Parlør

da På hotellet – klager   »   bs U hotelu – žalbe

28 [otteogtyve]

På hotellet – klager

På hotellet – klager

28 [dvadeset i osam]

U hotelu – žalbe

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bosnisk Afspil Yderligere
Brusebadet virker ikke. Tuš-n-----i. T-- n- r---- T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi. 0
Der er ikke noget varm vand. N-------l- vod-. N--- t---- v---- N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode. 0
Kan I få det repareret? M--e-e--i -- da-- n- --pr-vku? M----- l- t- d--- n- p-------- M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku? 0
Der er ingen telefon på værelset. N-m- --le-on--u s--i. N--- t------- u s---- N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi. 0
Der er ikke noget fjernsyn på værelset. N------lev----a - ---i. N--- t--------- u s---- N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi. 0
Værelset har ikke altan. S--- n--a b---on. S--- n--- b------ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon. 0
Der er for meget larm i værelset. S-----e-p-e-učn-. S--- j- p-------- S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna. 0
Værelset er for lille. S-b- j- pr--al---. S--- j- p--------- S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena. 0
Værelset er for mørkt. S-ba-je-pr-tam--. S--- j- p-------- S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna. 0
Radiatoren virker ikke. G--j--je-ne ra--. G------- n- r---- G-i-a-j- n- r-d-. ----------------- Grijanje ne radi. 0
Airconditioningen virker ikke. K-----ur-đa--ne r-d-. K----------- n- r---- K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi. 0
Fjernsynet er i stykker. T----iz-r-j- --kv---n. T-------- j- p-------- T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren. 0
Det kan jeg ikke lide. T---i-s--n-------. T- m- s- n- s----- T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa. 0
Det synes jeg er for dyrt. T--m- je -r-sku-o. T- m- j- p-------- T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo. 0
Har I noget billigere? Im-t- -i n--t- -eft--i-e? I---- l- n---- j--------- I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije? 0
Er der et vandrerhjem i nærheden? I-- ---o-d-e u--l-zi-i--m-a--ns-i---j-----? I-- l- o---- u b------ o--------- s-------- I-a l- o-d-e u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-j-š-a-? ------------------------------------------- Ima li ovdje u blizini omladinski smještaj? 0
Er der et pensionat i nærheden? Ima -- ov--- ---l--i---p-enoć----? I-- l- o---- u b------ p---------- I-a l- o-d-e u b-i-i-i p-e-o-i-t-? ---------------------------------- Ima li ovdje u blizini prenoćište? 0
Er der en restaurant i nærheden? Im-----ov--- --bli-ini----t-r--? I-- l- o---- u b------ r-------- I-a l- o-d-e u b-i-i-i r-s-o-a-? -------------------------------- Ima li ovdje u blizini restoran? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -