Parlør

da På hotellet – klager   »   hr U hotelu – pritužbe

28 [otteogtyve]

På hotellet – klager

På hotellet – klager

28 [dvadeset i osam]

U hotelu – pritužbe

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kroatisk Afspil Yderligere
Brusebadet virker ikke. Tuš--e -a--. T-- n- r---- T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi. 0
Der er ikke noget varm vand. Ne---top-------. N--- t---- v---- N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode. 0
Kan I få det repareret? Možet- -i -o-d----n----p---k-? M----- l- t- d--- n- p-------- M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku? 0
Der er ingen telefon på værelset. Nema --lef-n----s---. N--- t------- u s---- N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi. 0
Der er ikke noget fjernsyn på værelset. N--a-t-levi-or- u---b-. N--- t--------- u s---- N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi. 0
Værelset har ikke altan. So-- -e-a--al-on. S--- n--- b------ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon. 0
Der er for meget larm i værelset. So-a -e --ebu-na. S--- j- p-------- S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna. 0
Værelset er for lille. S--a je-p-ema--na. S--- j- p--------- S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena. 0
Værelset er for mørkt. S--a-----retam-a. S--- j- p-------- S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna. 0
Radiatoren virker ikke. Gr---nje-ne--adi. G------- n- r---- G-i-a-j- n- r-d-. ----------------- Grijanje ne radi. 0
Airconditioningen virker ikke. Klima-u-e--j-n--radi. K----------- n- r---- K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi. 0
Fjernsynet er i stykker. Tel-----r-je----v-r--. T-------- j- p-------- T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren. 0
Det kan jeg ikke lide. To m- se ne-s---a. T- m- s- n- s----- T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa. 0
Det synes jeg er for dyrt. To -i ----r---u--. T- m- j- p-------- T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo. 0
Har I noget billigere? I-a---l-----t---e-ti-i--? I---- l- n---- j--------- I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije? 0
Er der et vandrerhjem i nærheden? Ima -----d-e------zi-i sm-e-t-- za---ad-ž? I-- l- o---- u b------ s------- z- m------ I-a l- o-d-e u b-i-i-i s-j-š-a- z- m-a-e-? ------------------------------------------ Ima li ovdje u blizini smještaj za mladež? 0
Er der et pensionat i nærheden? Im--li-ov--e -----zi-----eno-iš--? I-- l- o---- u b------ p---------- I-a l- o-d-e u b-i-i-i p-e-o-i-t-? ---------------------------------- Ima li ovdje u blizini prenoćište? 0
Er der en restaurant i nærheden? Im- -i o-d-- u----zi-- --sto---? I-- l- o---- u b------ r-------- I-a l- o-d-e u b-i-i-i r-s-o-a-? -------------------------------- Ima li ovdje u blizini restoran? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -