Kom du for sent til bussen? |
ავ--ბ---ე---მ-არ დაგაგ-ი--დ-?
ა-------- ხ-- ა- დ-----------
ა-ტ-ბ-ს-ე ხ-მ ა- დ-გ-გ-ი-ნ-ა-
-----------------------------
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
0
avt--b-s-- ---m ---d-ga-vi-n-a?
a--------- k--- a- d-----------
a-t-o-u-z- k-o- a- d-g-g-i-n-a-
-------------------------------
avt'obusze khom ar dagagvianda?
|
Kom du for sent til bussen?
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
avt'obusze khom ar dagagvianda?
|
Jeg har ventet på dig i en halv time. |
მე შ-ნ-ნ----ა----აა-- ---ოდ-.
მ- შ-- ნ------- ს---- გ------
მ- შ-ნ ნ-ხ-ვ-რ- ს-ა-ი გ-ლ-დ-.
-----------------------------
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
0
me----n n---e-----saati g---d-.
m- s--- n-------- s---- g------
m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-.
-------------------------------
me shen nakhevari saati gelode.
|
Jeg har ventet på dig i en halv time.
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
me shen nakhevari saati gelode.
|
Har du ikke mobiltelefon med? |
მ--ი--რ- თან-ა- გაქვ-?
მ------- თ-- ა- გ-----
მ-ბ-ლ-რ- თ-ნ ა- გ-ქ-ს-
----------------------
მობილური თან არ გაქვს?
0
mob--u-- --n-a- ---v-?
m------- t-- a- g-----
m-b-l-r- t-n a- g-k-s-
----------------------
mobiluri tan ar gakvs?
|
Har du ikke mobiltelefon med?
მობილური თან არ გაქვს?
mobiluri tan ar gakvs?
|
Næste gang skal du komme til tiden! |
გთ--- მო----ლში არ ---გ-----!
გ---- მ-------- ა- დ---------
გ-ხ-ვ მ-მ-ვ-ლ-ი ა- დ-ი-ვ-ა-ო-
-----------------------------
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
0
g---o- m---va--h---r-d---v-a-o!
g----- m--------- a- d---------
g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o-
-------------------------------
gtkhov momavalshi ar daigviano!
|
Næste gang skal du komme til tiden!
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
gtkhov momavalshi ar daigviano!
|
Næste gang skal du tage en taxa! |
შ-მ-ეგში-ტ--სით-წამო-ი!
შ------- ტ----- წ------
შ-მ-ე-შ- ტ-ქ-ი- წ-მ-დ-!
-----------------------
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
0
sh--de--hi -'a-s-t-t----o-i!
s--------- t------ t--------
s-e-d-g-h- t-a-s-t t-'-m-d-!
----------------------------
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
|
Næste gang skal du tage en taxa!
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
|
Næste gang skal du tage en paraply med! |
შ---ე-ში-ქოლგ-------ღე!
შ------- ქ---- წ-------
შ-მ-ე-შ- ქ-ლ-ა წ-მ-ი-ე-
-----------------------
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
0
s----eg-hi ko-ga---'-m-i---!
s--------- k---- t----------
s-e-d-g-h- k-l-a t-'-m-i-h-!
----------------------------
shemdegshi kolga ts'amoighe!
|
Næste gang skal du tage en paraply med!
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
shemdegshi kolga ts'amoighe!
|
I morgen har jeg fri. |
ხ--- -ა--სუფ-ლი-დღ- მა---.
ხ--- თ--------- დ-- მ-----
ხ-ა- თ-ვ-ს-ფ-ლ- დ-ე მ-ქ-ს-
--------------------------
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
0
k---l----isu-----d-he-m---s.
k---- t--------- d--- m-----
k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s-
----------------------------
khval tavisupali dghe makvs.
|
I morgen har jeg fri.
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
khval tavisupali dghe makvs.
|
Skal vi mødes i morgen? |
ხვ-- -ო---რ---ვ--დე-?
ხ--- ხ-- ა- შ--------
ხ-ა- ხ-მ ა- შ-ვ-ვ-ე-?
---------------------
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
0
k-val--hom -- she-------?
k---- k--- a- s----------
k-v-l k-o- a- s-e-k-v-e-?
-------------------------
khval khom ar shevkhvdet?
|
Skal vi mødes i morgen?
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
khval khom ar shevkhvdet?
|
Jeg kan desværre ikke i morgen. |
ვწუხვ-რ, ---ლ--- -ე-იძ-ი-.
ვ------- ხ--- ა- შ--------
ვ-უ-ვ-რ- ხ-ა- ა- შ-მ-ძ-ი-.
--------------------------
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
0
vts--khv-r,----al a- -he---zlia.
v---------- k---- a- s----------
v-s-u-h-a-, k-v-l a- s-e-i-z-i-.
--------------------------------
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
|
Jeg kan desværre ikke i morgen.
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
|
Skal du lave noget i den her weekend? |
ა---აბ-თ-კ-ირას--კვ- -აგე-ემ- --მე?
ა- შ----------- უ--- დ------- რ----
ა- შ-ბ-თ-კ-ი-ა- უ-ვ- დ-გ-გ-მ- რ-მ-?
-----------------------------------
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
0
a- sha-a----v--as-u-'-e-d-gege---ra-e?
a- s------------- u---- d------- r----
a- s-a-a---'-i-a- u-'-e d-g-g-m- r-m-?
--------------------------------------
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
|
Skal du lave noget i den her weekend?
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
|
Eller har du allerede en aftale? |
უკ-- შ--ან-მ---ლი ხ-რ?
უ--- შ----------- ხ---
უ-ვ- შ-თ-ნ-მ-ბ-ლ- ხ-რ-
----------------------
უკვე შეთანხმებული ხარ?
0
u-'---s-e-an--m--u-i-k-a-?
u---- s------------- k----
u-'-e s-e-a-k-m-b-l- k-a-?
--------------------------
uk've shetankhmebuli khar?
|
Eller har du allerede en aftale?
უკვე შეთანხმებული ხარ?
uk've shetankhmebuli khar?
|
Jeg foreslår, at vi mødes i weekenden. |
მე--თა--ზ-ბ,-რ-მ შ---თ-კვ------ე-ხ-დე-.
მ- გ-------- რ-- შ----------- შ--------
მ- გ-ა-ა-ო-, რ-მ შ-ბ-თ-კ-ი-ა- შ-ვ-ვ-ე-.
---------------------------------------
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
0
m---t---z-b, rom s---at-k'-ir-- -h--k-v-e-.
m- g-------- r-- s------------- s----------
m- g-a-a-o-, r-m s-a-a---'-i-a- s-e-k-v-e-.
-------------------------------------------
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
|
Jeg foreslår, at vi mødes i weekenden.
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
|
Skal vi tage på skovtur? |
პი-ნი-- ხომ-ა- ---აწ--თ?
პ------ ხ-- ა- მ--------
პ-კ-ი-ი ხ-მ ა- მ-ვ-წ-ო-?
------------------------
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
0
p'ik'--k-i------ar-m----s-q--?
p--------- k--- a- m----------
p-i-'-i-'- k-o- a- m-v-t-'-o-?
------------------------------
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
|
Skal vi tage på skovtur?
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
|
Skal vi tage til stranden? |
ს-ნ-----ზე ხო- არ -ა---ეთ?
ს--------- ხ-- ა- წ-------
ს-ნ-პ-რ-ზ- ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
--------------------------
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
0
s-na-'-roze k--m-a- -s'--i-e-?
s---------- k--- a- t---------
s-n-p-i-o-e k-o- a- t-'-v-d-t-
------------------------------
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
|
Skal vi tage til stranden?
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
|
Skal vi tage op i bjergene? |
მ--ში -ომ--რ-წა---ე-?
მ---- ხ-- ა- წ-------
მ-ა-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
---------------------
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
0
m-ashi-k-om--- --'--idet?
m----- k--- a- t---------
m-a-h- k-o- a- t-'-v-d-t-
-------------------------
mtashi khom ar ts'avidet?
|
Skal vi tage op i bjergene?
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
mtashi khom ar ts'avidet?
|
Jeg henter dig på kontoret. |
ოფ-სში გ-მოგი-ლი.
ო----- გ---------
ო-ი-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
ოფისში გამოგივლი.
0
opis-hi g-m------.
o------ g---------
o-i-s-i g-m-g-v-i-
------------------
opisshi gamogivli.
|
Jeg henter dig på kontoret.
ოფისში გამოგივლი.
opisshi gamogivli.
|
Jeg henter dig derhjemme. |
სა-ლ----------ლ-.
ს----- გ---------
ს-ხ-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
სახლში გამოგივლი.
0
s--hlsh- --m--iv--.
s------- g---------
s-k-l-h- g-m-g-v-i-
-------------------
sakhlshi gamogivli.
|
Jeg henter dig derhjemme.
სახლში გამოგივლი.
sakhlshi gamogivli.
|
Jeg henter dig ved busstoppestedet. |
ა-ტ---ს----ა--რ-ბ--- --მ-გივლი.
ა-------- გ--------- გ---------
ა-ტ-ბ-ს-ს გ-ჩ-რ-ბ-ზ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-------------------------------
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
0
avt--b-s-- --c-e-e-aze-g-mogi---.
a--------- g---------- g---------
a-t-o-u-i- g-c-e-e-a-e g-m-g-v-i-
---------------------------------
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
|
Jeg henter dig ved busstoppestedet.
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
|