Brusebadet virker ikke. |
-و- --- -می-ن--(--- -را- -ست)-
--- ک-- ن------ (--- خ--- ا-----
-و- ک-ر ن-ی-ک-د (-و- خ-ا- ا-ت-.-
---------------------------------
دوش کار نمیکند (دوش خراب است).
0
d-o-- kâ--n-mi-o-a--(--osh kharâ- -s-).
d---- k-- n-------- (----- k----- a----
d-o-h k-r n-m-k-n-d (-o-s- k-a-â- a-t-.
---------------------------------------
doosh kâr nemikonad (doosh kharân ast).
|
Brusebadet virker ikke.
دوش کار نمیکند (دوش خراب است).
doosh kâr nemikonad (doosh kharân ast).
|
Der er ikke noget varm vand. |
آب-گ-م-----آ-د.
-- گ-- ن--------
-ب گ-م ن-ی-آ-د-
-----------------
آب گرم نمیآید.
0
âb-e -a---n-m--â-a-.
â--- g--- n---------
â--- g-r- n-m---y-d-
--------------------
âb-e garm nemi-âyad.
|
Der er ikke noget varm vand.
آب گرم نمیآید.
âb-e garm nemi-âyad.
|
Kan I få det repareret? |
---ت----- -سی-را ب--ی تعم-ر -- ب-----د؟
--------- ک-- ر- ب--- ت---- آ- ب--------
-ی-ت-ا-ی- ک-ی ر- ب-ا- ت-م-ر آ- ب-ر-ت-د-
-----------------------------------------
میتوانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟
0
mi---âni- k--i -â-ba-a---t---m--- ân b---r----d ?
m-------- k--- r- b----- t------- â- b--------- ?
m-t-v-n-d k-s- r- b-r-y- t---m-r- â- b-f-r-s-i- ?
-------------------------------------------------
mitavânid kasi râ baraye ta-amire ân beferestid ?
|
Kan I få det repareret?
میتوانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟
mitavânid kasi râ baraye ta-amire ân beferestid ?
|
Der er ingen telefon på værelset. |
--اق--لفن----ر--
---- ت--- ن------
-ت-ق ت-ف- ن-ا-د-
------------------
اتاق تلفن ندارد.
0
ot----fâ---de-te-----n--s-.
o---- f------ t------- a---
o-â-h f-g-e-e t-l-p-o- a-t-
---------------------------
otâgh fâghede telephon ast.
|
Der er ingen telefon på værelset.
اتاق تلفن ندارد.
otâgh fâghede telephon ast.
|
Der er ikke noget fjernsyn på værelset. |
ات-ق-تلویزی-ن -دا--.
---- ت------- ن------
-ت-ق ت-و-ز-و- ن-ا-د-
----------------------
اتاق تلویزیون ندارد.
0
o--gh-te--viz-o--------d.
o---- t--------- n-------
o-â-h t-l-v-z-o- n-d-r-d-
-------------------------
otâgh televizion nadârad.
|
Der er ikke noget fjernsyn på værelset.
اتاق تلویزیون ندارد.
otâgh televizion nadârad.
|
Værelset har ikke altan. |
ات---ب-ون-بالکن -ست-
---- ب--- ب---- ا----
-ت-ق ب-و- ب-ل-ن ا-ت-
----------------------
اتاق بدون بالکن است.
0
otâgh-b--u--e-----on---t.
o---- b------ b----- a---
o-â-h b-d-n-e b-l-o- a-t-
-------------------------
otâgh bedun-e bâlkon ast.
|
Værelset har ikke altan.
اتاق بدون بالکن است.
otâgh bedun-e bâlkon ast.
|
Der er for meget larm i værelset. |
ا--ق -ی-ی سرو----د-رد.
---- خ--- س----- د-----
-ت-ق خ-ل- س-و-د- د-ر-.-
------------------------
اتاق خیلی سروصدا دارد.
0
ot----khyl--------edâ--ârad.
o---- k---- s--- s--- d-----
o-â-h k-y-i s-r- s-d- d-r-d-
----------------------------
otâgh khyli saro sedâ dârad.
|
Der er for meget larm i værelset.
اتاق خیلی سروصدا دارد.
otâgh khyli saro sedâ dârad.
|
Værelset er for lille. |
-تاق -یل--ک-چ--اس--
---- خ--- ک--- ا----
-ت-ق خ-ل- ک-چ- ا-ت-
---------------------
اتاق خیلی کوچک است.
0
otâgh-k---i-k-ch-- --t.
o---- k---- k----- a---
o-â-h k-y-i k-c-a- a-t-
-----------------------
otâgh khyli kuchak ast.
|
Værelset er for lille.
اتاق خیلی کوچک است.
otâgh khyli kuchak ast.
|
Værelset er for mørkt. |
-تاق خی-ی-ت-ری- ---.
---- خ--- ت---- ا----
-ت-ق خ-ل- ت-ر-ک ا-ت-
----------------------
اتاق خیلی تاریک است.
0
otâg- k-yli-târik -s-.
o---- k---- t---- a---
o-â-h k-y-i t-r-k a-t-
----------------------
otâgh khyli târik ast.
|
Værelset er for mørkt.
اتاق خیلی تاریک است.
otâgh khyli târik ast.
|
Radiatoren virker ikke. |
-و-ا--کا---م-کن- (-و-ا--ر-ب---ت-.
----- ک-- ن------ (--------- ا-----
-و-ا- ک-ر ن-ی-ک-د (-و-ا-خ-ا- ا-ت-.-
------------------------------------
شوفاژ کار نمیکند (شوفاژخراب است).
0
s-u--j-kâ- ne-iko-----(sh-f-j-k--râb a--)
s----- k-- n--------- (------ k----- a---
s-u-â- k-r n-m-k-n-d- (-h-f-j k-a-â- a-t-
-----------------------------------------
shufâj kâr nemikonad. (shufâj kharâb ast)
|
Radiatoren virker ikke.
شوفاژ کار نمیکند (شوفاژخراب است).
shufâj kâr nemikonad. (shufâj kharâb ast)
|
Airconditioningen virker ikke. |
-ست-ا--------کا- -میکن--
------ ت---- ک-- ن--------
-س-گ-ه ت-و-ه ک-ر ن-ی-ک-د-
---------------------------
دستگاه تهویه کار نمیکند.
0
da-tgâhe-t-h-i----âr-ne-iko-a-.
d------- t------ k-- n---------
d-s-g-h- t-h-i-e k-r n-m-k-n-d-
-------------------------------
dastgâhe tahvi-e kâr nemikonad.
|
Airconditioningen virker ikke.
دستگاه تهویه کار نمیکند.
dastgâhe tahvi-e kâr nemikonad.
|
Fjernsynet er i stykker. |
----ز--ن --اب-----
-------- خ--- ا----
-ل-ی-ی-ن خ-ا- ا-ت-
--------------------
تلویزیون خراب است.
0
t-le-i-i----h---b ---.
t--------- k----- a---
t-l-v-z-o- k-a-â- a-t-
----------------------
televizion kharâb ast.
|
Fjernsynet er i stykker.
تلویزیون خراب است.
televizion kharâb ast.
|
Det kan jeg ikke lide. |
------ا-- خ-ش- --ی-آید-
-- ا- ا-- خ--- ن--------
-ن ا- ا-ن خ-ش- ن-ی-آ-د-
-------------------------
من از این خوشم نمیآید.
0
in---r-d---a--n-- ma- n-st.
i- m----- p------ m-- n----
i- m-r-d- p-s-n-e m-n n-s-.
---------------------------
in morede pasande man nist.
|
Det kan jeg ikke lide.
من از این خوشم نمیآید.
in morede pasande man nist.
|
Det synes jeg er for dyrt. |
ا-- -را- من -یلی--ر-ن --ت-
--- ب--- م- خ--- گ--- ا----
-ی- ب-ا- م- خ-ل- گ-ا- ا-ت-
----------------------------
این برای من خیلی گران است.
0
i- b--â-e-m-n khy-i g--ân ast.
i- b----- m-- k---- g---- a---
i- b-r-y- m-n k-y-i g-r-n a-t-
------------------------------
in barâye man khyli gerân ast.
|
Det synes jeg er for dyrt.
این برای من خیلی گران است.
in barâye man khyli gerân ast.
|
Har I noget billigere? |
چ-ز-ا-ز-- تر- ندا-ید-
--- ا---- ت-- ن-------
-ی- ا-ز-ن ت-ی ن-ا-ی-؟-
-----------------------
چیز ارزان تری ندارید؟
0
ch--e ---ântar--------d?
c---- a-------- n-------
c-i-e a-z-n-a-i n-d-r-d-
------------------------
chize arzântari nadârid?
|
Har I noget billigere?
چیز ارزان تری ندارید؟
chize arzântari nadârid?
|
Er der et vandrerhjem i nærheden? |
د- -ی--نز---ی-خو-بگا----ست-
-- ا-- ن----- خ------- ه----
-ر ا-ن ن-د-ک- خ-ا-گ-ه- ه-ت-
-----------------------------
در این نزدیکی خوابگاهی هست؟
0
da- in --z---i -h------i -------âr--?
d-- i- n------ k-------- v---- d-----
d-r i- n-z-i-i k-â-g---i v-j-d d-r-d-
-------------------------------------
dar in nazdiki khâbgâ-hi vojud dârad?
|
Er der et vandrerhjem i nærheden?
در این نزدیکی خوابگاهی هست؟
dar in nazdiki khâbgâ-hi vojud dârad?
|
Er der et pensionat i nærheden? |
-----ن--زدی---پانس------ت؟
-- ا-- ن----- پ------ ه----
-ر ا-ن ن-د-ک- پ-ن-ی-ن ه-ت-
----------------------------
در این نزدیکی پانسیون هست؟
0
d----------iki pâ----ni --ju----r--?
d-- i- n------ p------- v---- d-----
d-r i- n-z-i-i p-n-i-n- v-j-d d-r-d-
------------------------------------
dar in nazdiki pânsiuni vojud dârad?
|
Er der et pensionat i nærheden?
در این نزدیکی پانسیون هست؟
dar in nazdiki pânsiuni vojud dârad?
|
Er der en restaurant i nærheden? |
در -ی- -زدی-- -ست-ر-ن هس--
-- ا-- ن----- ر------ ه----
-ر ا-ن ن-د-ک- ر-ت-ر-ن ه-ت-
----------------------------
در این نزدیکی رستوران هست؟
0
da--i--n-zdi-i ---t-r-n--vojud---rad?
d-- i- n------ r-------- v---- d-----
d-r i- n-z-i-i r-s-u-â-i v-j-d d-r-d-
-------------------------------------
dar in nazdiki resturâni vojud dârad?
|
Er der en restaurant i nærheden?
در این نزدیکی رستوران هست؟
dar in nazdiki resturâni vojud dârad?
|