlemad lapsed. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -