Parlør

da På hotellet – klager   »   ar ‫في الفندق ــ الشكاوى‬

28 [otteogtyve]

På hotellet – klager

På hotellet – klager

‫28 [ثمانية وعشرون]‬

28 [thmanyat waeashruna]

‫في الفندق ــ الشكاوى‬

[fi alfunduq alshakawaa]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Arabisk Afspil Yderligere
Brusebadet virker ikke. ‫الدش--- -----‬ ‫---- ل- ي----- ‫-ل-ش ل- ي-م-.- --------------- ‫الدش لا يعمل.‬ 0
al---h- -a---em-l. a------ l- y------ a-d-s-u l- y-e-a-. ------------------ aldashu la yaemal.
Der er ikke noget varm vand. ‫-ا-ي-ج--ماء ساخن.‬ ‫-- ي--- م-- س----- ‫-ا ي-ج- م-ء س-خ-.- ------------------- ‫لا يوجد ماء ساخن.‬ 0
l-- -u-a------n -akh-n. l-- y---- m---- s------ l-a y-j-d m-'-n s-k-i-. ----------------------- laa yujad ma'an sakhin.
Kan I få det repareret? ‫أي--نك----ال------إ-لاح--‬ ‫------ إ---- أ-- ل-------- ‫-ي-ك-ك إ-س-ل أ-د ل-ص-ا-ه-‬ --------------------------- ‫أيمكنك إرسال أحد لإصلاحه؟‬ 0
a-u-aki-- --irsal--h- -i--i-l-hha? a-------- '------ a-- l----------- a-u-a-i-k '-i-s-l a-d l-'-i-l-h-a- ---------------------------------- ayumakink 'iirsal ahd li'iislahha?
Der er ingen telefon på værelset. ‫----اتف -ي ال-----‬ ‫-- ه--- ف- ا------- ‫-ا ه-ت- ف- ا-غ-ف-.- -------------------- ‫لا هاتف في الغرفة.‬ 0
l-- ---i- fi ----arf-ta. l-- h---- f- a---------- l-a h-t-f f- a-g-a-f-t-. ------------------------ laa hatif fi algharfata.
Der er ikke noget fjernsyn på værelset. ‫ول--جه-- ----ز-في ---ر--.‬ ‫--- ج--- ت---- ف- ا------- ‫-ل- ج-ا- ت-ف-ز ف- ا-غ-ف-.- --------------------------- ‫ولا جهاز تلفاز في الغرفة.‬ 0
wl- ---a- ta-f-- f---l----fat-. w-- j---- t----- f- a---------- w-a j-h-z t-l-a- f- a-g-a-f-t-. ------------------------------- wla jihaz talfaz fi algharfata.
Værelset har ikke altan. ‫-ا --ف----غ--ة.‬ ‫-- ش--- ل------- ‫-ا ش-ف- ل-غ-ف-.- ----------------- ‫لا شرفة للغرفة.‬ 0
la- s-u-i--t---l--a-----. l-- s------- l----------- l-a s-u-i-a- l-l-h-r-a-a- ------------------------- laa shurifat lilgharfata.
Der er for meget larm i værelset. ‫-ل-ر-- -اخب--‬ ‫------ ص------ ‫-ل-ر-ة ص-خ-ة-‬ --------------- ‫الغرفة صاخبة.‬ 0
al--ur--t --kh-at. a-------- s------- a-g-u-f-t s-k-b-t- ------------------ alghurfat sakhbat.
Værelset er for lille. ‫الغر-ة-ج--ً--غ-ر--‬ ‫------ ج--- ص------ ‫-ل-ر-ة ج-ا- ص-ي-ة-‬ -------------------- ‫الغرفة جداً صغيرة.‬ 0
a-gh-r-at -d-an s-g--r-ta. a-------- j---- s--------- a-g-u-f-t j-a-n s-g-i-a-a- -------------------------- alghurfat jdaan saghirata.
Værelset er for mørkt. ‫-لغرفة----م------ية.‬ ‫------ م---- ل------- ‫-ل-ر-ة م-ل-ة ل-غ-ي-.- ---------------------- ‫الغرفة مظلمة للغاية.‬ 0
al-hu-----muzl--a- --l-h---t-. a-------- m------- l---------- a-g-u-f-t m-z-a-a- l-l-h-y-t-. ------------------------------ alghurfat muzlamat lilghayata.
Radiatoren virker ikke. ‫------ة ل- ت-م-.‬ ‫------- ل- ت----- ‫-ل-د-ئ- ل- ت-م-.- ------------------ ‫التدفئة لا تعمل.‬ 0
al--d-i---la--aemal. a-------- l- t------ a-t-d-i-t l- t-e-a-. -------------------- altadfiat la taemal.
Airconditioningen virker ikke. ‫--م-يف-لا ----.‬ ‫------ ل- ي----- ‫-ل-ك-ف ل- ي-م-.- ----------------- ‫المكيف لا يعمل.‬ 0
a--uki--l- ------. a------ l- y------ a-m-k-f l- y-e-a-. ------------------ almukif la yaemal.
Fjernsynet er i stykker. ‫--ا-----لفا- م--ل.‬ ‫---- ا------ م----- ‫-ه-ز ا-ت-ف-ز م-ط-.- -------------------- ‫جهاز التلفاز معطل.‬ 0
ij--z--lt----- -u-t-l. i---- a------- m------ i-h-z a-t-l-a- m-e-a-. ---------------------- ijhaz altilfaz muetal.
Det kan jeg ikke lide. ‫--ك-لا ي--ب---‬ ‫--- ل- ي------- ‫-ل- ل- ي-ج-ن-.- ---------------- ‫ذلك لا يعجبني.‬ 0
dh-ik--- ---j--ni. d---- l- y-------- d-l-k l- y-e-a-n-. ------------------ dhlik la yuejabni.
Det synes jeg er for dyrt. ‫--- مكلف---غا-ة-‬ ‫--- م--- ل------- ‫-ل- م-ل- ل-غ-ي-.- ------------------ ‫ذلك مكلف للغاية.‬ 0
d-l-- mukalif -i-g-ayata. d---- m------ l---------- d-l-k m-k-l-f l-l-h-y-t-. ------------------------- dhlik mukalif lilghayata.
Har I noget billigere? ‫--ل---------- ---ص؟‬ ‫- ل---- م- ه- أ----- ‫- ل-ي-م م- ه- أ-خ-؟- --------------------- ‫أ لديكم ما هو أرخص؟‬ 0
a -ad-------a--u--arkhs? a l------- m- h- '------ a l-d-y-u- m- h- '-r-h-? ------------------------ a ladaykum ma hu 'arkhs?
Er der et vandrerhjem i nærheden? ‫ه----------ت -ل-با- با-----‬ ‫-- ه--- ب--- ل----- ب------- ‫-ل ه-ا- ب-و- ل-ش-ا- ب-ل-ر-؟- ----------------------------- ‫هل هناك بيوت للشباب بالقرب؟‬ 0
h--huna- -u--- lil----ab--i--qar-a? h- h---- b---- l-------- b--------- h- h-n-k b-y-t l-l-h-b-b b-a-q-r-a- ----------------------------------- hl hunak buyut lilshabab bialqarba?
Er der et pensionat i nærheden? ‫-ل هن-ك-ف----و-ط-م-ع--لي-قريب-‬ ‫-- ه--- ف--- و---- ع---- ق----- ‫-ل ه-ا- ف-د- و-ط-م ع-ئ-ي ق-ي-؟- -------------------------------- ‫هل هناك فندق ومطعم عائلي قريب؟‬ 0
h- h-nak -unduq-w---tea---a------ qarib? h- h---- f----- w------- e------- q----- h- h-n-k f-n-u- w-m-t-a- e-y-l-u- q-r-b- ---------------------------------------- hl hunak funduq wamateam eayiliun qarib?
Er der en restaurant i nærheden? ‫هل ه--ك --عم -ريب-‬ ‫-- ه--- م--- ق----- ‫-ل ه-ا- م-ع- ق-ي-؟- -------------------- ‫هل هناك مطعم قريب؟‬ 0
h---una- ma---m -a--ba? h- h---- m----- q------ h- h-n-k m-t-a- q-r-b-? ----------------------- hl hunak mateam qariba?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -