Ryger du? |
-ل -دخ-؟
-- ت-----
-ل ت-خ-؟-
----------
هل تدخن؟
0
h--t-khn?
h- t-----
h- t-k-n-
---------
hl tdkhn?
|
Ryger du?
هل تدخن؟
hl tdkhn?
|
Jeg har gjort det. |
ك-- س--ق-ً-أدخن.
--- س----- أ-----
-ن- س-ب-ا- أ-خ-.-
------------------
كنت سابقاً أدخن.
0
ku-- --b-aan-'-dakhn-.
k--- s------ '--------
k-n- s-b-a-n '-d-k-n-.
----------------------
kunt sabqaan 'adakhna.
|
Jeg har gjort det.
كنت سابقاً أدخن.
kunt sabqaan 'adakhna.
|
Men nu ryger jeg ikke mere. |
--- --ا-- ت-ل---ع-ه.
--- ا---- ت---- ع----
-ك- ا-ا-، ت-ل-ت ع-ه-
----------------------
لكن الان، تخليت عنه.
0
lk---a---n- --kh--t-e-nha.
l--- a----- t------ e-----
l-u- a-a-n- t-k-l-t e-n-a-
--------------------------
lkun alaan, takhlit eanha.
|
Men nu ryger jeg ikke mere.
لكن الان، تخليت عنه.
lkun alaan, takhlit eanha.
|
Generer det dig, hvis jeg ryger? |
--ز--- -ن-د-نت-
------ إ- د-----
-ي-ع-ك إ- د-ن-؟-
-----------------
أيزعجك إن دخنت؟
0
a-a----uk-'--n ---hna-?
a-------- '--- d-------
a-a-a-j-k '-i- d-k-n-t-
-----------------------
ayazaejuk 'iin dakhnat?
|
Generer det dig, hvis jeg ryger?
أيزعجك إن دخنت؟
ayazaejuk 'iin dakhnat?
|
Nej, absolut ikke. |
ل-- ع-- ا--طل-ق-
--- ع-- ا--------
-ا- ع-ى ا-إ-ل-ق-
------------------
لا، على الإطلاق.
0
la-, e-l-- al'---laq.
l--- e---- a---------
l-a- e-l-a a-'-i-l-q-
---------------------
laa, ealaa al'iitlaq.
|
Nej, absolut ikke.
لا، على الإطلاق.
laa, ealaa al'iitlaq.
|
Det generer mig ikke. |
-ذ---ا--ز-جني-
--- ل- ي-------
-ذ- ل- ي-ع-ن-.-
----------------
هذا لا يزعجني.
0
h--a--a-yuz-----i.
h--- l- y---------
h-h- l- y-z-e-j-i-
------------------
hdha la yuzaeajni.
|
Det generer mig ikke.
هذا لا يزعجني.
hdha la yuzaeajni.
|
Tag noget at drikke. |
أ-تشر--ش--ًا-
- ت--- ش------
- ت-ر- ش-ئ-ا-
---------------
أ تشرب شيئًا؟
0
a---shrub -h--ana?
a t------ s-------
a t-s-r-b s-y-a-a-
------------------
a tashrub shyyana?
|
Tag noget at drikke.
أ تشرب شيئًا؟
a tashrub shyyana?
|
En cognac? |
--ح-ً-----لك-ن--ك؟
----- م- ا---------
-د-ا- م- ا-ك-ن-ا-؟-
--------------------
قدحاً من الكونياك؟
0
q-h-an---n-al---i--?
q----- m-- a--------
q-h-a- m-n a-k-n-a-?
--------------------
qdhaan min alkuniak?
|
En cognac?
قدحاً من الكونياك؟
qdhaan min alkuniak?
|
Nej, hellere en øl. |
ل-،-أ--ل-كأ--- -ن -لج---
--- أ--- ك---- م- ا------
-ا- أ-ض- ك-س-ً م- ا-ج-ة-
--------------------------
لا، أفضل كأساً من الجعة.
0
l-a,---f--l--asa-- ----a-jie-ta.
l--- '----- k----- m-- a--------
l-a- '-f-a- k-s-a- m-n a-j-e-t-.
--------------------------------
laa, 'afdal kasaan min aljieata.
|
Nej, hellere en øl.
لا، أفضل كأساً من الجعة.
laa, 'afdal kasaan min aljieata.
|
Rejser du meget? |
أت-ا-ر كثي--ا-
------ ك-------
-ت-ا-ر ك-ي-ً-؟-
----------------
أتسافر كثيرًا؟
0
a---af-- k--yr---?
a------- k--------
a-a-a-i- k-h-r-n-?
------------------
atasafir kthyrana?
|
Rejser du meget?
أتسافر كثيرًا؟
atasafir kthyrana?
|
Ja, for det meste på forretningsrejse. |
---،---ا--ً- ما----ن ----ت--مل-
---- و------ م- ت--- ر---- ع----
-ع-، و-ا-ب-ا م- ت-و- ر-ل-ت ع-ل-
---------------------------------
نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.
0
n---- -gh--b-n- -----ku- -ih-a------la.
n---- w-------- m- t---- r----- e------
n-i-, w-h-l-a-a m- t-k-n r-h-a- e-m-l-.
---------------------------------------
neim, wghalbana ma takun rihlat eamala.
|
Ja, for det meste på forretningsrejse.
نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.
neim, wghalbana ma takun rihlat eamala.
|
Men nu er vi på ferie. |
---- ا-آ-------ا--جا-ة-ه-ا-
---- ا--- ن--- ا------ ه----
-ل-ن ا-آ- ن-ض- ا-إ-ا-ة ه-ا-
-----------------------------
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
0
wl-u---lan -a-di-a-'i---zat --n-.
w---- a--- n---- a--------- h----
w-k-n a-a- n-m-i a-'-i-a-a- h-n-.
---------------------------------
wlkun alan namdi al'iijazat huna.
|
Men nu er vi på ferie.
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
wlkun alan namdi al'iijazat huna.
|
Hvor er her varmt! |
ما--ذا ال-ر-
-- ه-- ا-----
-ا ه-ا ا-ح-!-
--------------
ما هذا الحر!
0
m- --h----har!
m- h--- a-----
m- h-h- a-h-r-
--------------
ma hdha alhar!
|
Hvor er her varmt!
ما هذا الحر!
ma hdha alhar!
|
Ja, i dag er det virkelig varmt. |
ن----با---ل ا-يوم -ا-----ا-
---- ب----- ا---- ح-- ج-----
-ع-، ب-ل-ع- ا-ي-م ح-ر ج-ً-.-
-----------------------------
نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.
0
ne-m- ba-fe---l-aw--har jdana.
n---- b----- a----- h-- j-----
n-i-, b-l-e- a-y-w- h-r j-a-a-
------------------------------
neim, balfel alyawm har jdana.
|
Ja, i dag er det virkelig varmt.
نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.
neim, balfel alyawm har jdana.
|
Lad os gå ud på altanen. |
--خرج إلى الش--فة.
----- إ-- ا--------
-ن-ر- إ-ى ا-ش-ر-ة-
--------------------
لنخرج إلى الشُرفة.
0
lna-hru---iil-a a-sh--f.
l------- '----- a-------
l-a-h-u- '-i-a- a-s-u-f-
------------------------
lnakhruj 'iilaa alshurf.
|
Lad os gå ud på altanen.
لنخرج إلى الشُرفة.
lnakhruj 'iilaa alshurf.
|
I morgen er her fest. |
غد-- س-قا- -فل------
---- س---- ح--- ه----
-د-ً س-ق-م ح-ل- ه-ا-
----------------------
غداً ستقام حفلة هنا.
0
g---an -a--qam---f--tan-hun-.
g----- s------ h------- h----
g-d-a- s-t-q-m h-f-a-a- h-n-.
-----------------------------
ghdaan satuqam haflatan huna.
|
I morgen er her fest.
غداً ستقام حفلة هنا.
ghdaan satuqam haflatan huna.
|
Kommer du også? |
---ست--- -يضا؟
-- س---- أ-----
-ل س-ا-ي أ-ض-؟-
----------------
هل ستاتي أيضا؟
0
h--sa--ti-'----?
h- s----- '-----
h- s-t-t- '-y-a-
----------------
hl satati 'ayda?
|
Kommer du også?
هل ستاتي أيضا؟
hl satati 'ayda?
|
Ja, vi er også inviteret. |
طب-اً، ف--ن-----ّو--
------ ف--- م--------
-ب-ا-، ف-ح- م-ع-ّ-ن-
----------------------
طبعاً، فنحن مدعوّون.
0
tb-aan--fn-n--d-w-w-.
t------ f--- m-------
t-e-a-, f-h- m-e-w-n-
---------------------
tbeaan, fnhn mdewwwn.
|
Ja, vi er også inviteret.
طبعاً، فنحن مدعوّون.
tbeaan, fnhn mdewwwn.
|