Parlør

da Small Talk 2   »   sk Krátky rozhovor 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [dvadsaťjeden]

Krátky rozhovor 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovakisk Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? Odkiaľ -t-? O----- s--- O-k-a- s-e- ----------- Odkiaľ ste? 0
Fra Basel. Z--a------. Z B-------- Z B-z-l-j-. ----------- Z Bazileja. 0
Basel ligger i Schweiz. Baz--e--j--vo -vaj-iarsk-. B------ j- v- Š----------- B-z-l-j j- v- Š-a-č-a-s-u- -------------------------- Bazilej je vo Švajčiarsku. 0
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? Smi-m --- -----t--i- -án--M--le--? S---- V-- p--------- p--- M------- S-i-m V-m p-e-s-a-i- p-n- M-l-e-a- ---------------------------------- Smiem Vám predstaviť pána Müllera? 0
Han er udlænding. Je -- --dz----. J- t- c-------- J- t- c-d-i-e-. --------------- Je to cudzinec. 0
Han taler flere sprog. O-lá-- n---oľko j-zyko-. O----- n------- j------- O-l-d- n-e-o-k- j-z-k-v- ------------------------ Ovláda niekoľko jazykov. 0
Er du her for første gang? St--tu po --vý ra-? S-- t- p- p--- r--- S-e t- p- p-v- r-z- ------------------- Ste tu po prvý raz? 0
Nej, jeg var her også sidste år. N--,--ol-som tu-už -inul- ---. N--- b-- s-- t- u- m----- r--- N-e- b-l s-m t- u- m-n-l- r-k- ------------------------------ Nie, bol som tu už minulý rok. 0
Men kun i en uge. Al--le-----en t----ň. A-- l-- j---- t------ A-e l-n j-d-n t-ž-e-. --------------------- Ale len jeden týždeň. 0
Hvad synes du om stedet? Ako----Vám ----s p-či? A-- s- V-- u n-- p---- A-o s- V-m u n-s p-č-? ---------------------- Ako sa Vám u nás páči? 0
Godt. Folk er rare. V-ľ-i sa--- -u-pá-i--Ľ-di-----mi--. V---- s- m- t- p---- Ľ---- s- m---- V-ľ-i s- m- t- p-č-. Ľ-d-a s- m-l-. ----------------------------------- Veľmi sa mi tu páči. Ľudia sú milí. 0
Og landskabet synes jeg også godt om. A-----in- -a--i--áči-ti-ž. A k------ s- m- p--- t---- A k-a-i-a s- m- p-č- t-e-. -------------------------- A krajina sa mi páči tiež. 0
Hvad arbejder du som? Aké----- p--ol---e? A-- m--- p--------- A-é m-t- p-v-l-n-e- ------------------- Aké máte povolanie? 0
Jeg er oversætter. Som p-ekl--a---. S-- p----------- S-m p-e-l-d-t-ľ- ---------------- Som prekladateľ. 0
Jeg oversætter bøger. Pr---ad-m -n-hy. P-------- k----- P-e-l-d-m k-i-y- ---------------- Prekladám knihy. 0
Er du her alene? S-e--u--á---s--a)? S-- t- s-- (------ S-e t- s-m (-a-a-? ------------------ Ste tu sám (sama)? 0
Nej, min kone / min mand er her også. N-e, mo----e-- -------ž)-j--t- t---. N--- m--- ž--- (--- m--- j- t- t---- N-e- m-j- ž-n- (-ô- m-ž- j- t- t-e-. ------------------------------------ Nie, moja žena (môj muž) je tu tiež. 0
Og der er mine to børn. A--a- -ú--be-m--e de-i. A t-- s- o-- m--- d---- A t-m s- o-e m-j- d-t-. ----------------------- A tam sú obe moje deti. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -