Parlør

da På restaurant 1   »   el Στο εστιατόριο 1

29 [niogtyve]

På restaurant 1

På restaurant 1

29 [είκοσι εννέα]

29 [eíkosi ennéa]

Στο εστιατόριο 1

[Sto estiatório 1]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Græsk Afspil Yderligere
Er bordet ledigt? Τ- -ρ-π-ζ- --ναι -λε-θε-ο; Τ- τ------ ε---- ε-------- Τ- τ-α-έ-ι ε-ν-ι ε-ε-θ-ρ-; -------------------------- Το τραπέζι είναι ελεύθερο; 0
T------é-i--ín-i-----t---o? T- t------ e---- e--------- T- t-a-é-i e-n-i e-e-t-e-o- --------------------------- To trapézi eínai eleúthero?
Må jeg bede om menukortet? Θα-ή-ε-α -ο--εν----α----λώ. Θ- ή---- τ- μ---- π-------- Θ- ή-ε-α τ- μ-ν-ύ π-ρ-κ-λ-. --------------------------- Θα ήθελα το μενού παρακαλώ. 0
Tha -thela-to m-noú p-r-----. T-- ḗ----- t- m---- p-------- T-a ḗ-h-l- t- m-n-ú p-r-k-l-. ----------------------------- Tha ḗthela to menoú parakalṓ.
Hvad kan du anbefale? Τι-----είτ-------οτε-ν--ε; Τ- μ------- ν- π---------- Τ- μ-ο-ε-τ- ν- π-ο-ε-ν-τ-; -------------------------- Τι μπορείτε να προτείνετε; 0
Ti-----------a -ro--í----? T- m------- n- p---------- T- m-o-e-t- n- p-o-e-n-t-? -------------------------- Ti mporeíte na proteínete?
Jeg vil gerne have en øl. Θ--ή---α---α μπύ--. Θ- ή---- μ-- μ----- Θ- ή-ε-α μ-α μ-ύ-α- ------------------- Θα ήθελα μία μπύρα. 0
T-- ḗth--a ----m-ýr-. T-- ḗ----- m-- m----- T-a ḗ-h-l- m-a m-ý-a- --------------------- Tha ḗthela mía mpýra.
Jeg vil gerne have en danskvand. Θ--ή-ε-α ένα-μ-τ---ικό -ερό. Θ- ή---- έ-- μ-------- ν---- Θ- ή-ε-α έ-α μ-τ-λ-ι-ό ν-ρ-. ---------------------------- Θα ήθελα ένα μεταλλικό νερό. 0
T-- ---e-a-éna-m----l--ó--e--. T-- ḗ----- é-- m-------- n---- T-a ḗ-h-l- é-a m-t-l-i-ó n-r-. ------------------------------ Tha ḗthela éna metallikó neró.
Jeg vil gerne have en appelsinjuice. Θ- -θ--α-έν-ν-χυμ----ρτ---λ-. Θ- ή---- έ--- χ--- π--------- Θ- ή-ε-α έ-α- χ-μ- π-ρ-ο-ά-ι- ----------------------------- Θα ήθελα έναν χυμό πορτοκάλι. 0
Tha-ḗ-h-la-éna- c-ym- ----o----. T-- ḗ----- é--- c---- p--------- T-a ḗ-h-l- é-a- c-y-ó p-r-o-á-i- -------------------------------- Tha ḗthela énan chymó portokáli.
Jeg vil gerne have kaffe. Θ- ήθ--α-έν-ν καφ-. Θ- ή---- έ--- κ---- Θ- ή-ε-α έ-α- κ-φ-. ------------------- Θα ήθελα έναν καφέ. 0
Th--ḗ-hela -n-n --phé. T-- ḗ----- é--- k----- T-a ḗ-h-l- é-a- k-p-é- ---------------------- Tha ḗthela énan kaphé.
Jeg vil gerne have kaffe med mælk. Θ--ήθ--- έναν--αφέ----γ---. Θ- ή---- έ--- κ--- μ- γ---- Θ- ή-ε-α έ-α- κ-φ- μ- γ-λ-. --------------------------- Θα ήθελα έναν καφέ με γάλα. 0
Tha ḗt--l- ---n ---h- m- --la. T-- ḗ----- é--- k---- m- g---- T-a ḗ-h-l- é-a- k-p-é m- g-l-. ------------------------------ Tha ḗthela énan kaphé me gála.
Med sukker, tak. Μ----------αρ-κ--ώ. Μ- ζ----- π-------- Μ- ζ-χ-ρ- π-ρ-κ-λ-. ------------------- Με ζάχαρη παρακαλώ. 0
Me--á-har- para---ṓ. M- z------ p-------- M- z-c-a-ē p-r-k-l-. -------------------- Me zácharē parakalṓ.
Jeg vil gerne have te. Θ--ή-ε-α έ----σά-. Θ- ή---- έ-- τ---- Θ- ή-ε-α έ-α τ-ά-. ------------------ Θα ήθελα ένα τσάι. 0
T----------é-a ts-i. T-- ḗ----- é-- t---- T-a ḗ-h-l- é-a t-á-. -------------------- Tha ḗthela éna tsái.
Jeg vil gerne have te med citron. Θα----λ- --α -σ-ι με-λε-όν-. Θ- ή---- έ-- τ--- μ- λ------ Θ- ή-ε-α έ-α τ-ά- μ- λ-μ-ν-. ---------------------------- Θα ήθελα ένα τσάι με λεμόνι. 0
Tha--thel----- t--- m- -em---. T-- ḗ----- é-- t--- m- l------ T-a ḗ-h-l- é-a t-á- m- l-m-n-. ------------------------------ Tha ḗthela éna tsái me lemóni.
Jeg vil gerne have te med mælk. Θ- -θε-----α-τ--- μ--γ---. Θ- ή---- έ-- τ--- μ- γ---- Θ- ή-ε-α έ-α τ-ά- μ- γ-λ-. -------------------------- Θα ήθελα ένα τσάι με γάλα. 0
T-a-ḗth------a-t-á-------l-. T-- ḗ----- é-- t--- m- g---- T-a ḗ-h-l- é-a t-á- m- g-l-. ---------------------------- Tha ḗthela éna tsái me gála.
Har I cigaretter? Έχ-τ---σ-----; Έ---- τ------- Έ-ε-ε τ-ι-ά-α- -------------- Έχετε τσιγάρα; 0
Éche-e ts-gár-? É----- t------- É-h-t- t-i-á-a- --------------- Échete tsigára?
Har I et askebæger? Έ--τ----α ---χ-οδ-χ--ο; Έ---- έ-- σ------------ Έ-ε-ε έ-α σ-α-τ-δ-χ-ί-; ----------------------- Έχετε ένα σταχτοδοχείο; 0
É---te é-----a-ht-doch--o? É----- é-- s-------------- É-h-t- é-a s-a-h-o-o-h-í-? -------------------------- Échete éna stachtodocheío?
Har du ild? Έχετ- --τι-; Έ---- φ----- Έ-ε-ε φ-τ-ά- ------------ Έχετε φωτιά; 0
É-h-te p---i-? É----- p------ É-h-t- p-ō-i-? -------------- Échete phōtiá?
Jeg mangler en gaffel. Δ---έχ---η--ύ--. Δ-- έ-- π------- Δ-ν έ-ω π-ρ-ύ-ι- ---------------- Δεν έχω πηρούνι. 0
De--éc-ō ---oú--. D-- é--- p------- D-n é-h- p-r-ú-i- ----------------- Den échō pēroúni.
Jeg mangler en kniv. Δεν -χω -α--ίρ-. Δ-- έ-- μ------- Δ-ν έ-ω μ-χ-ί-ι- ---------------- Δεν έχω μαχαίρι. 0
D---échō-mach--ri. D-- é--- m-------- D-n é-h- m-c-a-r-. ------------------ Den échō machaíri.
Jeg mangler en ske. Δ-ν--χ- --υ----. Δ-- έ-- κ------- Δ-ν έ-ω κ-υ-ά-ι- ---------------- Δεν έχω κουτάλι. 0
De--é--ō --u-á-i. D-- é--- k------- D-n é-h- k-u-á-i- ----------------- Den échō koutáli.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -