Parlør

da At lære fremmedsprog   »   sk Učiť sa cudzie jazyky

23 [treogtyve]

At lære fremmedsprog

At lære fremmedsprog

23 [dvadsaťtri]

Učiť sa cudzie jazyky

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovakisk Afspil Yderligere
Hvor har du lært spansk? K-e ste-sa na--i-i-p-----nielsk-? K-- s-- s- n------ p- š---------- K-e s-e s- n-u-i-i p- š-a-i-l-k-? --------------------------------- Kde ste sa naučili po španielsky? 0
Kan du også portugisisk? Ho-o---e aj p- po-t----s--? H------- a- p- p----------- H-v-r-t- a- p- p-r-u-a-s-y- --------------------------- Hovoríte aj po portugalsky? 0
Ja, og jeg kan også lidt italiensk. Á-o--- h-vor-- aj-t-o-hu-p--talia---y. Á--- a h------ a- t----- p- t--------- Á-o- a h-v-r-m a- t-o-h- p- t-l-a-s-y- -------------------------------------- Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. 0
Jeg synes, du taler rigtig godt. Mys-ím s-- že-h--orí-e v--m----b-e. M----- s-- ž- h------- v---- d----- M-s-í- s-, ž- h-v-r-t- v-ľ-i d-b-e- ----------------------------------- Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. 0
Sprogene ligner hinanden ret meget. Tie--a-yky -ú-s---os-----obné. T-- j----- s- s- d--- p------- T-e j-z-k- s- s- d-s- p-d-b-é- ------------------------------ Tie jazyky sú si dosť podobné. 0
Jeg kan sagtens forstå dem. Rozum-em-im do-re. R------- i- d----- R-z-m-e- i- d-b-e- ------------------ Rozumiem im dobre. 0
Men at tale og skrive er svært. A-----z---v---a pí----j--ťa---. A-- r-------- a p---- j- ť----- A-e r-z-r-v-ť a p-s-ť j- ť-ž-é- ------------------------------- Ale rozprávať a písať je ťažké. 0
Jeg laver stadigvæk mange fejl. Ro--- e----v-ľ---hý-. R---- e--- v--- c---- R-b-m e-t- v-ľ- c-ý-. --------------------- Robím ešte veľa chýb. 0
Vær sød altid at rette mig. V-d- -a--p-av-e- ---s--. V--- m- o------- p------ V-d- m- o-r-v-e- p-o-í-. ------------------------ Vždy ma opravte, prosím. 0
Din udtale er ret god. V-š- --s--v---- ------ko--dobr-. V--- v--------- j- c----- d----- V-š- v-s-o-n-s- j- c-l-o- d-b-á- -------------------------------- Vaša výslovnosť je celkom dobrá. 0
Du har lidt accent. M-t- sl--ý --í-vuk. M--- s---- p------- M-t- s-a-ý p-í-v-k- ------------------- Máte slabý prízvuk. 0
Man kan høre, hvor du kommer fra. Č---ek---hko-zi-tí,-o-ki-ľ--te. Č----- ľ---- z----- o----- s--- Č-o-e- ľ-h-o z-s-í- o-k-a- s-e- ------------------------------- Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. 0
Hvad er dit modersmål? Aký-j- v------er---k---a-yk? A-- j- v-- m--------- j----- A-ý j- v-š m-t-r-n-k- j-z-k- ---------------------------- Aký je váš materinský jazyk? 0
Går du på et sprogkursus? C-o------- n---ký-jaz-k-v----r-? C------ n- n----- j------- k---- C-o-í-e n- n-j-k- j-z-k-v- k-r-? -------------------------------- Chodíte na nejaký jazykový kurz? 0
Hvilket lærebogssystem bruger du? Ak----eb-icu použ---te? A-- u------- p--------- A-ú u-e-n-c- p-u-í-a-e- ----------------------- Akú učebnicu používate? 0
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. Momen---n--n-vi-m- -k- sa to-v-lá. M--------- n------ a-- s- t- v---- M-m-n-á-n- n-v-e-, a-o s- t- v-l-. ---------------------------------- Momentálne neviem, ako sa to volá. 0
Jeg kan ikke huske titlen. N-----m -- spo-enú---a ---ov. N------ s- s------- n- n----- N-m-ž-m s- s-o-e-ú- n- n-z-v- ----------------------------- Nemôžem si spomenúť na názov. 0
Det har jeg glemt. Z-b---- -o- --. Z------ s-- t-- Z-b-d-l s-m t-. --------------- Zabudol som to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -